Говорящий карман - Холли Вебб
Софи подлила масла в огонь, заявив, что традиционный английский рождественский пудинг совершенно невкусный и вообще несъедобный. С другой стороны, спор о брюссельской капусте вмиг прекратился, и все бросились убеждать Софи, что она не права.
Пряча улыбку, Лотти украдкой наблюдала, как Дэнни разворачивает подарок от ее родителей: компьютерную игру, которую он давно хотел, и Лотти сказала об этом маме, когда они ходили по магазинам, выбирая подарки. Дэнни был рад и даже вежливо обнял Лоттину маму и сказал ей «спасибо». Сама Лотти подарила ему большую коробку мятных леденцов, их с Септимусом любимого лакомства – после арахиса в карамели.
Неподаренным остался только один подарок – для Руби, – но его не завернешь в красивую бумагу. Руби обещала зайти в магазин ближе к вечеру, и Лотти попросила ее принести Сэма и Джо. Лотти собрала все подарки, которые ей подарили – даже Дэнни купил ей браслет, и, кстати, очень даже симпатичный, – и унесла их к себе в комнату. До прихода Руби еще оставалось немного времени, и Лотти хотелось потренироваться с заклинанием.
– Снять с тебя пальто? – спросила она у Софи, которой явно было жарковато, если судить по тому, как она отдувалась, поднимаясь по лестнице.
– Не надо! – Софи тряхнула ушами и буквально взлетела вверх по ступенькам.
Восхитительный запах запекающейся индейки уже доносился из кухни, и Софи сидела, деликатно глотая слюнки.
И тут дверь в Лоттину комнату распахнулась, и вошла Руби:
– С Рождеством! Твоя мама сказала, что ты наверху. Ты хорошо себя чувствуешь?
Лотти кивнула:
– Я чувствую себя отлично. Просто здесь, наверху, твой подарок.
Сэм и Джо медленно выбрались из Рубиного рюкзачка.
– Привет, Лотти, – пробурчал Сэм. – На улице страшная холодрыга. У меня кровь свернулась от хо лода.
– Зато здесь вкусно пахнет, – заметил Джо, принюхавшись к запахам, доносившимся снизу из кухни.
– Вот твой подарок. – Лотти взглянула на Софи и Фреда, который тоже вызвался ей помочь, но при условии, что он будет сидеть в рукаве Лоттиной кофты. Он до сих пор опасался Сэма и Джо.
Руби растерянно огляделась:
– Где?
– Тебе надо сесть. И возьми на руки Сэма и Джо. – Лотти села на пол и махнула Руби, чтобы та села напротив. – Вот так хорошо. – Она взяла в руки большую книгу в черном кожаном переплете, которую ей дала Ариадна, и открыла на нужной странице. – Ладно. Надеюсь, тебе понравится. Потому что я вряд ли смогу отменить колдовство. – Софи прижалась к ней сбоку и тихонечко зарычала, только это рычание было больше похоже на странную песню без слов. Лотти прочла заклинание вслух и провела рукой по спине Сэма и Джо. Потом посыпала каждого искрящимся порошком, который сделала сама – из птичьих перьев, найденных на Нитербриджском холме, и жесткого серебристого волоска, который она сняла с куста ежевики на склоне холма, где вечером в день ее рождения промчались единороги. Потом она устало вздохнула, не сводя глаз с ящериц.
Софи тоже смотрела на них, а Руби сидела, озадаченно хмурясь.
– Что это было? – прошептала она.
– Смотри! – воскликнула Лотти, указав пальцем на Сэма, который ерзал на руках у Руби и вертел головой в полном недоумении. Джо тоже заерзал и затряс головой.
– Со мной происходит что-то странное… – пробормотал Сэм.
– Очень странное! – согласился Джо. – Ой! – Он резко дернулся, словно икнул, – и у него выросли крылья. Настоящие крылья, очень красивые, тонкие и почти прозрачные.
Уже в следующую секунду крылья выросли и у Сэма – серебристо-голубые, тоже полупрозрачные и натянутые на синие тонкие косточки, как у летучих мышей.
– Ты подарила им крылья! – прошептала Руби, с восторгом глядя на Сэма и Джо.
Лотти покачала головой:
– Нет. Они всегда говорили, что у них должны быть крылья. Я просто нашла для них подходящие крылья, вот и все.
– Ты же знала, что мы никакие не ящерицы, а драконы, да, Руби? – спросил Сэм.
Руби покачала головой.
– Я надеялась… – прошептала она. – Лотти, спасибо!
Джо с надеждой закашлялся и грустно вздохнул.
– Значит, огнем мы не дышим? – спросил он у Лотти.
– Я не так хорошо разбираюсь в магии, чтобы наколдовать огненное дыхание, – смущенно пробормотала она.
Софи ласково уткнулась носом ей в бок:
– Ты обязательно всему научишься, Лотти. – Она хмуро взглянула на Джо. – Но это не значит, что она станет тратить свою волшебную силу на то, чтобы превратить вас обоих в огненную катастрофу. У нее будут дела поважнее.
Лотти улыбнулась, наблюдая за Сэмом, который расправил крылья и попытался взлететь.
Фред испуганно вскрикнул, увидев, что Сэм все же взлетел и, описав круг по комнате, приземлился на кровать. Потом Фред вылез из Лоттиного рукава и пропищал, дрожа от волнения:
– Лотти, ты сможешь сделать мне крылья? Я тоже хочу летать!
Софи решительно покачала головой:
– Только через мой труп! Еще не хватало крылатых мышей у меня в магазине!
Лотти обняла ее и улыбнулась. Она очень надеялась, что Софи права и магия, заключенная в ней, будет только расти и крепнуть. Вместе творить волшебство намного приятнее и лучше, чем делиться шоколадом с Софи, Руби и Фредом. Кто знает, что будет дальше? Лотти казалось, что она вся искрится от магии – но внутри, не снаружи. Она на секунду закрыла глаза и прижалась щекой к бархатному боку Софи.
Примечания
1
Великолепно (фр.).
2
Спасибо, моя малышка (фр.).
3
Маленькой (фр.).
4
Вот именно, точно, все верно (фр.).
5
Глупый (фр.).
6
О да. Разумеется! (фр.)