Энид Блайтон - Тайна вора-невидимки
- Да нет, я говорю о сегодняшнем дне, - ответил Фатти. - Сегодня вы никого не видели?
- Ни души, - решительно сказала кухарка. - А я ведь почти весь день провела у окна.
- Надеюсь, вы не вздремнули "на секундочку"? - улыбнулся Фатти. Иногда с вами это случается.
- Ну, может, на пару минут, - рассмеялась кухарка. - В такую жару так и клонит ко сну. Но когда начали приходить торговцы, я была в полном порядке.
- А кто приходил? - поинтересовался Ларри.
- Да как обычно: девушка из бакалейной лавки, молочник, булочник и... дайте вспомнить, когда приходил газовщик... Нет, он был утром.
- И все? - спросил Фатти.
- Мистер Гун приходил - ему нужна была твоя мама, но ее дома не было, и он ушел. Он приходил одновременно с булочником, и я слышала, как они долго беседовали в саду перед домом... Мистер Гун столкнулся с ним нос к носу, когда уходил.
- Держу пари, они перемыли нам с Бетси все косточки, - усмехнулся Фатти и снова обратился к кухарке: - А больше никого здесь не было?
- Если кто и был, то мне об этом ничего не известно. С булочником я не общалась - слишком он нос задирает. Я просто оставила ему на столе записку, сколько мне нужно хлеба и какого. И молочника я тоже не видела - он знает, сколько мы берем молока. Я видела только рассыльную из бакалейной лавки, та, как всегда, куда-то мчалась.
- Интересно, зачем приходил Гун? - сказал Фатти, когда ребята выходили из кухни. - Спорим, он хотел выяснить, я и бродяга - не одно ли это лицо. Как будто мама может это знать!
Они вышли из кухни, и вдруг Дейзи остановилась и уставилась себе под ноги.
- Посмотрите! - показала она пальцем на землю. Все посмотрели вниз и там, прямо, около самой двери, на влажной земле увидели круглый след, точно такой же, как и под кустом. И точно такой же, какой они нашли в Нортон-хаусе и у миссис Уильяме.
- Ну и ну! - изумился Фатти. - Значит, вор все-таки побывал у кухонной двери и оставил вот этот отпечаток. Но что он здесь делал?
- Кухарка говорила, что никого, кроме тех, кого она перечислила, сегодня здесь не было, - размышлял Ларри. - А может, вор вошел через эту дверь, сунул нос на кухню, увидел, что кухарка спит, пошел к сараю и сделал свое грязное дело?
- Тогда почему, здесь нет его огромных следов? - заметила Дейзи. - Я проверяла: в сад и из сада идут только небольшие следы, не больше сорокового размера.
- Ничего не понимаю! - воскликнул Пип. И никто ничего не понимал. Имели место три ограбления, по всей вероятности, их совершил один и тот же грабитель, который каждый раз оставлял совершенно одинаковые следы, и тем не менее каждый раз он оставался незамеченным, хотя, по всей вероятности, мужчина он крупный.
- Он невидимка, и все тут! Другого объяснения этому нет! - подытожила Дейзи. - Ну хоть кто-нибудь должен был хоть разочек его увидеть! Но он приходит себе спокойненько, так же спокойненько уходит, оставляет множество следов, что ему угодно, то и вытворяет! И хихикает, на нас глядя.
- А может, это все-таки старина Гун? - неуверенно спросила Бетси. Ноги и руки у него огромные, и кашляет он глухо, как собака лает, и он просто ненавидит тебя, Фатти. Он сегодня тоже был здесь - почему бы ему не забраться в твой сарай и из вредности не перерыть там все вверх дном?
- Смею предположить, что ему очень бы этого хотелось, - согласился Фатти. - Но вспомните, когда было совершено первое ограбление, Гун был в отъезде, и, если честно, я не верю что он способен на такой идиотизм - не полный же он осел. Я считаю, что подобные грабежи - верх подлости и Гун не стал бы рисковать своим местом и пенсией. Нет, Бетси, выброси это из головы.
- А ты не собираешься расспрашивать молочника и остальных, не видели ли они кого? - поинтересовалась Бетси. Фатти отрицательно покачал головой.
- Нет, я на сто процентов уверен, что, если бы молочник, булочник или рассыльная из лавки сегодня днем увидели бы здесь кого-нибудь в огромных башмаках, они бы обязательно сказали об этом кухарке. И я не собираюсь расспрашивать ни о чем этого чванливого коротышку-булочника: то-то он обрадуется, если узнает, что на этот раз ограбили не кого иного, как меня. Он станет от радости потирать свои ручонки и раскачиваться взад-вперед на каблуках.
- Да, ты прав, - согласилась Бетси, раскачиваясь взад-вперед, совсем как булочник. - Противный коротышка! Надеюсь, он ничего не узнает о случившемся.
- Об этом никто не должен узнать, - твердо заявил Фатти. - Я не хочу, чтобы здесь ошивался Гун и лапал мои вещи. С каким интересом он изучил бы мой грим, перемерил усы, брови и парики!
- Ну, тогда никто из нас не скажет никому ни слова о том, что здесь сегодня произошло, - пообещал Ларри. - Это озадачит вора. Пусть поломает голову, почему это ничего не слыхать о его последнем деле!
- Вор сломал замок на сарае, - обратилась к Фатти Бетси. - Как же ты запрешь его на ночь?
- А я выскочу и куплю висячий замок, - ответил Фатти. - Запереть дверь на такой замок - это самый простой выход из положения. Я пойду с вами, когда вы соберетесь домой. Замок можно купить в гараже - он открыт до семи часов.
Без десяти семь Фатти и остальные направились к гаражу. Они купили небольшой, но надежный замок и, рассматривая его, вышли из гаража.
И вдруг сзади них раздался чей-то громкий голос. Ребята вздрогнули от неожиданности. Обернувшись, они увидели, что это был мистер Гун, совершавший вечерний обход.
- Ага! Замок! Он может тебе сегодня очень пригодиться, юный Фредерик! Будь начеку!
Ребята в изумлении уставились на полицейского.
- Что вы имеете в виду, мистер Гун? - удивился Фатти.
- Я получил предупреждение, что вы стоите следующими в списке объектов ограбления, - со значением ответил Гун. - Я приходил к вам сегодня днем, чтобы сообщить об этом твоей маме... Покрепче запирайте на ночь двери, окна и все такое прочее. И пусть ваша несносная собачонка спит в прихожей.
- К чему вы это все? - Фатти надеялся, что никто из его друзей не проболтается, что ограбление уже было совершено днем. - Что за ерунда, мистер Гун?
Мистер Гун сердито надулся, и Бетси подумала, что на его форме вот-вот отлетит одна из пуговиц. Гун запустил руку в карман, достал оттуда небольшую записную книжку и перелистал страницы. Ребята молча смотрели на него.
Гун нашел грязный листок бумаги и протянул его Фатти.
- Держи! Что же это, как не предупреждение? Вы, конечно, можете не обращать на него никакого внимания, но я-то обязательно зайду к вам сегодня раза два-три и проверю, все ли в порядке.
Фатти взял листок. На нем неровными печатными буквами были написаны четыре слова:
"СЛЕДУЮЩИЙ ТРОТТЕВИЛЛ. Большая Нога".
Фатти молча пустил листок по кругу. Ребятам было известно то, что не было известно Гуну, - предупреждение опоздало. Грабитель Большая Нога уже побывал у Троттевиллов!
- Вот видите! - Гун наслаждался произведенным эффектом. - Какая дерзость! Это же все равно, что сказать: вы толстые и неповоротливые, я сообщу вам, куда нанесу следующий удар, а вы все равно меня не поймаете! И подписался: "Большая Нога". Да, он парень непростой!
- Мистер Гун, а те бумажки у вас с собой? - спросил Фатти. - Те, что были найдены в Нортон-хаусе и где написано "2 Фринтон" и "I Родз"? Хорошо бы сравнить их с этой запиской.
Гун презрительно фыркнул:
- Думаете, мне это самому в голову не пришло, господин Умник? Я уже все сравнил. Но эта записка написана печатными заглавными буквами, а те две нет. Так что никакого сходства между ними нет.
- Я думаю, вы не правы, мистер Гун, - опять неожиданно взрослым басом возразил Фатти. - Если хотите, я укажу вам, что между ними общего.
- Ну-ну! - возмутился Гун. - Считаешь, что ты умнее всех! Так вот слушай, я их все сравнил и понял, что последняя отличается от двух предыдущих.
- Не верю я вам, - мотнул головой Фатти. Гуна это уязвило. Свирепо сверкая глазами, он достал из маленького кармашка своей записной книжки старые записки и показал все три листочка Фатти.
- Видишь? Никакого сходства! - сказал он с триумфом.
- Я не говорю про буквы и слова, - пояснил Фатти, - я говорю про бумагу, на которой они написаны. А бумага везде абсолютно одинаковая. Последнюю записку написал тот же человек, что и первые две. А первые две в конечном счете оказались все-таки уликами, хотя, казалось, и вели нас в никуда.
Мистер Гун тупо воззрился на бумажки. Фатти прав: все они кажутся вырванными из одной и той же записной книжки или блокнота, бумага везде желтоватая и шероховатая.
Мистер Гун откашлялся. Он чувствовал себя немного не в своей тарелке. Ах уж этот мальчишка! Вечно сбивает его столку. Он убрал записки в карман и опять откашлялся.
- А вы думаете, я этого не заметил? - буркнул он. - Да это сразу же бросается в глаза.
- Может, и бросается, но до ваших глаз не долетело, - съязвил Фатти. Я не собираюсь обращать на это предупреждение никакого внимания, так что, мистер Гун, спите себе спокойно. Никакого ограбления у Троттевиллов не будет. Это я вам обещаю!