Дневник пропавшей Примроуз - Фил Хикс
– Мама купила, – ответила она.
– Я тоже просила у мамы, но она объяснила, что у нас нет таких денег.
– Можешь взять мои, если хочешь, – предложила девочка. – Они мне больше не нужны.
А вот это уже очень странно, тем более что ботинки были на ней. Авелине стало очень любопытно. Многие девочки её возраста обладали бесконечным запасом уверенности и без раздумий пускались в долгие беседы. Авелине понравилось, что эта девочка такая… спокойная и явно не стремится произвести впечатление на кого бы то ни было.
– Ты здесь живёшь?
– Жила когда-то, – ответила девочка. – А ты?
– Нет, я просто приехала к тёте на несколько дней. Только странно тут всё, да? Иногда мне кажется, я единственный человек во всем городе.
– Я знаю, о чём ты. Это из-за моря. Оно такое огромное и пустое, из-за него чувствуешь себя одиноким, даже когда это не так.
– Хорошо, что я не одна такая. Ты замёрзла? Если хочешь, я могу попросить тётю растопить камин.
– Я постоянно мёрзну.
– Может, тогда горячего шоколада? Тётя всегда готовит его, когда хочет согреться.
Девочка повернула голову к Авелине. На кратчайший миг лампа осветила бледное лицо с высоким лбом и рваной чёлкой. Глаза слегка сощурились, как будто скрытые паркой губы девочки сложились в улыбку. На секунду у Авелины появилось странное чувство, что они уже где-то встречались, но подумать, где именно, она не успела – увидела, что у ног девочки натекла лужица воды.
– Да ты вся вымокла! Под дождь попала?
Девочка покачала головой:
– Нет. Меня… похитили. А теперь она идёт за тобой.
Порыв холодного ветра ударил Авелину в спину, и входная дверь, распахнувшись, с громким стуком врезалась в стену. Девочка округлила глаза и посмотрела за спину Авелины.
– Брр, такая холодина, я думала, у меня нос отвалится! – Резко обернувшись, Авелина увидела, как тётя Лилиан с Чарли на поводке широким шагом входит в комнату. – Чарли, идём, не торчи на пороге, если только ты не собрался оплатить мой счёт за электричество. Вижу, Авелина, ты вернулась, я уже устала тебя ждать. Потерялась?
– Эм, да. То есть нет, – ответила Авелина. Растерявшись из-за внезапного появления тёти, Авелина обернулась обратно к камину.
Девочка исчезла.
Авелина посмотрела на пол.
Сухой.
Авелина тихо вскрикнула – она не могла поверить тому, что видела. Или, точнее, тому, чего не видела. Она быстро протёрла очки, как если бы они были виноваты в этой необъяснимой ситуации. Девочка никак не могла уйти незамеченной. Так что же произошло? Авелина чувствовала в воздухе странный запах. Он уже выветривался, но за последнее время Авелина к нему привыкла.
Солёная вода.
Авелину начало колотить. Теперь она знала, почему девочка показалась ей такой знакомой. Она видела её фотографию в газете. Это была она. Эти тёмные глаза, которые так яростно сверкали. Эта безошибочно узнаваемая рваная чёлка, выглядящая так, будто её отрезали тупым ножом. И Авелина вдруг вспомнила кое-что ещё: когда она спросила девочку, где она живёт, та ответила, что раньше жила здесь. И сказала это так, что речь шла явно не о Мальмуте в целом.
– Авелина, с тобой всё хорошо? Ты ужасно бледная, – спросила тётя Лилиан, вешая пальто.
– Ты знаешь, кто жил здесь до тебя? – спросила Авелина дрожащим голосом.
– До меня? Пожилая пара, кажется по фамилии Фарнхэм. Миссис Фарнхэм продала дом после смерти мужа.
– А до них?
– Понятия не имею, – резко ответила тётя. – Могу я узнать, с чего вдруг тебя заинтересовала история этого дома? Уверена, она отменно скучная. О боже, посмотри: твои бедные маленькие ручки дрожат! – Тётя Лилиан быстро подошла к ней, взяла её руки в свои и принялась энергично их растирать. Мама Авелины делала так же, когда та была маленькая. – Ну, есть у всего этого причина, Авелина, или ты просто решила сегодня побыть загадочной и бледной? – Тётя Лилиан пыталась развеселить племянницу, но в данный момент все силы Авелины уходили на то, чтобы не рухнуть на пол в обмороке. Тётя Лилиан подвела её к дивану, потом зажгла камин и подождала, пока займётся огонь. Вскоре поленья громко затрещали, и по комнате тонкой лентой заструился сине-серый дым.
Как будто призрак.
Авелина раздумывала, стоит ли рассказывать тёте о том, что видела. Но она боялась, что тётя Лилиан решит, что она всё это выдумала и пытается привлечь к себе внимание. Или ещё хуже – что она просто дурочка. Авелине вовсе не хотелось, чтобы её считали глупым ребёнком.
– Кажется, я просто сама себя напугала.
Тётя Лилиан прищурилась:
– Ты уверена? Я хочу, чтобы ты знала: если тебя что-то расстроит, или огорчит, или кто-нибудь скажет тебе что-нибудь, чего говорить не стоило, ты можешь обо всём рассказать мне.
– Нет-нет, всё хорошо. Всё как я сказала – я просто сама себя напугала.
– Как думаешь, бутерброд с сыром поправит дело?
– Возможно, – ответила Авелина, улыбнувшись через силу. На самом деле аппетита у неё совсем не было.
Пока тётя нарезала сыр и поджаривала хлеб, Авелина сидела на диване и смотрела на мечущиеся языки пламени. Если бы Гарольд сейчас был здесь, она бы ему всё рассказала, и он бы честно поделился с ней своими мыслями, даже если бы они ей не понравились. Но раз здесь нет ни Гарольда, ни мамы, придётся довериться тёте. Авелина сделала глубокий вдох: даже если тётя сочтёт её глупой, она должна кому-то рассказать о случившемся, иначе её разорвёт.
– Тётя Лилиан, – позвала она, – помнишь книгу, которую я купила у мистера Либермана, подержанную такую?
– Да. А что с ней?
– Мне кажется, она принадлежала девочке, которая раньше жила в этом доме. Она пропала, и сегодня годовщина её исчезновения.
– Правда? А как ты всё это выяснила? – В голосе тёти прозвучала предупреждающая нотка, но Авелина уже не могла остановиться. Если она кому-нибудь не расскажет, то скоро начнёт думать, что всё это ей привиделось.
– Я нашла в Интернете статью про неё. И… мне кажется, я её видела. Здесь, в доме. Только что.
Какое-то время тётя Лилиан что-то напевала под нос, разрезая тосты пополам и раскладывая их на тарелку. Вернувшись из кухни, она поставила её на кофейный столик.
– Так у тебя поэтому такой до смерти перепуганный вид? Когда ты её видела?
Авелина откусила кусок бутерброда и, прожевав, попыталась проглотить.
– Я видела девочку, она стояла у камина, насквозь мокрая. Я подумала, что это кто-то из твоих учениц. Мы немного поговорили, и она сказала, что за мной кто-то идёт.
– Мм. Понимаю.
Повисшая тишина казалась густой и давящей. Тётя Лилиан долго изучала свои ладони, а потом подняла голову и пронзительно взглянула на Авелину. Девочка чуть не застонала: она знала, что означает этот взгляд.
– Я не говорю, что ты ошибаешься, Авелина. Но ты сейчас живёшь в странном доме, в незнакомом городе, наверняка скучаешь