Игорь Фарбажевич - Рождественские сказки
- Гу-ур!.. - так звала его только мать-голубица. - Сынок!
"Где я?" - только и подумалось ему.
- Гуриа-ан! - так звала его только бабушка-голубушка. - Гуриан, детка!
- Гурр-ян! Гурр-ян! - неслось со всех сторон.
Вдруг замок содрогнулся. Огни города стали уменьшаться с кааждым мгновеньем. Земля с огромной скоростью стала уноситься в звездную бездну.
3.
Опустимся на землю. Вернемся к тому часу, когда у дома архитектора Аламбера остановился изумрудный "Ситроен" мэра.
Грегуар решительно хлопнул дверцей машины, стремительно направился к дому и резко постучал в дверь.
- Бегу, бегу! - раздался голос экономки.
Она распахнула дверь и столкнулась нос к носу с Грегуаром.
- О, господин мэр!.. - растерялась Бертина. - С наступающим вас Рождеством!
- Спасибо! - буркнул Грегуар, входя в дом без приглашения.
- Он болен, - сказала экономка.
- Тем лучше, - сказал мэр. - Обойдемся без него.
- Что это значит, месье?! - строго спросила экономка. Приветливость мигом слетела с её лица.
- Это значит, Бертина, что если до утра ваш хозяин не очистит пространство над городом - я это сделаю сам! И на сей раз сдержу слово!..
- А на каком основании? - спросила она, подбоченясь.
- На основании двух жалоб от горожан. В одной жалобе говорится, что этот замок мешает любоваться звездами, а в другой - предупреждение о прямой угрозе для всех наших жителей!.. В один прекрасный день... то есть, я хотел сказать - в один далеко не самый прекрасный день - он просто рухнет всем нам на голову!.. В конце концов, я отвечаю за безопасность горожан!..
- Интересно, каким же образом вы собрались избавиться от замка на этот раз, старый хулиган? - усмехнулась Бертина.
- Это мое дело, дерзкая Бертина! - рявкнул мэр. - Даже утра не стану дожидаться!
- И все-таки?! - настаивала она. - Руками не достать, так каким же образом?
- Каким?!.. Очень простым! - взвизгнул Грегуар. Он вытащил из-под пальто ледоруб, показал его Бертине и бросился вон из дома Аламбера.
- Злодей! - крикнула вслед Бертина.
"Ситроен" понесся к побережью.
Бертина стояла на крыльце и с тревогой смотрела на светящийся в ночи замок.
4.
Машина мэра остановилась у врытого в землю мощного стального кольца. От него в ночное небо тянулся стальной крученый трос. Грегуар, весь дрожа от злости, высоко схватился за него левой рукой, а правой - ударил ледорубом. Так срубают елку под Новый год.
Словно лопнула струна космической скрипки.
Не успевший разжать пальцы, мэр взлетел к звездам, как на воздушном шаре. Земля убегала вниз все быстрей и быстрей.
Грегуар в ужасе закрыл глаза.
"На старости лет, - подумал он, - людям насмех мне придется стать космонавтом... А скоро выборы!.."
5.
Бертина с крыльца видела, как воздушный замок воспарил в небо.
- Злодей, злодей! - повторяла она.
Над её головой распахнулось окно.
- Что там случилось? - раздался слабый голос архитектора Аламбера.
- Все в порядке, мэтр, - ответила экономка и ворчливо добавила: Ложитесь-ка в постель! А то опять возись с вами!
Окно над головой послушно закрылось. Бертина вытерла слезы и, тяжело вздохнув, направилась в дом, сочиняя на ходу, что скажет утром своему хозяину.
6.
Что же так злило Грегуара, когда он смотрел на воздушный замок? Зависть?.. Ревностное отношение к службе?.. А может, и в самом деле ответственность чиновника перед людьми?.. Увы! Ни то, то другое, ни третье!..
Когда-то давно предок Грегуара гостил в замке польского князя Цышевского и убил на охоте самого последнего на Земле тура. Вот что!
Будучи мальчиком нервным, Грегуар услышал в детстве эту историю от деда, очень близко воспринял её к сердцу и на всю жизнь возненавидел всяческие замки. Почему-то любой из них напоминал ему княжескую охоту и какое-нибудь несчастье. Эта ненависть застряла у него в крови и совпала со страхом, что горожане узнают жуткую тайну его семьи и не изберут своего мэра на второй срок.
Несчастный мэр стремительно удалялся как от Земли, так и от своего муниципального* кресла.
Полет был молниеносным. Грегуар не успел даже по-настоящему испугаться. Замок опустился на какую-то небесную твердь. Канат отбросило в сторону, Грегуар упал в мягкую зелень в виде травы, разжал наконец пальцы. Болела рука, болело плечо. Болела и кружилась голова. по виду напоминающую траву, и разжал пальцы. Он с трудом поднялся на ноги, но снова упал.
Очнулся Грегуар словно в легком тумане. А когда попытался проморгаться, то ужаснулся: совершенно голый, он лежал на металлическом столе. Внезапно над ним зажглось сразу десять солнц. Грегуар зажмурился. Сомнений не было: он, привязанный по рукам и ногам, находился на операционном столе. Грешуар пошевелил пальцами рук и ног, повертел головой, надул живот и провел языком по краю зубов - все было цело, всё на месте: и руки, и ноги, и зубы, и, соответственно, - голова. Он прислушался к своему телу: нет! нигде ничего не болело. Тогда к чему операция?! Грегуар скосил глаза влево, вправо, но никого не обнаружил. Лампы и в самом деле грели как десять солнц, и вскоре он почувствовал, что весь горит. Очень хотелось пить. Грегуар вспомнил с тоской свой небольшой городок, в котором он был мэром, рождественскую ночь, разговор с экономкой сумасшедшего архитектора и свой стремительный полет на воздушном замке.
- Наверное, это мне снится, - подобрал он наиболее доступное объяснение происходящему.
Из жаркой пелены внезапно появилось и нависло над ним существо, странно похожее на человека. Даже одето было в приличный человеческий костюм. На квадратных плечах существа сидела огромная тыква-голова лилового цвета. Ни глаз, ни ушей, ни носа, ни рта Грегуар не увидел. Зато шестипалые волосатые руки держали прибор, напоминающий стетоскоп. В отличие от простенькой деревянной трубки этот прибор излучал тонкий яркий луч.
- Эй, - забеспокоился Грегуар, ерзая на столе, - что ты собираешься со мной сделать?..
Головастый на мгновенье замер над голым мэром и тут же противно зажужжал.
- Что такое? Что?! - с испугом спросил Грегуар, бесполезно пытаясь вырваться из пут.
- Это я смеюсь, - ответил головастый на чистом французском языке.
- Как?!.. - поразился голый мэр. - Надо мной?! - Он не мог поверить, что над ним можно так вот запросто и так вот отвратительно смеяться. - Но почему?! Может, оттого, что моя голова в несколько раз меньше твоей?!.. Зато она в тысячу раз умнее!
- Может быть, - согласился Некто. - Вот только умные не лежат здесь связанными.
- Кто ты?! - прошептал в ужасе мэр.
- Алхимик Ниширг, - ответил тот. - Правитель планеты Ажырг. У всех, кто попадает сюда, - продолжил алхимик, - я отбираю золото.
Грегуар искоса глянул на свою левую руку:
- Ты уже отобрал часы и перстень. Больше у меня нет золотых украшений.
- Золото внутри тебя, - прожужжал космический алхимик.
- Если ты имеешь ввиду золотые зубы, - усмехнулся связанный мэр, - то мои - фарфоровые.
Ниширг вновь противно зажужжал и удобно уселся прямо на воздух, словно в невидимое кресло.
- В тебе самом - сотни унций золота!
- О каком золоте ты говоришь, тыквенная башка?! - раздраженно спросил Грегуар, на мгновенье позабыв, в каком находится положении.
- О золоте в твоей крови, - ответил правитель Ажырга, пропуская оскорбление. - Я бы объяснил тебе все обстоятельно, не будь ты моим пленником. Но сейчас не вижу смысла тратить время на лекцию, ибо через минуту ты уже будешь бесполезен.
- Ах, вот оно что! - ответил Грегуар, не теряя самообладанья. - Я действительно где-то читал, что в крови есть все химические элементы, в том числе и золото. Но в таком количестве?!.. У меня - не золотые руки и, как говорят, - не золотое сердце!
- Верно, - прожужжал Ниширг. - Ты - скверный землянин. Однако из того количества крови, что ты высосал у людей, можно добыть горы драгоценного металла!
Космический алхимик подплыл по воздуху к распростертому на столе мэру и поднял над ним странный прибор.
- Вот теперь-то я все понял! - воскликнул Грегуар и стал хохотать так громко, что от колебаний воздуха Ниширг закачался в невидимом кресле. - Я действительно высосал уйму крови. Но храню её не в себе!
Ниширг застыл от неожиданности.
- Как, не в себе?!.. А где же?..
- Вот с этого и надо было начинать, Правитель! - поспешил добавить Грегуар. - Чтобы кровь не свернулась, я храню её в особых резервуарах: на воздушном замке моего компаньона Аламбера. Так что немедленно развяжи меня, и ты получишь все, что хочешь.
Ниширг не двигался, словно что-то обдумывая.
- Сам ты до них не доберешься, - предупредил мэр. - Резервуары охраняют хищные звери и птицы.
- Согласен! - холодно ответил правитель Ажырга.
В тот же миг Грегуар очутился перед воздушным замком, вновь одетый и освобожденный от пут.
- Ну, - нетерпеливо произнес Ниширг. - Командуй! Или я на глазах всей звериной оравы разложу тебя на атомы!
- Эй! - привычно-грозным голосом закричал освобожденный мэр. Сумчатые волки, толстокожие туры, угрюмые дронты и морские коровы! Все спускайтесь сюда!