Кэти Кэссиди - Черри влюбилась
Я как следует изучил вопрос и не сомневаюсь, что прибыль нам обеспечена. Шарлотта разработает веб-сайт, продумает фирменный дизайн, ну а я подобью цифры. Представим наш бизнес-план в банк и попытаемся получить кредит. Увлекательно, да?
Папа прямо весь светится надеждой. Я кидаюсь ему на шею и обнимаю так крепко, что ощущаю запах блинчиков и кленового сиропа на его губах и слабый аромат цитрусового геля для душа. Папу я люблю сильнее всех на свете. Я желаю ему счастья, потому что он в полной мере заслуживает успеха после долгих лет упорных стараний и честного труда на фабрике Макбина, после того как год за годом питался фасолью с хлебом и бракованными батончиками, вместе со мной смотрел телевизор, а жизнь обходила его стороной. Теперь, однако, это в прошлом.
– Пора воплотить мечту, – говорит папа. – Объединить две семьи в одну – нелёгкая задача, но выполнимая, а результат того стоит. Мы с Шарлоттой так стремимся запустить наш проект…
– Знаю, – говорю я и расплываюсь в улыбке.
Я тоже хочу быть частью этой семьи. Шарлотта и её дочки, Танглвуд-хаус – всё это просто невероятно. Реальность в тысячу раз превзошла самые смелые фантазии. Конечно, Ханни Танберри выбивается из этой красивой истории, но в ярких лучах июльского солнца я начинаю думать, что слишком сильно переживаю по пустякам. Она увидела меня вместе с Шэем, он сказал ей, что я с ним заигрывала, она взбеленилась. Ничего удивительного.
Очевидно, Шэй – большой любитель пофлиртовать и готов клеиться к любой представительнице слабого пола в возрасте от пяти до пятидесяти. Уже одно это – достаточный повод для Ханни разозлиться, только Шэй Флетчер меня совершенно не интересует. Он явно из тех парней, кому нужна целая свита восхищённых поклонниц. Нет уж, я в его личный фан-клуб не вхожу и входить не собираюсь.
Ханни сама всё увидит и со временем поймёт, что я ей не соперница и что папа – добрый и заботливый человек, прекрасный отчим. Когда-нибудь мы с ней вместе пазлы сядем собирать… может быть.
X
День проходит за днём, я постепенно привыкаю к кибитке и Танглвуд-хаусу. Просыпаюсь я рано, как только лучи солнца начинают пробиваться через красно-белые клетчатые занавески, а проснувшись, читаю, рисую или мечтаю.
К девяти утра, умытая и одетая, прихожу в дом, мастерю себе завтрак из тостов с джемом и сажусь за стол вместе с близнецами и Коко. Папа и Шарлотта в это время хлопочут у плиты – жарят бекон и готовят яйца-пашот для гостей. На кухне царит суета, кому-то из сестёр обязательно достаётся роль официантки, и тогда она подаёт сандвичи с яйцом или селёдку на гриле счастливчикам, которые завтракают в просторном обеденном зале с зимним садом.
Ханни никогда не спускается к завтраку, что вполне меня устраивает. Первые два-три дня я просто гуляла по Танглвуду в компании Скай, Саммер и Коко. По утрам мы помогаем Шарлотте заправлять кровати и убирать в гостевых комнатах, и это весело, потому что мы трудимся вместе, пританцовываем под музыку и гоняемся друг за другом с метёлками для смахивания пыли.
Потом мы бездельничаем в саду – загораем, читаем, ведём разговоры. Ханни, опять же, к нам не присоединяется. Иногда она уходит к друзьям в деревню, но по большей части сидит у себя в комнате. Подняв глаза на комнату с башенкой, я часто вижу, что небольшое арочное окно распахнуто, Ханни сидит на подоконнике, на коленях у неё альбом, длинные волосы слегка развеваются на ветерке. Порой она заплетает их в роскошную толстую косу, словно Рапунцель из большой книги сказок, которую миссис Макки подарила мне на Рождество.
Прибираясь на чердаке, чтобы освободить место для папиных вещей, Шарлотта находит гамак. Мы подвешиваем его в тенёчке между деревьями и по очереди качаемся, опустив руку в густую траву. Коко показывает мне уток – трёх элегантных красоток породы индийский бегун, чёрных как сажа и высоких, словно растянутых в длину. Мы кормим птиц кукурузной кашей и смотрим, как они плещутся в маленьком прудике, специально устроенном в их загоне.
– Давай выпустим сюда твою рыбку, – предлагает Коко. – Тут места побольше, чем в стекляшке.
– Ну не-ет, – возражаю я, – утки тут же слопают Пирата. Ему и в аквариуме неплохо.
– Я хотела бы завести рыбок, – вслух размышляет Коко, – ламу, ослика и, конечно, попугая. Мама говорит, хватит с нас домашних животных, но ведь я как будущий ветеринар прекрасно могла бы обо всех позаботиться.
– Из тебя выйдет отличный ветеринар.
– Вообще-то я пока не определилась, – хмурит лоб Коко. – Может, пойду работать в «Гринпис», буду плавать по всему миру на траулере с эмблемой радуги, спасать китов, бороться за дождевые леса и всё такое…
– Отличный план. Ты просто создана для этой работы.
Коко глядит на меня из-под спутанной копны волос цвета осенней листвы. Взгляд её голубых глаз делается очень серьёзным.
– Никто мне не верит, но однажды я совершу что-нибудь грандиозное, вот увидишь.
– Я тебе верю, – говорю я. Коко улыбается во весь рот.
– Хорошо, что ты теперь с нами! – радуется она, и я тоже радуюсь.
В середине недели Скай устраивает для меня экскурсию по Китнору. Узкая извилистая тропинка, что начинается у дома, ведёт через поросшие лесом холмы и наконец ныряет к деревне. Деревушка словно сошла со страниц книги: пекарня, мясная и зеленная лавки, магазинчик деликатесов выглядят точь-в-точь как в старину. Под стать им газетный киоск, гастроном и целая россыпь пабов, закусочных и мини-гостиниц.
– Это ради туристов, – поясняет Скай, – но всё равно красиво.
На ней сегодня любимая бархатная шляпа с обвисшими полями и очередное платье с благотворительной распродажи, однако никто на неё не оглядывается – видимо, привыкли.
– Вот книжная лавка, – показывает Скай, – а вот хозяйственный магазин. Тут до сих пор торгуют жестяными вёдрами, липкой бумагой от мух и щётками для прочистки каминных труб. С ума сойти, да? А это почта, здесь можно купить открытки для друзей.
– А-а… я как раз собиралась, – бормочу я.
Мы заходим внутрь; чтобы не вызывать подозрений у Скай, я беру несколько открыток с изображением живописных домиков. По крайней мере, одну есть кому отправить: пошлю её миссис Макки.
– Здравствуй, Скай, – приветливо улыбается женщина за прилавком. – Отдыхаешь на каникулах?
– Да, миссис Ли, – отвечает Скай.
– А как зовут твою славную подружку? – продолжает дама, с улыбкой взглянув на меня. – Вижу, она не местная. И, кажется, не просто подружка. Родственница, не так ли? Правда, вы не слишком похожи.
Чуть нахмурившись, женщина внимательно рассматривает меня. Она отбрасывает с лица тёмные волнистые волосы, и я слышу, как звякают большие серебряные серьги в форме колец.
Скай звонко хохочет.
– В жилах миссис Ли течёт цыганская кровь, она видит больше, чем остальные…
Я вспоминаю цыганскую кибитку в Приграничье, потом ту кибитку, в которой живу сейчас, и слова миссис Макки о том, что у моего папы тоже есть примесь цыганской крови.
– Больше, чем остальные? – озадаченно переспрашиваю я.
– Вижу и чувствую, – кивает миссис Ли. – Мне открыта истинная суть вещей.
Я испуганно съёживаюсь, как ребенок, застигнутый за кражей печенья, но Скай ничего не замечает.
– Миссис Ли, вы, как всегда, правы, – говорит она. – Это Черри, моя новая сводная сестра. То есть, почти сестра. Она и Пэдди, её отец, недавно переехали к нам. Здорово, правда?
Я подаю миссис Ли открытки, а она аккуратно переворачивает мою руку, чтобы рассмотреть ладонь.
– Девочка на перепутье, – загадочно говорит она. – Новая семья, правда и ложь, переломный момент… Черри, тебе предстоит нелёгкий выбор.
Будь у меня выбор в эту самую минуту, я бы желала оказаться за тысячу миль отсюда. Эта женщина явно чокнутая.
– Э-э… будьте добры, дайте две почтовые марки второго класса, – вежливо прошу я.
Миссис Ли улыбается.
– Вот, пожалуйста. Желаю поскорее освоиться на новом месте, золотце!
Я натянуто улыбаюсь и вслед за Скай выхожу на залитую солнцем улицу.
– Она хоть и со странностями, зато вся такая необычная, и с ней интересно, если, конечно, ты увлекаешься подобными штуками. Однажды миссис Ли велела мне остерегаться незнакомцев и не переусердствовать в любви к истории, и что бы ты думала? В тот же день новая учительница, которую прислали к нам на замену, оставила меня после уроков за то, что я пришла в школу в широкополой винтажной шляпе.
– А-а, понятно…
– Ладно, проехали. Вон там – видишь? – церковь, её построили в двенадцатом веке, – беззаботно щебечет Скай. – Это начальная школа, а неподалёку есть парк…
Стайка ребятни на велосипедах нагоняет нас, слегка притормозив на гравийной дорожке. Дети непременно хотят знать, куда направляется Скай – не в парк ли? В итоге мы вместе с маленькими велосипедистами оказываемся в парке, качаемся на качелях, каруселях и горках. В последний раз я развлекалась таким образом лет в восемь, честное слово. Малыши уговаривают нас сыграть с ними в футбол, но Скай отвечает, что мы сейчас заняты, и уводит меня из парка.