Сергей Белоусов - Смертельная кастрюля, или Возвращение Печенюшкина
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Сергей Белоусов - Смертельная кастрюля, или Возвращение Печенюшкина краткое содержание
Смертельная кастрюля, или Возвращение Печенюшкина читать онлайн бесплатно
Белоусов Сергей Михайлович
Смертельная кастрюля, или Возвращение Печенюшкина
Белоусов Сергей Михайлович
Смертельная кастрюля, или Возвращение Печенюшкина
С О Д Е Р Ж А Н И Е
Т о г д а в Ф а н т а з и л ь е
Ч а с т ь п е р в а я
НЕВИННЫЕ НЕГОДЯИ
Глава 1. Покупатель тайн
Глава 2. День рождения Алены
Глава 3. Бой с перерывом на уборку
Глава 4. Путь картоморов
Глава 5. Пленница по имени Кожурка
Глава 6. Вальс в пламени
Глава 7. Слово короля
Ч а с т ь в т о р а я
БРИЛЛИАНТЫ БАРАБУЛИ
Глава 1. "До встречи в Рио"
Глава 2. Вот компания какая
Глава 3. Погружение в лабиринт
Глава 4. Проигравший выбывает насовсем
Глава 5. Тень Старого Джентльмена
Глава 6. Свидание в ночи
Глава 7. Солнечное братство
Ч а с т ь т р е т ь я
МАСТЕР НЕВОЗМОЖНОГО
Глава 1. Старый перец
Глава 2. Ландшафт с лягушатами
Глава 3. Игры взаперти
Глава 4. Похищение в Нью-Йорке
Глава 5. Время "Г"
Глава 6. Улица Просвещенного Дракона
Глава 7. Равнение на вершину
предисловие
Тогда в Фантазилье
-- ...Здравствуй...те -- пролепетал я, совершенно растерявшись.
-- Вот и встретились! Удивился? Тоже мне сказочник! -- Печенюшкин устроился у меня на столе, на пухлой папке с рукописью, среди вороха разноцветных картинок, изображавших его самого и его друзей.
-- Чувствую, тебе трудно, -- объяснил он. -- Решил немноко помочь. Будем работать вместе?..
Третью неделю я пытался написать предисловие для второй своей книжки о приключениях Печенюшкина, той, что сейчас перед вами. Работа не шла, старания мои были унизительны своей бесплодностью. Таяла ночь, бледнел свет лампы, листки с вариантами -- смятые, надорванные, перечеркнутые -- валялись на столе.
Внезапно удар теплого ветра подхватил их, взметнул под потолок и закружил, сминая в причудливый букет. Букет вспыхнул холодным радужным пламенем, я невольно зажмурился, а когда открыл глаза, на столе в гордой позе стояла, подбоченясь, обезьянка. Вся она, от головы до кончиков лапок, была покрыта длинной густой и пушистой шерстью красно-апельсинового цвета --на затылке шерсть загибалась назад, прикрывая уши. Хвост стоял дугой и зависал над макушкой. На круглом личике, безволосом, бронзовом, словно загорелом, сияли голубые человеческие глаза, обрамленные темными ресницами.
-- Печенюшкин!.. -- вскрикнул я, узнав своего героя·
"Вовсе не верно думать, будто гулять по радуге может каждый. Тем более путешествовать по ней в ступе, карете или сидя в розовом клоунском башмаке·"
Обезьянка читала торжественно, как оратор на празднике. Она далеко отставила вытянутую лапу с моими листками, а голову, явно дурачась, запрокинула к потолку, будто на нем были отпечатаны строчки.
"·Такое удавалось лишь героям повести-сказки "Вдоль по радуге, или Приключения Печенюшкина". Не читали? Тогда я расскажу вам вкратце о Печенюшкине и его друзьях·"
-- Знаешь, ты только не обижайся, -- сказала обезьянка, -- но давай мы это сразу порвем!
Разумеется, я обиделся.
-- Да ты что! -- запротестовал я. -- Столько времени я эти несчастные пять страниц вымучивал! Порвать любой· этот· неумный может, а ты попробуй напиши. Краткое содержание первой книги·
-- Я же честно просил не обижаться. -- Печенюшкин умоляюще заглянул мне в глаза, и раздражение прошло как-то само собой.
Затем гость мой сделал многозначительную паузу.
-- Ну и что? -- не выдержал я.
-- Ты не Лев Толстой, -- доверительно сказал Печенюшкин.
-- Сам знаю! -- огрызнулся я.
-- Он говорил, что если б мог пересказать свою книгу вкратце, то так же кратко ее бы и написал.
-- Как ты не понимаешь? -- устало втолковывал я. -- Надо представить читателю героев предыдущей книги, которые участвуют в этой, второй. Вот, например, дон Диего Морковкин·
-- Пиши! -- Печенюшкин не задумался ни на мгновенье. -- Диего Морковкин -- прославленный маг и чародей доброй воли, оказавший Лизе с Аленой и их друзьям неоценимую помощь в спасении Волшебной страны Фантазильи. Прогрессивен, но ворчлив. Есть безобидные причуды. Сорок семь поколений благородных предков. Вяжет. Чемпион округа двенадцатого года на одиннадцати спицах.
-- Не так быстро, -- пыхтел я, записывая. -- Ну, а Лиза с Аленой кто такие?
-- Сейчас, -- кивнул Печенюшкин. -- Только вначале один совет: никогда сам не пересказывай вкратце, не высушивай того, что уже написал. Это не твое ремесло.
-- Не хочется отдавать свое дело в чужие руки, -- оправдывался я.
-- Ну уж, если Я тебе чужой!.. -- Печенюшкин оскорбился страшно, чуть не упал со стола. Он даже выронил мои листки и долго обмахивался хвостом.
Счастье, что в столе у меня нашлась конфета, прибереженная для дочери.
Печенюшкин, успокоенно хрустя карамелькой, улыбался, подмигивал мне, сиял голубыми глазами.
-- Ты же знаешь, -- напомнил он, -- в трудную минуту я всегда прихожу на помощь. Жаль, времени у нас мало. В Долине Троллей неспокойно, я, в общем-то, на бегу. Так что включай диктофон.
Я нажал кнопку.
-- В сибирском городе в наши дни жили-были в обычной семье две сестренки -- Алена и Лиза Зайкины, -- диктовала обезьянка. -- И не знали они, что прямо в их балкон упирается волшебная радуга. Неожиданно Лизу навестил обаятельный домовой Федя из Фантазильи, потерпев аварию на своем сказочном пути. И, хотя вскоре он отбыл домой в башмаке-самолете по радуге из форточки Зайкиных, жизнь сестер протекала теперь от чуда до волшебства.
Федя не вернулся: попал в тюрьму за убеждения. Власть в Фантазилье захватил Ляпус -- Злодей в серебряном капюшоне, одурманив излишне легковерный фантазильский народ. Страшная участь постигла даже трехглавого главу страны, Великого Мага Дракошкиуса. И оказалось, что спасти Фантазилью могут лишь сестры Зайкины. Прекрасная (большей частью) фея Фантолетта перенесла девочек в Волшебную страну. Но -- увы! -- к огорчению читателей, там сразу же начались коварства, предательства, неожиданности и различные схватки.
Кошмарные голубые загрызунчики и добрые драконы, шепелявый трус-водяной Глупус и злая (в какой-то степени) фея Мюрильда, загадочный клоун Мишка-Чемпион и многодетная мать -- дворцовая крыса Мануэла запутывают сестренок в вереницу необъяснимых сначала событий. После многих приключений верной защитницей Лизы становится колдунья-кобра Клара-Генриетта, повелительница необыкновенно бескрайней, знойной и отдаленной от столицы пустыни. Аленка же, девочка добрая, любящая вкусно поесть, справедливая, попадает в плен к Злодею в серебряном капюшоне·
-- Стоп, стоп, стоп!.. -- не выдержал я. -- И чем же твой пересказ отличается от моего?
-- Очень многим, -- терпеливо объяснял Печенюшкин. -- Во-первых, за мои слова ты не отвечаешь так, как за свои. А я не стесняюсь подчеркнуть, что события были и впрямь необъяснимые, приключения -- необыкновенные, коварств и кошмарностей -- целая куча. Хватило бы на полдюжины книжек, не находишь?
-- Извини! -- заявил я непоколебимо. -- На мой взгляд, как раз в меру.
-- Кому как нравится, -- согласился Печенюшкин. -- Во-вторых, ты пересказываешь излишне добросовестно. Не оставляешь загадок, разомкнутых линий, бегаешь с фонариком по всем разветвлениям сюжета. После твоего предисловия многие и не станут добывать первую книжку. А историю Печенюшкина я бы вообще не упоминал.
-- Ты что?! Это три больших главы. Там столько накручено событий: Бразилия, колдуны, индеец Гокко, боги-пришельцы, придурковатый король, министр-убийца, а главное -- красавица Диана, невеста твоего названого брата.
-- Ничего! С основным сюжетом они связаны не впрямую. Да и жаль мне их описывать наскоро, куце. Это все же моя жизнь.
Да! -- продолжал он. -- И в-третьих. В отличие от твоего, мой пересказ уже закончен.
-- Как?! -- ахнул я. -- А последний бой?!
-- Опустим!
-- А разоблачение предателя?
-- Выведем за рамки!
-- А Драконья пещера?
-- Обойдемся. Не утяжеляй предисловия. Подписывать его все же тебе, я существо неофициальное.
-- Пусть так, -- сказал я твердо, -- но про исполнение желаний я непременно сохраню. Там всего-то один абзац.
-- Ладно, -- согласился Печенюшкин, -- но мне больше нравится следующий, предпоследний. Он короткий. Вот его оставь обязательно.
Так мы и решили. Улыбка моего визитера сверкнула в последний раз, он поклонился, прижав лапу к груди, и приготовился исчезнуть.
-- Постой! -- вспомнил я. -- Но главный герой -- ты. У меня половина предисловия о тебе. Все это выбросить прикажешь?
-- Попрошу· -- тихо откликнулся гость. -- Ты обо мне пишешь там, как о мумии древнего чародея: "·упоминания о загадочном, невероятном, непонятном, могущественном Печенюшкине, существе с тысячью обличий и малодоступной для исследователей биографией, появляются в речах обитателей Фантазильи с самой первой главы повести." Нет, пусть читают саму книгу " Вдоль по радуге, или Приключения Печенюшкина." Она у тебя получилась.