Эрика-Джейн Уотерс - Феи западных морей
Феи вспорхнули с растянутой сетью и накрыли ею краба. Тем временем Марина, Аква и Океана спустились вниз по скале, подбежали к сети и затянули ее снизу. Теперь, сколько бы краб ни размахивал и ни щелкал клешнями, вырваться он не мог.
Марина посмотрела в большие черные глаза пленника, приподнятые на стебельках над розовым панцирем.
– Глядите, – сказала она вдруг, – мне кажется, что краб…
– Плачет! – закончила за нее Аква.
Большие соленые слезы закапали на каменный пол пещеры, а краб принялся жалобно всхлипывать.
– Уааа, уааааа хаааа хаааа, – стонал краб. – Пожалуйста, не обижайте меня!
– Так ты можешь говорить? – изумленно спросила Океана.
– Да, простите меня… Я вовсе не хотел пугать вас в тот раз. Я всего лишь пытался поговорить с вами, как вдруг вы все исчезли.
Девочки и Ульвия переглянулись, не зная, что теперь делать с рыдающим крабом.
– А как ты здесь оказался? – задала наконец вопрос Марина.
Краб снова всхлипнул.
– Я был самым обыкновенным крабом-носильщиком там внизу, под куполом. Мне нравилась моя работа, и я охотно собирал водоросли и морские травы для снадобий, которые готовили феи.
– Но ты же такой огромный! – сказала Океана, осторожно развязывая сеть.
– Я не всегда был таким, – ответил краб. – Однажды я принес нужные водоросли Кариссе, а она как раз сварила очень аппетитный суп. Я подумал, что она не обидится, если я попробую немножко… я так проголодался после долгого рабочего дня.
– Что-то мне подсказывает, что это был не обычный суп! – сказала Аква.
– Верно, это оказался совсем не суп, а увеличивающее зелье. Я принялся расти и становился все больше, и больше, и больше, поэтому я убежал и спрятался в этой пещере. Но теперь я стал такой большой, что не могу из нее выбраться!
– Ульвия, – обратилась Марина к старой фее, – а нет ли у тебя снадобья, которое могло бы ему помочь?
– На мое фейское счастье, у меня с собой есть как раз то, что нужно! – сказала Ульвия.
Порывшись в сумке, она достала из нее бутылочку с надписью «Уменьшающее зелье» и вручила ее своим малюткам-помощницам, которые тут же полетели к крабу и капнули несколько капель зелья на его огромный розовый панцирь.
На глазах у Марины, Аквы, Океаны и Ульвии краб, скрипя и потрескивая, становился все меньше и меньше, пока не вернулся к своим первоначальным размерам. Это стоило видеть!
– Это место и впрямь волшебное, – сказала Океана.
– О, спасибо вам большое! – сказал краб гораздо более тихим и тонким голосом, чем раньше.
Марина наклонилась и подняла краба, который теперь легко умещался на ладони.
– Думаю, тебе самое время вернуться к своим рабочим обязанностям, – сказала она, глядя в его черные глазки-бусинки.
– Карисса будет сердиться! – боязливо пропищал крабик.
– Тебе всего лишь нужно честно рассказать ей, как было дело. Я уверена, что Карисса простит тебя, – ответила Марина.
– Ну где вы там? – нетерпеливо позвала остальных Аква уже из тоннеля. – Пойдемте обратно под купол.
И маленький отряд решительно зашагал по сплетению темных тоннелей, от души надеясь, что Карисса не только простит незадачливого краба, но и поможет им приготовить снадобье, которое излечит пиратов Литториновой Лагуны от волшебной икоты.
Глава восьмая
Розовые лучи вечернего солнца уже пронзили морскую толщу и осветили прозрачный купол, когда усталые путешественницы выбрались наконец из нескончаемых тоннелей.
– Как здесь красиво на закате! – со вздохом сказала Океана, оглядывая купол.
Гирлянды морских звезд, свисающие со свода, замерцали мягким светом, а феи порхали возле пещер, один за другим зажигая ночные светильники.
Хозяева лавок и магазинчиков уже закрывали двери, готовясь к наступлению ночи, в воздухе витали упоительные запахи готовящегося на каждой кухне ужина. Из крохотных окошек в жилищах фей, скрытых в основании скал под куполом, струились ароматы свежего варенья из морских ягод, пирогов с рыбной начинкой и жареной морской картошки.
– Нам следует поспешить! Мы должны застать Кариссу в ее лавочке до того, как она уйдет домой, – сказала Марина, проталкиваясь сквозь толпу фей.
– Уф! – с облегчением вздохнула Аква, когда они добрались до нужного места. – Лавочка Кариссы все еще открыта.
– Подождите, – сказала вдруг Ульвия, замешкавшись на пороге. – А что, если Карисса не захочет меня видеть?
Марина, Аква и Океана тут же обступили старую фею.
– Просто не забывай, что все случившееся – лишь результат того, что вы неправильно друг друга поняли, – сказала Марина. – Скажи ей, что ты не имеешь никакого отношения к страшному гигантскому крабу, и тогда все будет отлично, я обещаю.
Марина передала крабика Ульвии и добавила:
– А наш новый маленький друг поможет тебе объяснить, что произошло на самом деле!
Ульвия глубоко вдохнула, собираясь с мужеством.
– Что ж, тогда я пошла, – сказала она, бережно держа в ладонях маленького розового крабика.
Пиратки в Юбках отступили в сторонку, глядя, как Ульвия шагнула в дверь, волоча за собой подол потрепанной зеленой юбки.
– От всей души надеюсь, что Ульвия и Карисса снова станут друзьями, – вздохнула Марина. – Ульвии нелегко пришлось там, в той каменной башне.
– А я от души надеюсь, что Ульвия и Карисса смогут приготовить снадобье, которое излечит пиратов Литториновой Лагуны от икоты! – сказала Аква.
Коротая ожидание, Пиратки в Юбках наблюдали за крохотными феями – друзьями Ульвии, которые порхали высоко под куполом вместе с другими морскими феями.
– Посмотри, как они счастливы! Как чудесно, что они снова собрались все вместе, – сказала Океана с улыбкой.
– Что ж, думаю, мы уже можем войти, – сказала Марина, мельком заглянув в окошко лавочки. – Кажется, Ульвии и Кариссе удалось уладить все недоразумения!
Девочки вошли в лавочку, где Ульвия и Карисса уже обнимали друг друга, радостно смеясь.
– Мои милые пиратки, – воскликнула Карисса, – спасибо вам за то, что вы привели к нам нашу дорогую Ульвию и раскрыли тайну этого «гигантского» краба.
И Карисса приподняла крабика, с самым скромным видом сидящего у нее на ладони.
– Карисса, послушай, – озабоченно спросила Марина. – Мы хотели бы знать, не сможешь ли ты помочь нам…
– Ну конечно, Марина. Все что угодно для моих новых друзей-пираток!
– Так вот, – продолжала Марина, – помнишь, мы рассказали тебе о проклятии, наложенном на Литториновую Лагуну?
– Боюсь, это моих рук дело, – сказала Ульвия с очень виноватым и смущенным видом. – Я так разозлилась, что пираты похитили моих камнеточцев. Там, на скалах, другой еды не найти, и эти камнеточцы – все, что у меня было.
Карисса заботливо обхватила Ульвию за плечи.
– Должно быть, тебе очень трудно жилось там, наверху, – сказала она и, помолчав немного, перевела взгляд на Пираток в Юбках. – Я так рада, что вы привели Ульвию обратно домой. Но как нам исцелить обитателей Литториновой Лагуны от икания пузырями?
– Ульвия сказала, будто у нее есть кое-какие целебные морские травы, из которых можно изготовить противоядие, но их непременно нужно смешать с растениями, что растут только здесь, под куполом, – объяснила Марина, выглядывая из двери в роскошный подводный сад.
Карисса ответила ей понимающей улыбкой.
– В таком случае, полагаю, тебе следует немедленно отправиться за кое-какими растениями, – шепнула она крабику.
Опустив ладонь к земле, она проследила взглядом, как крабик боком проскользнул в дверь, быстро-быстро перебирая ножками. Не прошло и пары минут, как он вернулся, неся на спине несколько веточек пурпурно-красных водорослей.
– Мне кажется, это именно то, что вы ищете, – пропищал крабик.
– О, молодчина, спасибо! – воскликнула Карисса, нагибаясь и принимая у крабика его ношу. – Полагаю, это именно те водоросли, которые нам нужно смешать с травами Ульвии, чтобы противоядие сработало как следует.
Ульвия и Карисса положили травы и водоросли в ступку и толкли их пестиком, пока они не превратились в тягучую лиловую пасту. Феи перелили ее в маленький стеклянный пузырек и заткнули его пробкой.
– Ну вот, – с гордостью объявила Карисса, – снадобье для снятия проклятия икоты готово!
– Креветки полосатые… – пробормотала Океана про себя.
– В чем дело, моя юная пираточка? – спросила Карисса. – Что-нибудь не так?
– Боюсь, что да, – отозвалась Океана. – Понимаете ли, эта бутылочка очень-очень маленькая, а икающих пиратов в Литториновой Лагуне целые сотни.
– Вот так дела, – озабоченно сказала Карисса. – Но у нас не осталось ингредиентов, чтобы приготовить порцию побольше!