Олег Рой - Ловцы драконов
А юноша между тем продолжал:
– Вода всегда и везде была богатством. Жизнь невозможна без воды, и мой тезка Бася Лун всегда был одним из девяти самых почитаемых народом драконов. Обычно китайские драконы помнят, что они одного рода с человеком, поэтому, как правило, доброжелательны и по возможности помогают людям. Но требуют к себе почтительности. И уж если дракон показался человеку на глаза, он ждет в ответ почестей, достойных небожителя. Я слышал, будто в той книге, откуда сбежал «наш» дракон, ему оказывали мало почтения, поэтому он очень обижен. Думаю, тот, кто заманил его в эту ловушку, пообещал ему небесные почести здесь. Немудрено, что, переместившись в человеческий мир и не получив обещанных почестей, дракон Бася Лун рассвирепел и стал напоминать людям, кто владеет водной стихией. Я еще удивляюсь, почему он не вызвал ураган или могучую бурю, не разметал тут все в пух и прах… Драконы вполне способны на такое, их сил хватит.
– Может, он все-таки помнит о своей былой дружбе с людьми, и это сдерживает его? – с надеждой спросила девочка.
– Может быть… – пожал плечами молодой китаец. – У меня не было возможности побеседовать с ним, чтоб выяснить подоплеку происходящего. Я хотел попробовать с ним договориться, но теперь, после того как дракон понял, что мы на него охотимся, он разъярен еще больше. Но я подумаю, как его обмануть…
Оля слушала Луна, и ее все больше переполняло восхищение молодым китайским воином, столь мудрым уже в юные годы. Что греха таить – Лун-сяньшэн давно и прочно поселился в ее мыслях. Властной уверенной поступью вошел в сны и мечты девочки, заставив ее забыть обо всем на свете. Еще после первой встречи в библиотеке Оля только и думала, что о нем, и ожидание путешествия вместо страха перед битвой с чудовищем наполнило ее надеждой на новую встречу с Луном. И когда встреча наконец состоялась, девочка почувствовала, что весь мир для нее вдруг собрался в одном-единственном человеке… Буря чувств, которые охватили ее, была настолько сильна, что Оля даже испугалась.
«А как же Женька? – пришла, однако, тревожная мысль. – Ведь он мне всегда нравился. Я была уверена, что влюблена в него…» Но образ Женьки, милого и симпатичного, но абсолютно простого мальчика, тускнел и мерк рядом с Бася Луном. Молодой китаец был так хорош собой, так умен и храбр, так уверенно и с таким достоинством держался, что Женьке с его глупыми мальчишескими выходками, вроде бесконечного поддразнивания Оли или тайного похищения с кухни испеченных ею плюшек, нечего было противопоставить сопернику.
Первое время, оставшись одна, Оля даже плакала, зарывшись лицом в Баськину шерсть, и шепотом делилась со своей мохнатой подругой тем, что творилось у нее на душе.
– Ах, Басенька, я такая несчастная… – жаловалась она. – Ты посмотри на меня, кто я? Обычная девчонка из деревни Лыково. Ни красоты во мне, ни ума, ни умения себя подать… Разве Бася Лун обратит внимание на меня – на такую? Да зачем я ему нужна? По нему небось вздыхают первые красавицы всех китайских легенд… На что мне тут надеяться?
Баська в ответ тихо рычала и слизывала Олины слезы шершавым языком. Ее не очень-то радовал неожиданный поворот событий – по Баськиному мнению, Оля и китайский юноша были совсем не парой, Женька куда лучше… Но так как ее мнения никто не спрашивал, а она, Бася, сама вызвалась быть телохранителем хозяйки, приходилось не только беречь свою подопечную от физической угрозы, но и поддерживать ее морально.
Вскоре Оля начала замечать – сначала робко, боясь поверить собственным догадкам, а затем все более уверенно, – что молодой китаец тоже симпатизирует ей. Завидев ее, Бася Лун всегда озарялся улыбкой, а разговаривая, иногда взглядывал на нее так, что у девочки замирало сердце. Оля повеселела. Но вместе с радостью у нее появился и повод для новых тревог.
– Неужели я тоже нравлюсь ему? – волнуясь, спрашивала она Баську, вечером оставшись вдвоем с собакой в каюте. – Не может быть! Хотя… Ты видела, как Бася Лун смотрел на меня сегодня за ужином? А когда я попросила передать мне соль и наши руки встретились, нас обоих как током ударило, честное слово! И еще. Помнишь, когда зашел разговор о красоте женщин разных национальностей, он сказал, что раньше был уверен, что красивее женщин северного Китая нет во всем мире, но с недавних пор изменил свое мнение. И так выразительно посмотрел в мою сторону! Значит, я правда нравлюсь ему, а, Бася?
– Р-р-р! – без особого восторга отвечала мохнатая собеседница.
– Тебе бы все ворчать на меня… – вздыхала Оля. – А я вот знаешь, о чем подумала? Если даже и так и наши чувства взаимны, то что мы будем делать? Ведь все-таки я человек, а он литературный персонаж. А значит, нам никогда не быть вместе… Конечно, Сан Саныч ни за что не согласится забрать Лун-сяньшэна в наш мир из мира книг, как Женину маму. Вон сколько теперь хлопот с тетей Ритой… И я уверена, что неприятности еще не закончились. Так что, как ни грустно, а нашей любви суждено умереть, даже не родившись…
Оля не знала, откуда в ее сознании появились эти слова. Наверное, из чьего-нибудь стихотворения, ведь поэзию она последний год читала просто запоем. Но фраза так понравилась, что девочка повторила ее несколько раз, сопровождая тяжелыми вздохами. И даже слезы на глаза навернулись. Но вместо того, чтобы расплакаться, как совсем уже собиралась, Оля вдруг просияла.
– Слушай, Баська, у меня отличная идея! Надо, чтобы кто-нибудь написал книгу про меня, и тогда я, Оля Лыкова, тоже стану литературным персонажем и поселюсь в книжном мире, где мы обязательно встретимся с Лун-сяньшэном. Правда, я здорово придумала? Ну, скажи!
Однако вместо ответа Бася только зевала, всем своим видом показывая, что время уже позднее и давно пора спать…
В общем, Оля с волнением ожидала, когда Бася Лун наконец, как это называлось в любимых ею старинных романах, объяснится с ней. Но подходящий момент, как назло, никак не наступал, прежде всего потому, что молодые люди почти не оставались наедине. Рядом постоянно находились или капитан Немо, или кто-то из команды. Да и планы возможной поимки дракона явно отвлекали Луна от романтических мыслей. Так, по крайней мере, думала Оля.
И вдруг, в минуту, когда менее всего можно было ожидать, юные драконоборцы остались в салоне вдвоем.
Девочка не сводила с юноши влюбленных глаз, и тот, повинуясь ее безмолвному, но такому красноречивому призыву, подошел к ней и, чуть поморщившись от боли в боку, опустился на диван рядом с ней. Оля почувствовала, как у нее отчаянно забилось сердце. Но китаец не спешил прервать паузу.
– Какая ты красивая, Оля… – тихо проговорил он наконец. – Никогда в своем мире я не встречал таких красивых девушек.
Их лица были совсем близко друг к другу. Оля вздохнула, закрыла глаза и вся потянулась навстречу молодому человеку в ожидании первого в своей жизни поцелуя…
Но тут за дверью послышались чьи-то шаги… Резко отодвинувшись от китайца, Оля прижала ладони к вмиг вспыхнувшим щекам.
* * *Капитан Немо неторопливо вошел в салон.
– Оля, господин Лун! «Наутилус» готов к отплытию! – Капитан неуловимо поклонился. – Мы сумели исправить руль глубины и освободили винты от сетей. Я не знаю, из чего они изготовлены, но если бы морской дьявол существовал на самом деле, я уверен, они бы и его выдержали! Выбрасывать или оставлять в море такие сети, на мой взгляд, худшее преступление. Рыба гибнет, тысячами запутываясь в них, морские животные задыхаются, не имея возможности всплыть на поверхность. Я бы за подобное наказывал по всей строгости.
Бася Лун, который держался так, будто ничего особенного между ним и Олей не произошло, был полностью согласен с капитаном. По его представлениям о мире, человек должен брать от природы ровно столько, чтобы прокормить семью и отослать подарок на стол своего господина. Точнее, наоборот. Оставить господина без подарка юноша почитал грехом еще большим, чем брошенные в море сети. Китаец уже хотел было развить с капитаном дискуссию на тему наиболее подходящего наказания для нерадивых рыбаков, но Оля попросила мужчин сменить тему. Она тоже против разбрасывания сетей, но выслушивать варианты наказаний… Нет, уж увольте!
– Вы не выбросили эти сети, капитан? – Молодой воин вопросительно поднял брови.
– Нет. Мои люди вытащили их на сушу и оставили там.
– Напрасно! Если вы говорите, что они смогут выдержать черта, то и для дракона, наверное, сгодятся.
Капитан Немо уважительно посмотрел на юного собеседника и немедленно велел команде расправить и аккуратно сложить сети, а потом поместить в один из выходных шлюзов. Сам же шлюз наполнить водой, чтобы при необходимости сети можно было достать сразу. Отдав распоряжения, он подошел к столу, где была развернута подробная карта Южно-Китайского моря.
Капитан и Бася Лун выжидательно посмотрели на Олю. Не сразу поняв, чего от нее хотят (мысли девочки были заняты совершенно другим), та наконец сообразила, в чем дело, достала из кармана купюру с драконом и отпустила ее над картой. Купюра легла прямо посреди моря, где не было ни клочка суши. Бася Лун тоже попробовал трюк с купюрой, и бумажка всегда ложилась на одно и то же место. Да и сам юноша чувствовал, что место верное.