Kniga-Online.club

День рождения Сяопо - Лао Шэ

Читать бесплатно День рождения Сяопо - Лао Шэ. Жанр: Детские приключения / Юмористическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
— воскликнул Чжан Туцзы.

15. ВОЙНА МЕЖДУ ВОЛКАМИ И ОБЕЗЬЯНАМИ

Обезьяны живут на деревьях, и им ни к чему строить дома или искать пещеры. Но Чжан Туцзы, хоть и стал обезьяной, не мог жить на дереве, потому что не привык, и для него устроили в пещере царский дворец.

Пещера была довольно просторной — целых три зала. А мебели — никакой: ни столов, ни стульев, только в стенах сделаны ниши. Когда царь принимал гостей, они сидели в нишах и очень походили на статуи Будды. За большим залом были еще два домика без крыши — спальни для обезьян-министров, чтобы они могли, сидя в комнате, любоваться небом. Обезьяны привыкли жить на деревьях, и им было трудно все время находиться в помещении. Что за радость, например, остаться сухим, когда идет дождь? А каждый раз выбегать из дому тоже не очень приятно. Поэтому царь и отдал приказ снять крыши — пусть знают, какой он добрый! Покои Чжана находились как раз напротив домиков без крыш. В его покоях, конечно, была крыша, зато не было никаких перегородок между комнатами. Чжан очень усердно занимался гимнастикой, а перегородки мешали бы ему кувыркаться. Особенно ему нравилось кувыркаться во время еды. Он ставил суп в одном конце комнаты, а остальные блюда — в другом. Сами подумайте, как интересно есть, бегая из конца в конец, да еще кувыркаться при этом!

На крыше было очень много маленьких обезьян. В одной лапе они держали горн, другую приставили козырьком к глазам — они стояли на страже. Если жителям Страны Волков вздумается напасть на Страну Обезьян или же какие-нибудь другие звери захотят стащить что-либо, сторожевые затрубят в горны и предупредят обезьянье войско об опасности. Став царем, Чжан Туцзы уже не был таким храбрым, как раньше.

Сразу же за домами шел сад и был разбит цветник. Цветов там, правда, не было. Просто Чжан написал мелом на воротах: «Сад» и во время прогулки по саду, когда ему вздумается, указывал вдруг пальцем на несуществующие розы и говорил: «Как чудесно они пахнут!» Сопровождавшие его обезьяны моментально подбегали к нему и тоже восклицали: «Как чудесно! Как чудесно пахнут розы!» Попробуй они не сделать этого, Чжан мог бы рассердиться и превратить их в цветы.

Когда Чжан показывал Сяопо пещеру, министры почтительно следовали за ним.

— А где же цветы? — спросил Сяопо, как только они вошли в сад.

Но Чжан сделал вид, что не расслышал вопроса, и набросился на министров:

— Ну что вы тащитесь за нами следом? Уходите!

Поджав хвосты, обезьяны-министры в страхе разбежались.

Чжан и Сяопо вернулись во дворец. Чжан сел в самую большую нишу, ту, что как раз напротив двери. А Сяопо устроился в нише справа от него. За дверью то и дело сновали обезьяны, украдкой бросая на Сяопо любопытные взгляды. Они никак не могли понять, кем он приходится царю. Чжан сидел с каменным лицом и молчал. Он очень боялся, что Сяопо начнет о чем-нибудь его расспрашивать и обезьяны услышат их разговор. Сяопо тоже сидел молча и не двигался. Вдруг вбежала взволнованная обезьянка-солдат и, остановившись посредине комнаты, крикнула:

— Разрешите доложить?

— Что случилось? — подняв голову, громко спросил Чжан.

— Плохи дела, мой повелитель! Царь волков выслал против нас войско в восемьсот тысяч воинов. Они уже здесь! — Сказав это, обезьяна-солдат стала утирать слезы.

— Откуда тебе это известно?

— А мы поймали разведчика, и он нам сказал.

— Где же этот разведчик?

— Спит.

— Спит? Так откуда же вы знаете, что на нас идет войско в восемьсот тысяч волчьих солдат? Вот дурак! — заорал Чжан так, чтобы его услышали обезьяны-министры.

Солдат схватил себя за лапу и, дрожа, проговорил:

— Помилуй, царь, если бы этот разведчик не спал, как бы мы его поймали? Мы его сначала поймали, а потом разбудили. Вот тогда он и сказал нам все. Сказал и снова уснул.

— Введите его!

— Нельзя его ввести, царь. Его тронешь, а он сразу начинает кусаться.

— Как же быть? — тихо спросил Чжан.

— Пойдем посмотрим, что там происходит,— предложил Сяопо.

— А мы не уроним своего достоинства? Я ведь царь, ты должен это помнить!

— Ничего другого не придумаешь. От твоих солдат никакого толку!

— Ну, ладно! Пойдем! — согласился Чжан и храбро спросил солдата: — А вы его связали?

— Так точно, связали!

— Почему же он не покусал вас, когда вы его вязали?

— Ему, наверное, больше нравится, когда его вяжут, чем когда его будят. Такой уж у волков нрав. Хитрые они, царь!

— Поменьше болтай! — строго остановил его Чжан Туцзы и выпрыгнул из ниши.

Сяопо не мог сдержать смеха, и ему пришлось прикрыть рот рукой. Они вышли из пещеры вслед за обезьянами-солдатами; охрана шла сзади.

На поляне шептались испуганные обезьяны. Увидев царя, они тотчас выстроились и отдали честь.

— Где разведчик волков? — строго спросил Чжан и слегка побледнел.

Подбежал командир отряда и указал на большой камень — там сладко спал разведчик. Он не был связан. Веревка лежала сверху. Обезьяны боялись подойти к нему. Чжан решил было наказать обезьян за неточные сведения, но их и след простыл.

Чжан смотрел на солдат, солдаты — на него, однако разбудить волка никто из них не решался.

У Сяопо лопнуло терпение, и он подошел к большому камню, где спал волк.

— Хватит спать! Слышишь? — громко приказал Сяопо. Вслед за Сяопо к волку подошли Чжан и обезьяны-солдаты. Волк-разведчик раскрыл пасть, показав при этом несколько острых клыков. Солдаты в страхе отпрянули назад.

— Вставай! Вставай! — поторапливал его Сяопо. Волк зевнул, потянулся и с досадой проговорил:

— Мне снился такой хороший сон, а вы меня разбудили, не дали досмотреть.

— Хватит болтать, а то я тебя стукну! — пригрозил Сяопо.— Вставай побыстрей!

Смелость Сяопо подействовала на солдат-обезьян, и они сделали шаг вперед.

Но командир скомандовал:

— Смир-но!

И обезьяны с храбрым видом остановились на почтительном расстоянии от камня.

Между тем Сяопо стал допрашивать волка:

— Ты откуда?

Разведчик неторопливо сел, достал из кармана записную книжку, а из-за уха обломок карандаша, посмотрел на Сяопо, потом па всех остальных, высунул язык, послюнил карандаш, ни слова не сказал и стал что-то быстро писать.

— Я к тебе обращаюсь! Ты что, не слышишь? —

Перейти на страницу:

Лао Шэ читать все книги автора по порядку

Лао Шэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


День рождения Сяопо отзывы

Отзывы читателей о книге День рождения Сяопо, автор: Лао Шэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*