Инбали Изерлес - Дикая магия
Я опустила голову. Разве можно ругать их?..
Ведь я чувствовала то же самое.
Мы пошли дальше через поле, потом вдоль края другого. Я обрадовалась, когда заметила верхушки зеленых сосен, что стояли вокруг пастбища. Когда мы очутились в их тени, свет, проникавший сквозь ветки, был уже темно-оранжевым.
Сгустились сумерки, с их особыми звуками и запахами. Мошкара жужжала, клубилась тучами, мерцая прозрачными крылышками. Земля пахла свежестью и влагой, хотя дождя не было.
Вечерний гул стоял кругом.
– Чувствуешь? – спросила Симми, и ее шепот едва перекрыл тихое гудение насекомых.
Мои уши тут же шевельнулись.
– Что именно?
– Подушечки лап у тебя покалывает?
Я остановилась, уставившись в землю. Теперь, когда Симми это сказала, я действительно ощутила легкое дрожание земли. Что-то похожее было и на лугу, хотя длилось всего мгновение.
Симми склонила голову набок.
– Мне подумалось: ты должна почувствовать, даром что родом из Серых земель, – произнесла она. – Ну, понимаешь, благодаря твоей чуткой маа.
– Малинта приближается, – объяснил Тао. – Со следующей луной ты сильнее будешь ощущать то нарастание, то угасание земной дрожи. Но это ерунда… вот погоди, дождемся полусвета!
– А я ничего не чувствую, – жалобно пробормотал Хайки. – Я помню полусвет, но ничего насчет малинты. У меня в голове иногда такая путаница…
Симми ласково ткнула его носом:
– Ты почувствуешь, рано или поздно.
Я подумала о маа и о таинственной силе, которая однажды мгновенно дотянулась до меня и связала нас с братом. И тут, глядя на скудеющий оранжевый свет и моргая, я уловила его присутствие.
– Я вас догоню, – сказала я остальным.
Они удивленно посмотрели на меня.
– Мне нужно немножко побыть одной. Не беспокойтесь, я вас найду.
Хайки всмотрелся в тени.
– До темноты? – уточнил он.
– До темноты, – подтвердила я.
Он побежал следом за Симми и Тао, и я проводила его взглядом. Он оглянулся, я моргнула. Подождала, пока все трое исчезнут под соснами. А потом описала широкий круг, пытаясь найти подходящую точку. Я села так, чтобы слабый луч закатного солнца падал на меня. Оранжевое небо над кронами заалело.
– Пайри? – тихонько произнесла я. – Пайри, ты там?
У моих ушей кружили насекомые. Я встряхнула головой, мой хвост дернулся от волнения. Я закрыла глаза и постаралась не обращать внимания на мошек.
– Пайри, ты меня слышишь?
Слабое покалывание в подушечках лап стало сильнее. У меня щекотало между когтями, как будто сама земля откликалась на мой зов. Жужжание мошкары утихло, лес замер. Лишь тишайший звук коснулся моего слуха, голос, который мог бы быть дыханием ветра:
– Айла, это ты?
Мой хвост сильно дернулся от возбуждения.
– Пайри, я думала, что потеряла тебя! Ты так тихо говоришь.
– Теперь это труднее, – прошелестел голос брата.
– Почему? Что-то случилось с тобой?
– Не знаю… – ответил он, – в голове все путается. Чтобы дотянуться до тебя, нужно сосредоточиться, а это редко получается.
– Тебя ранили? – Я ощутила, как мой хвост напрягся.
Последовала пауза.
– Мне не больно.
Ответ Пайри меня не успокоил.
– Но где ты?
– В темноте… глубоко… я не могу убежать.
Я похолодела.
– Я тебе помогу. Но сначала мне нужно знать, где ты находишься. Можешь описать это место? Как ты туда попал? – засыпала я его вопросами.
– Не знаю, Айла. Все, больше не могу говорить. Я боюсь за тебя.
– Боишься за меня? Но мне ничто не грозит.
– Вот и оставайся в безопасности, Айла. Только это и важно. Оставайся на свободе.
Голос Пайри улетел с ветерком, мои лапы перестало покалывать. Я попробовала еще раз дотянуться до брата, но не могла последовать за ним туда, куда он скрылся.
Во мне вспыхнула ярость, сильная, неожиданная.
– Почему ты от меня убегаешь? – прорычала я. – Что за игру ты затеял? Я уже прошла так много, разыскивая тебя, Пайри! И я не сдамся, что бы ты ни говорил!
Он будто бы не хотел, чтобы я нашла его. Слова брата продолжали звучать в моей голове: «Я боюсь за тебя».
– Не пытайся защитить меня, Пайри! Мне не нужна твоя помощь! Мне ничья помощь не нужна!
Мои глаза распахнулись. Красный свет растаял, мир вокруг погрузился в ночь. Под соснами сгустилась тьма. Я растерянно встряхнула головой. В какую сторону ушли мои приятели? Я же обещала Хайки, что догоню их до темноты, но она свалилась так неожиданно…
Я подошла к большому дереву, обнюхала его корни. Здесь ли проходили лисицы?
– Хайки! Симми!
Я закинула голову назад и залаяла.
Но вместо голосов лисиц я услышала только воронье карканье.
Птицы, поедающие плоть…
Шерсть на моем загривке встала дыбом.
Я насторожила уши. Мне послышался вдали гул дороги смерти. Я пошла в противоположном направлении, в лес, что становился все гуще. Мои лапы легко ступали по глинистой земле, глаза изучали мрак. Между ветками не было видно звезд, их скрывали серые облака.
– Тао?
Наконец я с облегчением уловила запах молодого лиса. И глубоко вздохнула. Лисицы совсем недавно проходили здесь. Я побежала по следу, низко опустив голову. Но когда я повернула за большую сосну, мои усы встопорщились. Меня ударило дурным запахом, я попятилась, пытаясь уйти от вони.
Вони разложения.
Холодок страха пробежал по моей спине. От земли шел странный стон. Не слабое, приятное покалывание почти беззвучно приближавшейся малинты, а хрип непонятного проклятия.
В осколках света под ветвями высунул из-под земли голову желтый гриб с пурпурными пятнами. Рядом появился другой, меньше чем на расстоянии хвоста от моей лапы.
И только тогда я услышала топот. Кто-то вприпрыжку бежал через лес. Это были лисы, но не Хайки, Тао и Симми. Шестеро или семеро взрослых лисиц, а может, стая покрупнее. Обернувшись, я увидела силуэты на фоне неподвижных сосен.
Зачарованные нашли меня.
Их красные глаза светились.
17
Истаивать было слишком поздно – Зачарованные уже увидели меня. Я узнала костлявую лисицу из Долины призрака. Она мчалась во главе стаи, издавая пронзительное геканье. Остальные лисы вторили ей. Наверху, в ветвях, птицы отчаянно захлопали крыльями. Внизу, под деревьями, мелкие зверьки бросились врассыпную.
Но Зачарованным были нужны не они.
Я метнулась между двумя соснами и помчалась в ночь. Сердце колотилось у меня прямо в ушах. Я ощущала вибрацию земли от топота моих врагов и с бешеной скоростью петляла между деревьями, изо всех сил стараясь сбить их со следа. Но это не помогало: оглянувшись, я увидела множество темных теней. Они с каждым шагом приближались ко мне.
– Сюда! – прошипел кто-то.
Это был Тао, который съежился за стволом. Мы вместе побежали дальше в темноту.
Хайки и Симми прятались в кустарнике. Они увидели нас и бросились вдогонку. Начался подъем в гору, деревья росли все гуще. Я старалась не отставать от остальных, хотя лапы у меня были короче. Поднялся ветер, взъерошил мой мех. Уши у меня вибрировали от панического страха. Зачарованные находились с подветренной стороны. Они должны были нас чуять и легко могли выследить. Я вдруг поймала себя на мысли о том, что сейчас сделал бы Сиффрин. Ну конечно, он ведь владел искусством ва-аккира… драгоценным лисьим искусством, которым не захотел поделиться со мной.
«Я – мех, что покрывает твою спину. Я – изгиб и движение твоего хвоста…»
Ну пусть мои лапы превратятся в лапы огромной собаки! Я посматривала на когти, что выступали между моими маленькими подушечками.
Нет, заклинание не подействовало.
Во мне вскипел гнев, прибавив мне скорости, – я и не знала, что могу бегать так быстро. Я рванулась вперед, догнав Тао. Мои передние лапы покалывало, когда они ударялись о землю. Может быть, это малинта взывала ко мне? Деревья расступились. Тучи рассеялись, открыв бархатное небо. Ледяная белая луна сияла над нами, мерцали звезды. И это придало мне сил.
Но вот я обогнула дерево, и земля впереди будто провалилась. Овраг!
– Осторожнее! – взвизгнула Симми и внезапно остановилась.
Мы сгрудились позади нее, задыхаясь. Обрыв был крутым – слишком крутым, а овраг – очень глубоким, и внизу густая тьма мешала что-либо рассмотреть. Сосны, цепляясь за сползавшую землю, толпились у самого дна. Мы должны были пробраться вдоль торчавших над почвой кривых корней.
Симми первой отважилась на спуск. Она растопырила лапы и съехала к ближайшему стволу, неловко ударившись о него. Переведя дыхание, она заскользила дальше. Ее задние лапы задели за изогнутый корень.
– Симми!
Тао поспешил за ней, размахивая хвостом.
– Все в порядке! – Симми уже зацепилась передними лапами за следующее дерево, когда Тао шлепнулся рядом с ней.
Хайки стоял в лужице лунного света между соснами. Он повернулся ко мне, его карие глаза блестели.
– Это ведь опасно, Айла… не думаю, что мы должны спуститься туда, – поежился он.