Дикая Софи - Хартман Лукас
Солдата за ноги вытащили из дыры. Затем они протопали по лестнице наверх и со смотровой площадки посветили в пропасть с дубовыми ветками.
— Темно, хоть глаз выколи. Дна совсем не видно.
— Йохан, Йохан! Ты там, внизу?
Йохан мычал.
— Черт побери! — закричал капрал. — Да там бой идет. Лезьте вниз!
Двое солдат перелезли через борт и попытались дотянуться до толстых веток. Но не тут-то было. Дуб все время отдергивал ветки, и руки солдат раз за разом хватали пустоту.
— Сегодня все заколдовано, что ли?! — пришел в ярость капрал. — Обвязаться и спуститься на веревках!
Солдаты подчинились. Один, затем второй обвязались веревками и стали медленно спускаться в темноту. Огни плясали на сквозняке. Но едва солдаты спустились на несколько метров, ветки сплелись в сплошной непроницаемый слой, и дальше пути не было. Чертыхаясь, люди снова поднялись на площадку.
— Все из-за этого проклятого дерева, — сказал капрал. — Давно уже надо было его свалить. Но теперь-то мы с ним разделаемся. Несите топоры, ребята. Для начала пустим на дрова эту вышку.
Ян ужаснулся. От топоров Дуб защититься ме сможет.
— Погоди-ка, — возразил кто-то наверхуты ме можешь разломать вышку без ведома короля.
— Еще как могу, — ответил капрал. — У нас чрезвычайная ситуация. Родерик меня прикроет. За работу!
Вскоре они вернулись с топорами. Доски затрещали под первыми ударами, полетели щепки. Яи присел под Дубом, закрыв уши ладонями. Но вдруг все стихло, и он услышал тонкий голосок:
— Эй вы, балбесы! Я здесь, ловите меня!
«Софи! — пронеслось в голове Яна. — Она пытается отвлечь солдат!»
— Девчонка! — тут же крикнул капрал. — Как она освободилась? Взять ее, вперед!
С криками и в суматохе солдаты пустились в погоню. «Только бы не поймали! Только бы не поймали!» — От волнения Ян кусал руку.
Но Софи была ловкая и проворная. Она шныряла по двору из угла в угол, пряталась в темноте и каждый раз, когда преследователи думали, что теперь она не уйдет, ускользала от них. Софи хотела выманить солдат из внутреннего двора в замок, а оттуда — через площадь и подъемный мост — за стену. И это ей почти удалось. Она уже бежала по мосту, солдаты с фонарями — за ней. Стражники в арке скрестили пики, преграждая ей путь. Софи пригнулась и проскочила снизу, а вот бежавший за ней солдат не успел затормозить, с разбегу врезался в препятствие и растянулся во весь рост.
Софи неслась вниз по холму так, что пятки сверкали. Но вот чего она не могла знать: король уже приказал армии возвращаться. За первым же изгибом дороги Софи столкнулась с колонной усталых людей, молча поднимавшихся к замку. Во главе колонны ехал верхом капитан Родерик. Его лошадь шарахнулась от внезапно выскочившей навстречу тени. Позади слышались крики преследователей.
Родерик тут же все понял. Он спрыгнул с коня и, хотя Софи уже развернулась и побежала обратно, за несколько шагов нагнал ее и повалил на землю.
— Кто это у нас тут? — Родерик перевернул беглянку на спину и приподнял, чтобы разглядеть лицо. — Девочка? А мы, случайно, не знакомы?
Софи молчала, плотно сжав губы, хотя больно разбила коленки, когда упала.
Тут подоспел капрал:
— Разрешите доложить, господин капитан! Эта девочка в нарушение запрета проникла в замок.
И капрал рассказал все, что знал. Родерик то и дело перебивал его резкими вопросами. Вся история в изложении капрала казалась довольно запутанной. Командир сверлил его суровым взглядом.
— Что? Одного из моих солдат взяло в плен дерево? Что за чушь! И при чем тут, черт возьми, эта девчонка?
Тем временем к месту поднесли короля и королеву в паланкине. Из-за переполоха в свите Фердинанд решил, что нашли принца, и уже издали начал громко спрашивать:
— Он жив? Ранен? В крови? Ему плохо?
— Это не принц, — ответил Родерик.
Солдаты расступились перед паланкином. Родерик показал пленницу королевской чете.
— А я ведь тебя знаю, — сказал Фердинанд и дал знак Родерику получше осветить лицо девочки.
— Это дочка поставщика сливового варенья, — вспомнила Изабелла, явно не спавшая и удрученная.
— Точно! — Фердинанд погладил живот. Но вдруг вспомнил о куда менее приятных вещах и сердито сказал Софи: — Ты меня оскорбила однажды. Да-да, что смотришь, у короля с памятью все в порядке. — Выпятив нижнюю губу, он глядел на девочку. — Ты что же, тайно встречалась с принцем? Ты его где-то спрятала?
Софи сглотнула и промолчала.
— Исключено, — ответил за нее Родерик. — В нашей охране нет слабых мест. Если только среди нас не завелись предатели, пособники врага. К сожалению, это вполне возможно. — Он дернул Софи за волосы, так что голова ее откинулась назад. — Мне нужны имена! — крикнул он. — Имена, слышишь? Кто пустил тебя в замок? Что случилось с Йоханом?
Софи не произнесла ни звука. Но по щекам ее покатились слезы ярости.
— Довольно! — одернула капитана Изабелла. — Не смей мучить ребенка!
Родерик презрительно хмыкнул, но отпустил Софи. Королева подала девочке знак подойти, и та робко села на край паланкина. Изабелла сжала ее руку.
— Послушай, мы себе места не находим, — сказала она. — Если ты что-то знаешь, скажи нам. Тебя не накажут, я обещаю.
— Это противозаконно, — проворчал Родерик.
— Противозаконно, — повторил Фердинанд, но как-то нерешительно.
— Сейчас говорю я, — отрезала королева и с мольбой посмотрела на Софи. — Ян — мой сын. Мое сердце разобьется, если мы его не найдем.
— Отпустите его на свободу, — очень тихо сказала Софи. — Пусть он делает, что хочет. Если вы пообещаете его освободить, я скажу, где он.
— Освободить! — воскликнул король, который напряженно слушал их разговор. — Освободить! Что это за чепуха?! Как будто принц сидит в тюрьме! Приказываю…
— Тихо ты! Опять все портишь!
Никогда еще Изабелла не говорила с королем в таком тоне на людях. Он опешил и закрыл рот.
— Я как мать делаю все, что в моих силах, — вновь обратилась она к Софи. — Но я мало чего могу добиться ото всех этих мужчин.
— Ты же королева! — вырвалось у Софи.
— Ну да, королева. Только что толку-то. Мужчины подчиняются мужчинам.
— Я никому не хочу подчиняться. — Софи заговорила громко и с укором. — И Ян слишком долго вам всем подчинялся. Ему надо вырваться из замка. Иначе он погибнет так же, как погибает Дуб.
Вокруг раздались возгласы ужаса, а Родерик заявил:
— Вот вы всё и услышали: она бунтовщица!
— Конечно. — От гнева у короля даже переносица побледнела. — Или она во всем сознается, или окажется в темнице.
— Фердинанд, — попыталась возразить Изабелла, — ты ведь не можешь…
— Еще как могу! — Король топнул ногой. — Ты и так нас задержала своей сентиментальной болтовней. Мы упускаем драгоценное время. Кто знает, что сейчас происходит с принцем!
— Шаго-о-ом марш! — скомандовал Родерик.
Он грубо схватил Софи, посадил ее перед собой и пришпорил коня. Вслед за ним пришла в движение вся колонна.
— У меня есть подозрение, — сказал Родерик, обернувшись к королевскому паланкину, — что под дубом мы можем найти вовсе не пропавшего солдата, как полагает капрал, а самого принца. Это идеальное убежище для него. — Он больно ущипнул пленницу за бок. — Разве не так?
Софи сидела на лошади, замерев и двумя руками вцепившись в гриву. «Ян, — думала она, — милый Ян, беги, уноси ноги оттуда». И она представила, как он карабкается на стену, переплывает ров. «Но ведь он никак не сможет, — ответила она сама себе. — Да и я не смогла бы». Она сдерживала слезы и старалась дышать так, чтобы как можно меньше вдыхать запах пота, исходивший от Родерика.
Глава 16, в которой Софи приводят в мрачное место, а Изабелла перебирается в другую комнату

Под лунным светом колонна прошагала по мосту через ров, пересекла площадь, вестибюль замка и остановилась во внутреннем дворе.