Астрид Линдгрен - Пеппи Длинныйчулок поселяется в вилле «Курица»
— Как знать, — раздумчиво произнесла она, — быть может, эти пули пробили потолок и угодили в пятки какому-нибудь духу. Быть может, это его проучит и заставит в другой раз сидеть на месте и не пугать невинных маленьких детей. Раз уж духи не существуют, то чего они пугают народ?.. Хотите, я вам подарю по пистолету?
Томми пришёл в восторг от этого предложения, да и Анника была не против иметь пистолет, если только он не будет заряжен.
— Теперь мы можем, если захотим, организовать разбойничью шайку, — сказала Пеппи и поднесла к глазам подзорную трубу. — О-го-го! — закричала она. — Вот это труба! Я смогу разглядеть блоху в Южной Америке! Если у нас будет шайка, труба нам пригодится.
Тут раздался стук в дверь. Это пришёл папа Томми и Анники.
— Уже давно пора ложиться спать, — сказал он.
Томми и Анника поблагодарили Пеппи, попрощались с ней и ушли, унося свои сокровища — дудочку, брошку и пистолеты.
Пеппи проводила своих гостей до террасы и глядела им вслед, пока они не исчезли в темноте сада. Томми и Анника то и дело оглядывались, махали ей. Пеппи стояла, освещённая лунным светом, — рыжая девочка с тугими косичками, торчащими в разные стороны, в огромной, волочащейся по полу отцовской ночной рубашке. В одной руке она держала пистолет, а в другой подзорную трубу.
Когда Томми, Анника и их папа дошли до калитки, они услышали, что Пеппи что-то кричит им вслед. Они остановились и стали прислушиваться. Ветер гудел в ветвях деревьев, но они разобрали слова:
— Когда я вырасту большая, я буду морской разбойницей… А вы?
Примечания
1
Шармант — очаровательно (искаж. фр.). — Прим. пер.
2
Брандмайор — начальник пожарной команды.