Большая книга ужасов - 78 - Эдуард Николаевич Веркин
– Ничего не вижу, – буркнул Альберт. – Но кое-что я понял. Джорджиана особенно сильна ночью, а возникнуть днем у нее мощи не хватает. Пойдемте, нам надо поговорить без лишних ушей.
– Это без моих, что ли? – обиделся Богдан.
– Нет, – коротко ответил Альберт, но таким суровым тоном, что Богдан сразу перестал обижаться.
Глава 11
Зло копит силы
Уединиться удалось лишь спустя несколько часов, когда день уже клонился к вечеру. Альберт ловко разжег камин в библиотеке, Дженни подала чай. Лада предпочла бы собраться в гостиной, но там прочно обосновалась миссис Кроссман с вязанием.
– О чем ты хотел поговорить? – с завидным аппетитом уписывая яблочный пирог, спросила Алекс.
– Минутку, – остановил ее Альберт. – Богдан, ты что-нибудь чувствуешь? Чье-нибудь присутствие?
– Вроде нет.
– Рисковать не будем. – Альберт вышел из библиотеки и вернулся с картонной коробкой, в которой лежала длинная железная цепь.
– Ты решил кого-то посадить на цепь? – съехидничала Алекс.
Но Альберт ничего не ответил и стал делать из железной цепи круг.
– Умный ход, – одобрила Лада. – Железо защищает от призраков. Джорджиана не сможет проникнуть в круг, образованный цепью.
– Зря я, что ли, полдня дышал книжной пылью, – проворчал Альберт. – Я теперь о призраках много чего знаю. Эх, жаль, здесь Интернета нет, мне бы проверить кое-что! Но придется обходиться печатными изданиями, времени у нас мало.
– Ты куда-то торопишься? – удивилась Алекс.
– Я – нет. А вот если Джорджиана прознает о наших планах, наши жизни будут в большой опасности.
– Думаешь, она может причинить нам вред? – тихо проговорила Лада.
– Я в этом и не сомневаюсь. Я кое-что нашел. – Альберт достал с полки несколько больших тяжелых альбомов. – Это вырезки из журналов и газет. Я их бегло просмотрел и кое-что уяснил. Во-первых, этот дом давно пользуется дурной славой. Владельцы неоднократно пытались продать поместье или сдать в аренду, но желающих не нашлось. Время от времени находились смельчаки из рода Эртонов, которых не смущала мрачная слава дома, они пытались здесь жить, но кто-то словно специально подстраивал им разные ловушки. Думаю, это были призраки.
– Призраки? – сделал большие глаза Богдан. – Здесь только один призрак – Джорджиана, других мы не видели.
– А Дженнифер? Которая ненастными ночами ходит вокруг дома? – напомнил Альберт. – Ее видела Алекс.
Алекс мрачно кивнула:
– И надеюсь больше никогда не увидеть.
– Почему? – наивно спросил Богдан.
– Она выглядит совсем не так, как Джорджиана. Она вся мокрая, грязная, в общем, ужасное зрелище!
– Во-вторых, – продолжил Альберт, – призраки как-то зависят друг от друга. Избавиться только от одного призрака, я полагаю, невозможно.
– Это радует, – скрипнула зубами Алекс.
– Нужно избавиться сразу от обеих – от Дженнифер и от Джорджианы. И я совсем не уверен, что Джорджиана – безвредный призрак. Осмелюсь напомнить, что несчастья с членами семьи Эртон случались именно в доме, а не в парке.
– Действительно, – пробормотала Алекс.
Лада и Богдан подавленно молчали, а Альберт подлил масла в огонь:
– И вспомните, что случилось, когда мы усомнились в доброте и безобидности Джорджианы?
– Ты хочешь сказать, падение с лестницы было не случайным? – обмерла Лада.
– Уверен, – усмехнулся Альберт. – Впрочем, давайте спросим у Богдана?
Богдан сердито засопел и признался:
– Меня толкнули.
– А потом ты увидел прозрачный силуэт Джорджианы?
Малыш нехотя кивнул и с надеждой предположил:
– Может быть, она рассердилась, потому что я взял лошадку?
– Может, но это не повод толкать человека с лестницы. Лестница довольно крутая, ты мог переломать кости!
– Вам не кажется, что в комнате стало холоднее? – перебила Альберта Лада.
– Действительно, – Алекс подозрительно осмотрела библиотеку. Все было спокойно, в камине полыхал жаркий огонь, который с каждой минутой разгорался все сильнее.
– Она приближается, – спокойно оповестил всех Альберт. – Не бойтесь, в круг из цепи призрак войти не сможет.
– Но слышать нас он ей не помешает, – заметила Лада.
– Не выходите из круга, посмотрим, что она предпримет, – сказал Альберт.
И ребята принялись ждать. В библиотеке, несмотря на ярко пылающий огонь в камине, становилось все холоднее. Словно кто-то открыл все окна и двери настежь. Друзья сгрудились в центре круга.
Мило улыбаясь, Джорджиана выскользнула из-за портьеры.
– Добрый вечер, – она присела в изящном реверансе.
– Привет, – отозвался Богдан.
Девочка-призрак легко приблизилась к кругу и тут же отпрянула, издав тихое шипение.
– Что это?! – она негодующе смотрела на железную цепь. Миловидное личико вдруг исказила злобная гримаса. – Поиграть со мной вздумали? Напрасно! Я таких игроков много перевидала, вам меня не победить!
– Но всегда выигрывать невозможно, – с философским спокойствием заметил Альберт, – когда-нибудь тебе придется проиграть.
– Проиграть можно равному, а вы, – Джорджиана сделала пренебрежительный жест, – вы – слабые глупые дети! Вы ничего мне не сделаете!
Девочка-призрак язвительно рассмеялась.
– Призраки тоже уязвимы, – тихо сказал Альберт, и смех Джорджианы оборвался.
– Но не для вас! – прошипела она и замерла, к чему-то прислушиваясь. Теперь и ребята услышали шаркающие шаги. Кажется, к библиотеке приближалась Дженни. Джорджиана отступила к портьере, судя по ее злобно-испуганному виду встречаться со служанкой она не желала. Девочка-призрак скользнула за штору, пообещав напоследок: – Мы еще встретимся!
В следующее мгновение в библиотеку вошла Дженни. Горничная вышла на свет, и ребята ахнули. Служанка двигалась как сомнамбула, глаза закатились под веки так, что виднелись одни белки, из полуоткрытого рта вырывалось хриплое дыхание.
Девушка замерла около стола, повернулась лицом к замершим внутри круга ребятам и прохрипела:
– Мертвое хочет стать живым.
У Лады обмякли колени, она вцепилась в крепкую руку Алекс. Другую ее руку сжал Альберт. Богдан испуганно прижался к ногам сестры.
Дженни вновь заговорила:
– Зло копит силы.
Казалось, губы девушки открываются против воли. От усилия нижняя губа треснула, по подбородку потекла струйка крови.
Богдан громко всхлипнул.
– Прекратите немедленно! – выкрикнула Лада. И, как ни странно, это сработало.
Дженни моргнула, и ее зрачки вернулись на место. Лицо девушки приняло осмысленное выражение. Служанка поднесла руку к губам и с недоумением уставилась на окровавленные пальцы.
– У вас губа кровоточит, – подсказала Лада.
Дженни смущенно кивнула, вытащила из кармана наглаженный носовой платок в цветочек, промокнула ранку и спрятала платок. Взглянув на сервированный к чаю стол, она что-то укоризненно воскликнула по-английски. Благодаря Альберту и Алекс Лада понемногу начала осваивать язык, но восклицание служанки не разобрала и вопросительно посмотрела на Альберта.
– Дженни говорит, что чай совсем остыл. Сейчас она заварит и принесет нам новый, – автоматически перевел мальчик.
Лада вдруг сообразила, что, когда Дженни находилась в трансе, она прекрасно понимала ее слова. На каком же языке говорила горничная? Неужели на русском?
– Лада, можно