Максимальная безопасность - Маркмор Роберт
Зато обратный путь получился очень быстрым. Через шестьдесят секунд два курдских мальчика вытащили Лорин из воды и уложили на пластиковый коврик. Оттащив ее подальше от тонкого льда, они сняли у нее с плеч мокрый рюкзак, а остальные трое накинулись на Лорин с полотенцами. Они вытерли ее, уложили полубесчувственное тело обратно на коврик и укрыли всеми спальными мешками, какие имелись.
С трудом сфокусировав взгляд, Лорин заметила Бетани. Та махала у нее перед носом теплозащитным джемпером.
— Хватит спать, — кричала Бетани. — Сначала оденься…
*
Придя в себя, Лорин почувствовала запах жира, еще не смытого с ее тела, и жгучую боль в перевязанной ноге. Ныли подмышки, натертые веревкой.
— Привет, — ласково сказала Бетани. — С возвращением, подружка.
Лорин поняла, что лежит на полу, в базовом лагере, откуда они пять дней назад отправились в поход по Аляске. В доме было потрясающе тепло, горел яркий электрический свет и имелось настоящее центральное отопление. Остальные курсанты валялись на полу на громадных подушках. Все были одеты в шорты и серые «херувимские» футболки. Волосы у них были мокрые и взъерошенные, как будто ребята только что приняли душ и вытерлись. Почти у всех в руках были кружки с горячим питьем.
— Сколько времени… — пробормотала Лорин, но приступ кашля помешал ей закончить вопрос.
Бетани бросила взгляд на часы:
— Ты была без сознания сорок минут. Мисс Смоук говорит, ты страдаешь от легкого переохлаждения и усталости. Она считает, что тебе надо отдохнуть несколько часов, как следует поесть и выпить что-нибудь горячее, и тогда ты поправишься. И знаешь, как бесится мистер Лардж!
— А где моя серая футболка? — сонным голосом спросила Лорин.
Бетани усмехнулась:
— Ты ее держишь в руке. Я не стала доставать ее из пакета, чтобы ты не испачкала вазелином.
Онемевшие пальцы всё еще плохо слушались Лорин, но все-таки она наконец осознала, что держит в руке футболку. Она прижала к лицу квадратный полиэтиленовый сверток и вгляделась в серую ткань с логотипом «Херувима».
— Обучение закончено, — радостно улыбнулась Лорин.
— Да, — отозвалась Бетани. — Нас ждут тайные операции!
6. РАКЕТЫ
Джон Джонс проводил Джеймса к себе в кабинет. Там было не так красиво, как у Зары,
зато хватало места для трех компьютеров, громадного жидкокристаллического телевизора на стене и длинного замшевого дивана. На улице уже стемнело, и за большим окном во всю стену виднелись деревья, залитые лунным светом
На диване растянулся шестнадцатилетний парень в черной «херувимской» футболке. Сердце Джеймса восторженно забилось: он узнал этого парня. Его звали Дэйв Мосс, и о нем в «Херувиме» ходили легенды. Он завоевал темно-синюю футболку в одиннадцать лет, а черную — в тринадцать, за операцию, которая сдала в руки полиции половину украинской мафии. Он говорил на пяти языках и побеждал во всех «херувимских» соревнованиях по каратэ и дзюдо.
В «Херувиме» было множество талантливых ребят, но Дэйв умел поставить себя так, что никто не считал его «ботаником». В этом помогала его внешность. Дэйв был высок и мускулист, отличался какой-то особой небрежной красотой — блестящие зеленые глаза, длинные светлые волосы. Его подружками всегда были самые классные девчонки в лагере.
— Ты знаком с Дэвидом Моссом? — спросил Джон Джонс.
— Нет, — испуганно ответил Джеймс и пожал Дэйву руку. — Рад познакомиться, Дэвид.
— Зови меня Дэйвом, — улыбнулся красавец.
Джеймс почувствовал себя дурак дураком. Ну кто же представляется Дэвиду Моссу со словами «Рад
познакомиться»? Такое говорят стареньким бабушкам на похоронах.
— Сотрудники, занимающиеся подготовкой операций, высоко ценят Дэвида, — пояснил Джон Джонс — И мы ищем еще двух агентов, которые будут выполнять задание вместе с ним. Эта операции — одна из самых важных за всю историю «Херувима».
Губы Джеймса невольно растянулись в улыбке.
— Я сразу понял, что замышляется что-то важное… — забормотал он. — В смысле… Все знают, кто такой Дэйв. Вряд ли ему предложат заниматься какой-нибудь чепухой.
— Ты и сам, Джеймс, неплохо работаешь, — подбодрил его Дэйв. — Я читал твое личное дело. Ты побывал всего на двух заданиях, но хоть и не добираешь в количестве, зато возмещаешь качеством.
— Спасибо, — улыбнулся Джеймс. Комплимент знаменитого героя помог ему расслабиться, и он почувствовал себя спокойнее. — Так что это за операция?
Дэйв посмотрел на Джона Джонса:
— Можно показать ему, босс?
Джон кивнул.
— Только вот что я хочу сказать Джеймсу с самого начала: независимо от того, согласишься ты на это задание или нет, всё, что ты услышишь, должно остаться в стенах этой комнаты.
Джеймс кивнул:
— Конечно. Как всегда.
Дэйв сунул руку за подлокотник и достал толстую алюминиевую трубу с прикладом для плеча и спусковым крючком внизу.
— Знаешь, что это такое?
— Похоже на ракету, — предположил Джеймс.
— Молодец, сразу понял, — похвалил Дэйв. — Кладешь эту штуку на плечо и нацеливаешься в танк, вертолет — во всё, что угодно. Делаешь один выстрел, потом выбрасываешь пусковой модуль. Это последняя модель. Снаряд имеет ракетный двигатель на твердом топливе, летит на десять километров, а мозгов в нем больше, чем в целом классе двоечников.
Джон углубился в подробности.
— Примерно в те времена, когда ты, Джеймс, родился, американцы применяли в первой войне в Персидском заливе крылатые ракеты «Томагавк». До тех пор летчики сбрасывали бомбы с самолетов, летящих на высоте пяти километров, а потом оставалось только надеяться на судьбу. Если одна бомба из двадцати попадет в цель — считай себя счастливчиком, а если тебя угораздило жить неподалеку от цели — тебе не повезло. Потом появились следующее поколение ракет «Томагавк». Человек мог сидеть в контрольном зале в пятистах километрах от поля сражения и посылать ракеты с такой точностью, что они поражали цель в девяноста девяти случаях из ста. Такая точность давала американцам большое тактическое преимущество, однако оно обходилось недешево: каждая ракета «Томагавк» стоит полмиллиона долларов. Каждый день, пока длилась война в Персидском заливе, на ракеты уходило два миллиарда долларов, а ведь даже американцы не могут позволить себе так разбрасываться деньгами.
Дэйв передал ракету Джеймсу, чтобы тот посмотрел.
— Итак, — продолжал Джон, — перед учеными была поставлена задача: сделать ракеты дешевле. Не требовалось делать ракеты прецизионного наведения крупнее, не нужно было увеличивать дальность поражения или повышать точность стрельбы — только снизить стоимость. Оружие, которое ты держишь в руках, родилось в результате пятнадцатилетних разработок. Его официальное название — ЗПРТН, запускаемая с плеча ракета точного наведения. Однако чаще употребляется другое название — «Бадди». Эту ракету собирают из деталей, которые продаются в любом магазине, таких, какие можно встретить внутри компьютера или в автомобильных навигационных системах. Программные данные для наведения на цель можно ввести с любого портативного компьютера или ручного устройства, способного запустить интернет-браузер, а можно с помощью спутниковой связи загрузить реальные данные для наведения на движущуюся цель — автомобиль или корабль. Тогда остается только приблизиться к цели на десять километров — подойти по земле или подлететь на вертолете. Нацеливаешь открытый конец в небо, нажимаешь спусковой крючок — и всё, снаряд начинает самостоятельное движение к цели.
Джеймс восхищенно крутил в руках металлическую трубку.
— И сколько же эта штука стоит?
— Это просто макет, — сказал Джон.— Но настоящее оружие обходится меньше пятнадцати тысяч долларов за выстрел. Естественно, американцы продадут эту технологию только своим самым верным союзникам.
— Круто, — сказал Джеймс, потянул за спусковой крючок и прищелкнул языком. — Начну откладывать деньги.
Джон улыбнулся:
— Собственно говоря, Джеймс, мы рассчитываем, что ты поможешь нам добраться до настоящего оружия.