Kniga-Online.club

Энид Блайтон - Тайна коттеджа Омелла

Читать бесплатно Энид Блайтон - Тайна коттеджа Омелла. Жанр: Детские остросюжетные издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Фатти кинулся в сарай, вставил в рот пластмассовые зубы и надел старый костюм, а поверх него – фартук подручного мясника. Потом вскочил на велосипед и понесся к дому Гуна. Там он остановился напротив калитки и, насвистывая, сделал вид, будто читает комикс, а на самом деле высматривал, не появится ли Гун.

Наконец полицейский вышел из дома и выкатил велосипед за калитку. Его так и распирало от самодовольства, и он даже мурлыкал какую-то песенку.

Мистер Гун взгромоздился на велосипед и укатил, а «подручный мясника» на другой стороне улицы нахмурился и спрятал журнал. Прислонив велосипед к ограде, он пересек мостовую и направился к черному ходу в доме Гуна.

Проходя мимо сарая, он услышал негромкий, но сердитый лай. Фатти прикусил нижнюю губу. Конечно, там заперт Бастер.

Он постучал, и к нему вышла миссис Микл, как обычно вытирая руки о фартук.

– Вас просят сейчас же вернуться домой, миссис Микл, – сказал Фатти. – Просили передать, чтоб вы поторопились.

– О, господи! Да неужели матери опять плохо стало! – вздохнула миссис Микл. – Берт, мне надо домой. А ты подожди меня тут. Мистер Гун ведь уехал.

– Нет, Берту надо вернуться с вами, – твердо сказал Фатти, торопясь избавиться от них обоих.

– Не-а, я останусь, – не менее твердо сказал Берт, мысленно облизываясь на корзиночки с джемом и сладкие булочки, которыми он мог полакомиться в отсутствие матери и мистера Гуна.

Фатти понял, что добровольно Берт не уйдет. Ну ничего – посмотрим!

Миссис Микл сняла фартук и торопливо вышла за калитку. Берт стоял у парадной двери и провожал ее взглядом, Фатти, юркнув в заднюю дверь, спрятался в чуланчике возле кухни.

Берт запер парадную дверь, весело насвистывая. Ну а теперь в кладовку!

Фатти услышал, как он вошел в кухню и открыл скрипучую дверь кладовой. Фатти посмотрел в щелочку, и внезапно за спиной Берта раздался жуткий глухой голос:

– Берегись! Тебе воздается по твоим грехам! Берегись!!

Берт обернулся как ужаленный. Никого! Он застыл на месте, сжимая в трясущейся руке корзиночку с джемом.

– Кто вчера вечером украл собаку? – произнес другой голос словно бы из-за кухонной двери. – Кто ее украл?

– Не надо! Не надо! – закричал бедняга Берт. – Я ее увел. Я! А кто это говорит?

Из дальнего угла донеслось свирепое рычание, и Берт охнул. Он поискал глазами собаку, но ее нигде не было, а в другом углу вдруг раздалось громкое мяуканье. Мяу! М я у!! И нигде ни единой кошки! Берт взвыл от страха, по щекам у него потекли слезы.

– Мам! – завопил он. – Ма-ам!

Но миссис Микл и след простыл. А Фатти продолжал:

– Кто наврал? Кто увел собаку?

– Я скажу правду! Честное-пречестное слово! – рыдал Берт.

– Берегись!!! – снова произнес глухой бас. И Берт не выдержал. Он кинулся в коридор и выскочил на крыльцо, даже не притворив за собой двери. Фатти услышал его шаги и ухмыльнулся. Прощай, Берт! И поделом тебе – не помогай убить ни в чем не повинную собаку!

Фатти подбежал к сараю, захватив связку ключей, висевшую у кухонной двери. Один оказался от сарая.

Бастер кинулся на него, заливаясь восторженным лаем, и заскакал вокруг, но Фатти подхватил его на руки и так стиснул в объятиях, что черный пес чуть не задохнулся. Но это не помешало ему облизать Фатти все лицо.

И тут Фатти увидел, что на заборе сидит могучий черный кот мистера Гуна и смотрит на Бастера сонным презрительным взглядом, прекрасно зная, что никакой собаке до него не добраться. Фатти пришла в голову блестящая мысль.

– Минутку, старина Бастер, – сказал он, внес его в дом и закрыл кухонную дверь перед его носом.

Потом Фатти подошел к забору и принялся гладить кота, нашептывая всякие ласковые слова в его настороженные уши. Кот басисто замурлыкал – почти все животные сразу проникались симпатией к Фатти.

Кот позволил снять себя с забора и приласкать. Фатти вошел с ним в сарай, посадил на разостланный мешок, явно предназначавшийся для Бастера. Потом выскочил за дверь, закрыл ее, запер и отнес ключи на кухню, где Бастер царапал дверь, пытаясь добраться до Фатти. Подхватив его на руки, Фатти направился через дорогу к велосипеду. Он усадил Бастера в корзину за седлом и отправился в обратный путь, пронзительно свистя на манер рассыльных и думая о всяких приятных вещах.

«Вот так, мистер Гун! Можете приглашать моего отца в ваш сарай, чтобы он опознал Бастера, и грозить, что вы пристрелите беднягу! Вас там поджидает ваш собственный котик!» Фатти улыбнулся своим мыслям, слушая радостное тявканье Бастера. Тот не понимал, почему его вдруг заперли на ночь в чужом сарае. Но это уже не имело никакого значения. Он снова был с Фатти и испытывал безоблачное счастье.

Фатти въехал в боковую калитку и направился прямо к сараю. Там он переоделся, со множеством извинений запер Бастера и зашагал к дому. Здесь ли еще мистер Гун? Ну пусть говорит что хочет. Бастеру больше ничто не угрожает!

МИСТЕР ГУН ОШАРАШЕН

Мистер Гун опередил Фатти минут на пять и извлекал массу удовольствия из разговора с Троттевиллом-старшим. Он знал, что мистер и миссис Троттевилл его недолюбливают, а потому испытывал прямо-таки наслаждение, сообщая о неизбежной судьбе Бастера.

В комнату небрежной походкой вошел Фатти, и мистер Гун бросил на него торжествующий взгляд.

– Доброе утро, мистер Гун, – сказал Фатти. – Чудесная погода для апреля, не правда ли? Ломаете голову над какой-нибудь тайной?

– Я пришел по поводу этого вашего пса, – ответил мистер Гун почти весело. – Его опять поймали, когда он гонял овец.

– Чепуха, – бодро возразил Фатти. – Он ни единой овечки в жизни не гонял!

– У меня есть свидетель, – объявил Гун, немного покраснев. – И пес тоже, ясно? Сидит под замком в моем сарае.

– Не может быть, – отрезал Фатти. – Пока не увижу своими глазами, ни за что не поверю, что это Бастер. И в сарае у вас заперт не он, голову даю на отсечение!

Мистер Троттевилл взглянул на Фатти с удивлением, но Фатти ему подмигнул, и он вздохнул с облегчением. Ему было не известно, что устроил Фатти, но у него появилась надежда, что Гуну не удастся расправиться с Бастером.

Гун обернулся к мистеру Троттевиллу;

– Сэр, если бы вы любезно согласились поехать ко мне и опознать собаку, вы мне очень помогли бы. И мастер Фредерик тоже пусть поедет. Как-никак, собака его!

– Я – с удовольствием, – ответил Фатти. – А ты поедешь, папа?

– Да. Сейчас подгоню машину, – сказал мистер Троттевилл, все еще недоумевая. – Ты можешь поехать со мной, Фредерик. Отправляйтесь домой, Гун. Мы вас нагоним.

Мистер Троттевилл пошел в гараж. Гун, уже совсем багровый, но все еще смакующий свое торжество, укатил на велосипеде, а Фатти бросился к телефону.

– Миссис Хилтон? Доброе утро. Можно мне поговорить с Пипом? Я быстро.

Миссис Хилтон позвала Пипа, и Фатти торопливо сказал:

– Пип? Слушай! Объяснять мне некогда. Мне нужна твоя помощь.

– Говори какая! – возбужденно произнес Пип. – Новая тайна?

– Нет. Даже не похоже. Ну, слушай. Давай быстрее сюда. Отопрешь мой сарай, заберешь из него Бастера и доставишь его к дому Гуна. На поводке! В дом не входи, а жди снаружи, пока я не выйду. Тогда я тебе все расскажу.

Фатти положил трубку, потер руки и ухмыльнулся. Ага, мистер Гун? Вас ждет очень-очень большой сюрприз!

Он сел в машину рядом с отцом, который искоса посмотрел на него.

– Насколько я понял, Фредерик, – сказал мистер Троттевилл, – ты совершенно спокоен за Бастера? Но, видимо, не хочешь сказать мне почему?

– Папа, ты абсолютно прав! – весело ответил Фатти. – Я скажу тебе только одно: Гун устроил грязную штуку, но у него ничего не вышло.

Дальше они ехали молча. Мистер Троттевилл остановил машину прямо перед домом Гуна, и они вышли. Гун только что приехал и был удивлен, когда выяснилось, что в доме никого нет: ни миссис Микл, ни Берта.

Мистер Троттевилл и Фатти вошли в парадную дверь, и в ту же самую минуту миссис Микл и Берт вошли в заднюю. Глаза у Берта были красные и опухшие, а вид – испуганный, Миссис Микл задыхалась от гнева.

– Извиняюсь, мистер Гун, – сказала она, – что бросила дом, но чертов мальчишка, подручный мясника, подъехал и сказал, что я требуюсь дома, и незамедлительно. Ну, я оставила Берта тут, а сама кинулась домой, где меня и не ждали вовсе! Дайте мне только добраться до этого хулигана!

Берт хлюпнул носом, и мать сердито посмотрела на него.

– А Берт, хоть я наказала ему дожидаться вас, сэр, вдруг прибежал домой, а сам ревет во всю мочь. И слышать не хочет, чтобы остаться у вас одному, и такие небылицы рассказывает, каких я в жизни не слышала!

– Мистер Троттевилл, – сказал Гун, – этот мальчик вчера поймал вашу собаку, когда она гоняла овец.

– Не-а! – вдруг взвыл Берт. – Не-а! Не-а! – И он расплакался.

– Берт! Как ты смеешь врать! – воскликнула миссис Микл. – Ты вчера на этом самом месте сказал мистеру Гуну про собаку. Я своими ушами слышала!

Перейти на страницу:

Энид Блайтон читать все книги автора по порядку

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайна коттеджа Омелла отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна коттеджа Омелла, автор: Энид Блайтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*