Кэролайн Кин - Тайна ранчо «Тени»
– По-твоему, клад в зеленой бутылке? – недоверчиво спросила Бесс.
Нэнси мотнула головой'.
– Правдоподобнее, что в бутылке спрятаны указания, как его отыскать. Давайте осмотрим бутылки в коллекции тети Бет.
Она пришпилила часики к блузке, и они всей гурьбой побежали в гостиную. Нэнси показала миссис Роули фотографию в потайном отделении и спросила, не пополнила ли она свою коллекцию бутылками, оставшимися от прежних владельцев ранчо.
– Их у меня две, – ответила тетя Бет. – И одна из них зеленая.
Вместе с девочками она отошла к окну и сняла с верхней полки темно-зеленую бутылку с узким горлышком.
– В ней хранилась примочка, – объяснила она. – Прежде старатели и ковбои очень уважали такие снадобья. Коллекционеры просто охотятся за такими бутылками. Эту я нашла в старом сарайчике за конюшней.
Нэнси извлекла стеклянную пробку, перевернула бутылку и встряхнула ее, но из горлышка ничего не выпало. По просьбе Нэнси Элис принесла спицу из ее сумки, и юная сыщица пошарила внутри бутылки.
– Там пусто, – сказала она.
– Придется обшарить ранчо в поисках других бутылок, – объявила Бесс.
Засыпая, Нэнси гадала, не ищет ли еще кто-то зеленую бутылку. А утром, проходя через гостиную, она увидела, что зеленая бутылка из-под примочки исчезла с полки.
Нэнси тут же тщательно осмотрела все полки, но бутылка не нашлась. Оставалось признать, что собачий визг был уловкой и, пока они звали Вождя, кто-то прочел слова на фотографии Валентайна.
Мимо двери веранды прошел Дейв. Нэнси окликнула его и спросила, в каком часу он дежурил накануне ночью.
– С восьми до полуночи, – ответил он. – А что?
– Да так просто. А вы не слышали, чтобы во дворе скулила собака? И никого не видели?
Собаку Дейв слышал, но никого не видел. Когда он заглянул во двор, собаки он там не нашел.
– И опять-таки, а что? – Дейв смотрел на Нэнси, посмеиваясь.
– Это была хитрость, чтобы выманить нас из дома и помочь кому-то порыться в моих вещах, – ответила Нэнси, глядя ему прямо в глаза. Он ответил ей таким же прямым взглядом.
– Думается, вы правы, – сказал он и добавил негромко: – Поосторожней, Нэнси. Это опасные игры! – И повернувшись, он ушел.
Угроза или дружеское предостережение? Нэнси так и не сумела решить. Дейв держался грубовато, но Нэнси понравилась его прямота.
«Надо рассказать про это тете Бет», – подумала она.
И хозяйка ранчо, и ее племянницы расстроились, услышав об исчезновении зеленой бутылки, но затем миссис Роули заметила с улыбкой:
– Вор, наверное, сильно огорчился, когда после стольких хлопот обнаружил, что бутылка пуста!
– Конечно, – согласилась Бесс. – Но он ведь будет продолжать поиски и вдруг раньше Нэнси найдет настоящую бутылку!
– Так помешаем ему! – засмеялась ее подруга.
Пока девочки переодевались для верховой прогулки, тетя Бет рассказала им о поселке-призраке на горе Тени – так часто называют селения, брошенные их жителями.
– Возможно, мистер Берзи поселился там, – сказала она. – Поезжайте сначала туда, осмотрите окрестности, а на обратном пути загляните в хижину, где, по-вашему, заперта собака. – Она нарисовала план склона, а потом сказала очень серьезно: – Вернитесь домой до заката. В темноте горные тропы становятся опасными.
Нэнси захватила свой карманный компас, и девочки зашли на кухню взять корзинку со всякими разностями, которую приготовила для них миссис Термонд. А потом побежали на конюшню.
Текс оседлал для них тех же лошадей, что и накануне, и большую буланую кобылу Чу-Чу для Элис. Когда тоненькая девочка забралась в седло, она невольно засмеялась.
Текс тоже расплылся до ушей.
– Стремена настолько я укоротить не смогу, мисс, – сказал он. – Лучше подберем для вас лошадку поменьше
Бесс предложила Элис поменяться лошадьми, что они и сделали.
– Чу-Чу по тропам ходит лучше не надо, – сказал Текс. – Вот только рек побаивается.
– Буду помнить, – обещала Бесс.
Во главе с Нэнси всадницы галопом пронеслись через большой луг и начали подниматься по тропе. Нэнси часто сверялась с планом тети Бет, и после долгого жаркого подъема они увидели выше на склоне кучку обветшалых дощатых строений.
Вскоре они въехали на улицу поселка-призрака, и их поразила тишина, окутывавшая осевшие домишки. У крыльца покосившейся гостиницы они спешились и привязали лошадей к старой коновязи. Не успели они сделать и шага по широкому тротуару, как Элис вскрикнула:
– Поглядите! – Она указывала на раздавленный синий мелок. – Это пастельный карандаш!
Нэнси опустилась на колени и внимательно осмотрела синий порошок.
– Его раздавили совсем недавно, – сказала она взволнованно. – Не то бы его разметал ветер и смешал с пылью.
Кроме большого синего пятна, она заметила цепочку мелких и быстро прошла по этому следу до конца улицы. И увидела ниже по склону двух убегающих мужчин.
Секунду спустя они скрылись за скалами. Элис и Джорджи с Бесс присоединились к ней секундой позже и уже не увидели их. Девочки простояли там довольно долго, но мужчины больше не показались.
– Я же знаю, что один из них папа! – всхлипнула Элис. – Ведь он уронил карандаш… Нэнси, ну почему они убежали? Или они держат его в плену?
– Пока не знаю, – ответила Нэнси. – Но постараюсь скоро узнать.
– Пошли! Обыщем поселок, – потребовала Джорджи. – Может, найдем доказательства, что здесь живет художник. А если так, он вернется.
Элис согласилась с ней, и они разошлись в разные стороны, чтобы быстрей осмотреть поселок. Нэнси выбрала высокий дом, примостившийся на крутизне. Она осторожно вошла и скоро убедилась, что в нижних комнатах ничего интересного нет. Тогда она поднялась по скрипучим ступенькам на второй этаж.
В первой комнате стояла сломанная латунная кровать, и больше ничего. Она подошла к окну и выглянула наружу. По земле тянулась длинная тень мужчины в сомбреро! Видимо он стоял за углом дома.
Нэнси бросилась к другому окну и заметила, что тень движется к задней стене дома. Она поспешила туда и увидела совсем близко каменистый склон. Внезапно между двумя выступами она различила фигуру человека в черном сомбреро. Он торопливо карабкался вверх по склону.
Сердце Нэнси бешено заколотилось. Человек под тополем в Тамблуиде? Знал ли он, что она вошла в дом? Если, как она подозревала, он был причастен к тому, что творилось на ранчо Тени, то мог устроить тут засаду, чтобы напасть на них!
«Но, может, он попадется в собственную ловушку и я сумею узнать, что он затевает?» – сказала она себе. Однако оставаться здесь никак не следовало, и она поспешила к шаткой лестнице.
Внезапно снаружи донесся грохот, который с каждой секундой становился все громче. На миг Нэнси решила, что слышит раскаты грома, и остановилась. Но тут же сообразила, что это такое.
– Обвал! – вскрикнула она, но ее голос потонул в грохоте, и ветхий дом покачнулся и сорвался с фундамента.
УДРАВШИЙ ПЕС
Нэнси отбросило на перила. Она попыталась ухватиться за них, чтобы удержать равновесие. С оглушительным треском лестница рухнула, и Нэнси слетела на пол первого этажа. Ее так оглушило, что она не сразу заметила, как снова стало тихо. Старый дом содрогнулся и замер. Мало-помалу Нэнси осознала, что снаружи доносятся голоса.
– Нэнси! Нэнси! Ты там? – в ужасе кричала Бесс.
– Я ее вижу! – Более низкий голос Джорджи раздался гораздо ближе.
Нэнси с трудом приподнялась и села. Пол теперь был сильно наклонен, и она увидела, что подруги взбираются к ней буквально на четвереньках
— Нэнси, как ты? Жива? — испуганно спросила Бесс
Нэнси с усилием улыбнулась.
– По-моему, я отделалась парой синяков Мне надо немножко перевести дух, и все будет в порядке Джорджи и Бесс помогли ей встать на карачки
– Выбираться надо будет ползком, – сказала Джорджи. – И побыстрее! Дом, того и гляди, снова поползет вниз по склону.
Они, затаив дыхание, осторожно заскользили по наклонному полу к двери. Порог теперь доходил им чуть ли не до пояса. Когда они выкарабкались наружу, Нэнси увидела, что дом сполз на улицу.
К ним с мотком веревки бежала Элис.
– Нэнси, слава Богу, ты цела и невредима! – воскликнула она. – А Джорджи послала меня за веревкой к лошадям. На всякий случай.
Нэнси с тревогой посмотрела на каменистый склон над полуразрушенным домом. Она прищурилась от солнечного блеска, но ничего не увидела.
– Но что вызвало обвал? – спросила Джорджи. Тут Нэнси сказала подругам про человека в черном сомбреро.
– Возможно, он столкнул большой камень, – добавила она.
– Нарочно?! – в ужасе спросила Бесс.
– Не исключено, – ответила Нэнси. – По-моему, это тот самый, кого мы с Джорджи видели в Тамблуиде. Если он нацелился на клад Валентайна, то просто еще раз попробовал заставить нас уехать.