Р. Стайн - Десять историй ужаса
«Теперь понятно, почему Маттстер безостановочно лаял, — сказала я себе. — Он слышал из леса собачий свисток».
Теперь все прояснилось. Предупреждения тетушки Эбигейл. Яркие огни. Телефонный разговор о том, что все будет готово.
— Мне… мне жаль, — сказала я мужчине. — Правда, очень жаль.
Я чувствовала себя полной идиоткой.
* * *До дома я добралась бегом. Тетушка ждала меня у заднего входа, на лице ее было написано сильнейшее волнение.
— Люси, где ты была? Я уже собиралась звонить в полицию.
Пришлось долго извиняться перед ней. Слова вырвались наружу бурным потоком.
— Я видела огни. И Маттстер вел себя так странно. И у тебя была зеленая кожа. И печенье было не таким, и…
Тетушка Эбигейл заключила меня в объятия и держала, пока я не перестала дрожать. Когда наконец я отстранилась, она усмехнулась.
— Так и знала, что моя мятная маска для лица напугает кого угодно! — заявила она.
Я рассмеялась.
— Нужно было рассказать тебе о съемочной группе, — проговорила тетушка Эбигейл, качая головой. — Но я думала, что к завтрашнему дню их здесь уже не будет.
Я хотела что-нибудь сказать, но она жестом попросила меня остановиться.
— Мне нужно рассказать еще кое-что, — нахмурившись, проговорила она. — Я должна признаться, Люси. Перед тем, как ты приехала, я потеряла свои очки. Я пыталась обходиться без них.
— Поэтому ты так безумно водила? — вскрикнула я. Тетушка кивнула.
— И с готовкой у меня не заладилось. Без очков трудно придерживаться рецепта.
Мы снова обнялись и разразились хохотом.
— Поверить не могу, что ты считала меня пришельцем! — сказала тетушка Эбигейл. — Ты пересмотрела слишком много фильмов!
Она абсолютно права. Я выставила себя на посмешище.
Мы выпили по кружке горячего шоколада. Вкус был другим, но я не подала виду. Позже я поднялась наверх и легла спать.
Ночь становилась прохладной, а я люблю спать с открытым окном. Так что я пошла к бельевому шкафу за шерстяным одеялом.
Когда я распахнула дверцу, оттуда вывалились очки тетушки Эбигейл.
— Великолепно! — подумала я. — Теперь ей не придется покупать новые.
Я подобрала их и решила сразу отнести тетушке.
— Тетушка Эбигейл? — позвала я.
Дверь со скрипом отворилась. Я вошла в комнату. Тетушка стояла ко мне спиной.
— Тетушка Эбигейл, смотри. Я нашла твои…
Слова застряли у меня в горле, когда она повернулась ко мне лицом.
Четыре покрытых слизью щупальца извивались у нее по бокам, кожа излучала зеленый свет. Три жирные черные губы отвратительно причмокнули, когда она высунула длинный голубой язык.
— Ты нашла мои очки! — прохрипела она, протягивая ко мне все четыре щупальца. — Спасибо, Люси.
ВЕРНЫЕ ДРУЗЬЯ
Перевод Мисо РаменДжордан со своим лучшим другом Диланом выпрыгнули из школьного автобуса и пошли вверх по Дубовой улице. — Хочешь погонять на великах? — предложил Джордан.
— Да, давай, — ответил Дилан. — Но сперва мне нужно сделать домашку.
Джордан закатил глаза. Из всех знакомых шестиклассников только Дилан делал домашнюю работу сразу, как только приходил домой.
Джордан бросил рюкзак на лужайку и пересек улицу.
— А позже сделать нельзя? — спросил он.
Дилан пнул камешек.
— Ни за что. Тогда мама выйдет из себя, — пробормотал он.
Джордан тяжело вздохнул и отбросил челку с глаз.
— А ты скажи ей, что сделал домашку в школе. Ее ведь не будет дома до вечера. Она не узнает, в самом деле ты сделал или нет.
Дилан закусил нижнюю губу.
— Ну, не знаю, — сказал он, понизив голос. — А как же?.. — кивнул он в сторону своего дома.
— Кто? Ричард? — спросил Джордан, состроив гримасу. — Да забудь ты о нем. Твой старший брат редкостный козел!
Дилан бросил на дом нервный взгляд.
— Шшш! Он может услышать!
Джордан скрестил руки на груди.
— И что? — громко заявил он. — Всем известно, что Ричард настоящий козел!
Дилан задохнулся от ужаса.
— Брось, Джордан, — взмолился он. — Веди себя тише! Он же меня убьет!
Джордан покачал головой. Он не мог поверить, что Дилан так сильно боится брата. Да, Ричарду четырнадцать, он большой и сильный. Но что с того?
— Просто не думай о нем, хорошо? — сказал Джордан. — Давай, поехали.
Немного покатавшись вокруг соседских домов, они решили сыграть в баскетбол на площадке у Дилана. Мальчик продолжал поглядывать на окно комнаты брата.
— Надеюсь, сегодня он оставит нас в покое, — сказал он Джордану. — С того самого дня, как мама назначила его главным, Ричард стал вести себя совсем паршиво. Будто он в доме король.
— Все верно, он король, — захихикал Джордан. — Король козлов!
Дилан нервно рассмеялся и бросил взгляд на окно.
— Да забудь ты уже, — сказал Джордан. — Ну же, давай играть. Покажи мне свой лучший бросок!
Дилан повел мяч по площадке. Он уже был готов к броску, как вдруг появилась Заноза.
Занозой прозвали Эшли, семилетнюю сестренку Джордана. Эшли уселась на площадку напротив дома Дилана и стала играть куклами Барби, разговаривая сама с собой.
— Жаклин, у тебя такие длинные прелестные волосы, прямо как у Барби! — сказала Эшли.
Джордан с Диланом переглянулись и покатились со смеху.
— Опять твоя сестрица разговаривает с воображаемой подружкой, — сказал Дилан, закатывая глаза.
— Ты убогая, — прикрикнул Джордан на сестру. — Реально убогая!
Эшли бросила на Джордана сердитый взгляд.
— Заткнись, тупица! — закричала она на него. — Мы с Жаклин думаем, что это ты убогий!
— Ну и где твоя Жаклин? — нахально спросил Джордан. — Почему мы с Диланом ее не видим? Почему все больше смахивает на то, что ты снова разговариваешь сама с собой?
Эшли упорно игнорировала брата.
— Не обращай внимания, Жаклин, — сказала девочка. — Они просто дурачатся.
Дилан покачал головой.
— Забей, Джо, — мягко произнес он. — Мы собирались поиграть.
Джордан скорчил сестре рожу, схватил мяч и попытался забросить его в прыжке. Мяч ударился о кольцо и отскочил в сторону.
— Ха-ха-ха! — разразилась смехом Эшли. — Жаклин, видала? — воскликнула она. — Джордан промазал!
— Эшли, вали отсюда! — сердито закричал Джордан. — И забери свою воображаемую подружку!
Эшли отбросила кукол и подбежала к нему.
— Я же сказала: Жаклин не воображаемая! — вопила она. — Жаклин настоящая!
— Да ладно? — парировал Джордан. — Тогда где она сейчас стоит?
— Прямо здесь, — ответила Эшли, показывая налево.
Джордан со всей силы бросил мяч туда, куда указывала сестра.
— Жаклин, не зевай! — крикнул он.
Эшли громко охнула.
— Нет! Прекрати! Ты можешь поранить ее!
Джордан рассмеялся и подошел ближе к сестре.
— Почему Жаклин не поймала мяч? — издевался он.
— Просто… Просто… ты бросил слишком быстро! — заикаясь, сказала Эшли.
— А сейчас она где? — спросил Джордан. — Попробую снова. Но теперь буду метить ей в голову! — Они с Диланом захохотали.
— Оставь нас в покое! Просто отвали! — захныкала Эшли. — Пойдем отсюда, Жаклин.
— Пойдем отсюда, Жаклин! — повторил Джордан плаксивым голосом, стараясь подражать сестре.
— Заткнись, Джордан! — завопила Эшли.
— Заткнись, Джордан! — передразнил брат.
— Уймись!
— Уймись! — Джордан схватил воздух и притворился, будто держит кого-то. — Гляди, Эшли — я поймал Жаклин! Теперь она моя пленница!
Эшли сжала руки в кулаки.
— Отпусти ее! Сейчас же!
— Эй, Дилан, принеси мне веревку из гаража. Мы привяжем Жаклин к дереву! — крикнул Джордан, расплываясь в ухмылке.
Эшли завизжала.
— Нет! Прекрати! Джордан, пусти ее!
Джордан продолжал смеяться.
— Постой! Вдруг Жаклин хочет помочь нам отработать джамп-шот! Можно повесить ей на голову сетку, а вместо щита будет ее лицо!
— Говорю тебе! Я серьезно! — заявила Эшли. Забрав кукол, она со злостью отвернулась и перебежала на другую сторону улицы.
— Видишь, что мне приходится терпеть? — проговорил Джордан, покачивая головой.
Дилан открыл рот, чтобы ответить. Однако его прервал грубый голос, доносившийся из окна.
— Эй, лошара!
Друзья устремили взгляды на злосчастное окно.
Оттуда высунулся Ричард.
— Дилан, как там твоя домашка? — прокричал он. — Лучше тебе ее сделать, иначе я расскажу маме!
Дилан нервно вертел мяч в руках.
— Забей на него, — прошептал Джордан.
Дилан метнул мяч в корзину. Однако тот даже не коснулся щита.
Ричард залился смехом.
— Ну ты и лошара, Дилан! Я мог бы сделать это с закрытыми глазами. Кто тебя вообще учил играть? Твой дружок Джордан научил тебя так мазать?
Джордан побагровел. Он уже открыл рот, чтобы съязвить, но вовремя увидел умоляющий взгляд Дилана.