Гастон. История любви и коварства - Лори Лэнгдон
Торговец выбежал ему навстречу:
– Маркиз Гастон!
Юноша без предисловия выпалил:
– Расскажи мне во всех подробностях, что ты помнишь о сегодняшней встрече с Агатой, не упускай даже мелочей.
– Боюсь, мне известно не много, ваша светлость. Она тяжело опиралась на пожилого господина. Незадолго до того я разговаривал с нею, и она выглядела вполне здоровой, потому мне и показалось это странным. Я поинтересовался, не нужна ли ей помощь, но мужчина бросил мне через плечо, что девушка больна, а он её отец и ведёт её к лекарю. Но когда мадемуазель Гвен обратилась в лечебницу, доктор сказал, что не видел их.
– Как выглядел её отец? – спросил Гастон, дрожа от нетерпения.
– Я... я не успел рассмотреть его.
Гастон зарычал от досады и подался вперёд.
У стеклодува округлились глаза.
– У него... тёмные волосы с сединой и борода... почти седая. Рост средний, телосложение обыкновенное. Плащ... кажется, коричневый.
Эти приметы могли бы подойти половине мужчин в Тольмаре. Гастон в раздражении покачал головой.
– И они пошли в том направлении? – Гастон указал на лечебницу.
Ремесленник энергично закивал.
Гастон взял Максимуса под уздцы и повёл коня через продуваемую ветром площадь в переулок, где находилась приёмная лекаря. Возможно, доктор видел что-то, о чём не сказал Гвени. Мог ли отец Агаты применить к ней силу? Похитить её и отвезти туда, где Гастон никогда их не найдёт?
Подгоняемый этой мыслью, Гастон перешёл на бег. Но на двери приёмной висела табличка, извещающая, что доктора на месте нет. Гастон сорвал кусок дерева с гвоздя и в бешенстве разбил его о булыжник мостовой.
– Агата действительно пропала?
Гастон вздрогнул. К нему подошла Бо, старая торговка вязаными изделиями.
– Да, – выдохнул он. – Похоже, что её забрал отец. И я не имею представления, где её искать.
– Я могу помочь, – сказала Бо, чуть выпрямляясь.
– Вы их видели? Куда они направились? – спросил Гастон, чувствуя, как расцветает в груди надежда.
– Не знаю.
Гастон издал раздражённое рычание и повернулся к коню. Придётся справляться самому. Начать с поисков лекаря в таверне – всем известно, что доктор любит выпить. Гастон поставил ногу в стремя, но следующие слова старухи заставили его замереть на месте.
– Я владею магией.
Юноша повернулся и посмотрел в бирюзовые глаза Бо. Интересно, у всех колдуний глаза похожи на океан? Оправившись от изумления, Гастон снял ногу со стремени и подошёл к женщине.
– Вы можете найти её с помощью заговора на поиск потерянного?
Седые брови Бо поднялись от удивления.
– Да, можно попробовать. Дайте мне руку и мысленно представьте мою... Агату. – Узловатые пальцы оплели ладонь Гастона, и женщина продолжила: – Закройте глаза и вообразите её. Позвольте чувствам завладеть вами.
Гастон засомневался. Давать волю чувствам сейчас совершенно не время. Ему нужно сохранять трезвость ума.
Бо сжала его руки.
– Я слаба, но переживания усиливают магию.
Гастон вспомнил, как Агата изменила его лицо во время жаркого поцелуя в кладовке, и слегка улыбнулся. Старая ведьма права. Он закрыл глаза, сосредоточился, и рукам стало тепло, словно он опустил их в нагретую солнцем воду.
Вся их история промелькнула у него перед глазами. Как Агата спасла его от гибели, как позже в охотничьем домике он гордился успехом в игре в дротики. Как она очистила его кожу, увидев, что семья жестоко обращается с ним. Как её аквамариновые глаза улыбались ему. Как они заключили сделку и как она принесла в его жизнь надежду.
Гастон полностью погрузился в воспоминания.
Её магия, кажется, усиливалась с каждым совершаемым преображением, пока он не понял, что её способности безграничны, а возможности безбрежны. Ради него она готова на что угодно. Включая мщение. Он ещё не свёл счёты с братом, и Агата поможет ему окончательно расквитаться с Жоржем.
Гастон представил Агату своей женой и вообразил, чего им удастся достичь. Благодаря её колдовству они покинут крошечный Тольмар. Она принесёт им обоим неслыханную славу, бесконечное богатство, всеобщее восхищение и даже обожание повсюду, где бы они ни появились.
Внезапно руки у Гастона похолодели. Он открыл глаза и увидел, что старуха сверлит его пронзительным взглядом, словно читает у него в душе.
– И что, вы нашли её? – нетерпеливо спросил Гастон.
– Да. – Бо с удивительной силой отняла у него свои руки. – Они в городке недалеко отсюда под названием Из... Аз...
– Эз! – догадался Гастон. – Это совсем близко. Вы увидели какие-то подробности?
– Они подъехали к маленькому белому зданию с витражом в виде голубки на двери.
– Часовня. – Сердце у Гастона заметалось в груди, как кролик в клетке. – Зачем отец привёз её в церковь?
Рот Бо искривился в какой-то желчной усмешке:
– Похититель – не её отец.
– Кто же он? – В груди у Гастона что-то давило, словно рвалось наружу.
– Точно не знаю, но, судя по тому, что я видела, он намерен жениться на ней. – Бо подняла брови, и в глазах словно задул морской бриз.
У Гастона затуманилось сознание: он вспомнил, что Агата сбежала от нежеланной помолвки со стариком, которому отец обещал её против воли девушки. Из горла у него вырвалась клятва:
– Я не допущу этого! Она принадлежит мне.
– Вы не добьётесь толку, если будете действовать сгоряча. Необходимо подготовиться, – строгим тоном произнесла Бо.
– Мне не нужна помощь старой ведьмы, чтобы спасти мою невесту.
Гастон вскочил на коня и похлопал по висевшему на седле колчану со стрелами. Хорошо, что в поездках на охоту с отцом он научился метко стрелять.
Старуха выпрямилась, от её шляпы задул сильный ветер, развевая седые волосы у неё за спиной.
– А вам не интересно, почему она до сих пор не освободила себя с помощью магии?
Эти слова заставили Гастона остановиться. Агата могла легко избавиться от домогательств простого человека, если бы захотела. Юноша вспомнил, как стеклодув говорил, что она выглядела больной.
– Наверное, он опоил её.
– Тогда вам нужна моя помощь, чтобы вернуть её в сознание, – настаивала Бо.
Время утекало, как песок в песочных часах. Старая развалина только задержит его.
– Сам разберусь.
Гастон пришпорил Максимуса, и арабский скакун стрелой полетел вперёд, унося нетерпеливого седока из