Р. Стайн - Кот кричит
— Ох, — простонала я. — Она в зубах навязла!
На кухне Таннер ударился в рев.
— Уберите его! Уберите суп! — голосил он.
— Но суп же был вполне нормальный! — оправдывалась мама.
Зажимая рукою рот, я побежала в ванную. Я чистила зубы не меньше получаса. Кошачья шерсть заполонила всю раковину.
Во рту, тем не менее, оставалось противное ощущение. Язык все еще чесался.
— Что происходит?! — закричала я прямо в несчастное лицо своего отражения. — Что, черт возьми, здесь творится?!
Дрожа всем телом, я направилась в свою комнату. Остановилась перед дверью. Закрытой дверью.
Странное дело, подумала я. Я точно помню, что оставила ее открытой.
Почему же теперь она закрыта? Кто ее закрыл?
«Элисон, так недалеко и крышей поехать», — попеняла я себе.
Подумаешь, дверь закрылась? Велика важность!
Я взялась за ручку, повернула ее, распахнула дверь и закричала:
— Нет! О нет!
9
Вцепившись в дверную ручку, я обозревала комнату, не веря глазам своим.
Ну и разгром!
— Мои мышата! — вскричала я.
Застекленные полочки опустели. А коллекция игрушечных мышат была разбросана по всей комнате.
Мыши валялись на полу, на одеяле, на письменном столе — всюду!
Корзина для бумаг была набита мышами. Мышата висели на занавесках. Плюшевая белая мышь глядела на меня с люстры.
— Кто?! — взревела я. — Кто это сделал?!
Я стояла в дверях, прижимая ладони к щекам, и обводила взглядом комнату. У меня было не меньше пары сотен игрушечных мышек. А нынче кто-то смел их всех и раскидал по комнате.
Моргая, я опять представила себе серого кота.
Рип. Рип.
Пугающие слова Кристал вновь зазвучали в ушах.
«Рип не обычный кот… напрасно ты связалась с Рипом…».
Я убила его. Убила его дважды.
И теперь он решил со мной расквитаться. Он уже побывал в моей комнате, в моей спальне!
Я вздохнула.
«Кот здесь ни при чем, — увещевала я себя. — Как бы он смог проникнуть в дом? Откуда ему знать, где я живу? Элисон, не морочь себе голову. Никакого кота в твоей комнате не было, и мышей раскидал не кот. Ты слишком много времени проводишь с Таннером за просмотром мультиков про Тома и Джерри».
Кстати, о Таннере.
Повернувшись, я увидела, что он стоит в дверях. Глаза его были широко открыты. Подбородок дрожал, как всегда бывает, когда он нервничает или расстроен. В своей футболке с Годзиллой и мешковатых штанах он казался таким трогательным, таким беззащитным!
— Элисон, что произошло? — воскликнул он.
— Землетрясение, — сказала я, решив обратить все в шутку. — Представляешь? Мощнейшее землетрясение — исключительно в моей спальне!
Он даже не улыбнулся. Он вошел в комнату, осторожно перешагнув через пару заводных мышек.
— Полки свалились? — спросил он.
Я кивнула на них:
— Нет, как видишь.
— Тогда это ты их раскидала? — спросил он.
— Э… да, — солгала я. Мне не хотелось пугать его еще больше. Усилием воли я заставила себя говорить твердо и спокойно. — Я разбросала их еще утром.
Он нахмурился:
— Зачем?
— Э… я хотела расставить их по-новому, — быстро нашлась я. — Чтобы плюшевые к плюшевым, а пластмассовые — к пластмассовым. Как-то так.
Он кивнул. Но я видела, что верится ему с трудом.
Я поежилась.
— Может быть, после завтрака ты поможешь мне расставить их по местам.
— Идет, — согласился он, по-прежнему не сводя с меня глаз. — Если телик не буду смотреть.
Я подождала, пока он спустится вниз. После чего принялась за уборку.
Мне не хватило терпения расставить мышей по местам. Я наскоро сгребла их всех в кучу и побросала во вместительный мешок для грязного белья. Мешок я запихнула в кладовку.
Покончив с этим, я спустилась к родным.
* * *На следующий день, в школьной столовой, я поспешила к столику Райана. Я бросила свой коричневый пакет с ланчем рядом с его и села напротив.
— Выглядишь скверно, — сообщил он.
— Вот спасибо! — буркнула я, закатив глаза, и отбросила со лба волосы.
— Нет. В смысле, вид у тебя измученный, — пояснил он. — Вон, круги под глазами.
— Я очень плохо спала, — пожаловалась я. — Как закрою глаза — сразу кот этот мерещится…
Он взглянул на меня:
— Этот серый? Ты его снова видела?
— Нет, — ответила я. — Но, по-моему, он побывал в моем доме.
— Ты же шутишь, да? — Он потянулся за своим пакетом.
Я перехватила его руку.
— Погоди есть, — попросила я. — Дай сперва расскажу, что у нас было вчера за ужином.
Я рассказала ему о влажных комках шерсти, которыми вчера подавилась. О мерзкой котовьей шерсти в моем курином супе.
Он засунул два пальца в рот и издал рвотный звук.
— В жизни больше к еде не притронусь! — заявил он.
— Ничего смешного, Райан, — рассердилась я. — Я этой шерстью чуть насмерть не подавилась.
— Но это же бред. Как она попала в твой суп? — спросил он.
Я пожала плечами.
— Мне кажется, это проделки Рипа. Не знаю, как ему это удалось. Это не поддается объяснению.
— Фу. — Райана явно замутило.
Я рассказала ему о разбросанной коллекции игрушечных мышат.
— Боюсь, проклятый котяра там побывал, — подытожила я. — Знаю, звучит тупо. Но ты же сам его видел. Он был мертв, правильно? Он был раздавлен. И он воскрес. Может быть, он обладает какой-то сверхъестественной силой. Может быть…
Райан наморщил лоб, как он всегда делает, когда крепко задумается. Прищурившись, он взглянул на меня:
— Значит, твои игрушечные мыши были повсюду разбросаны? А ты уверена, что это не твой братец прикалывается?
— Кто? — Я аж рот разинула. — Таннер?!
Райан кивнул.
— Исключено, — отрезала я. — Таннер в жизни ни над кем не прикалывался. Это совершенно не в его духе. Ты же знаешь, он трусишка.
— Тебе нужно перестать думать об этом коте, — сказал Райан. — Знаю, тебя мучает чувство вины, но…
— Я убила его два раза! — закричала я. Несколько ребят повернулись и уставились на меня. Я наклонилась к Райану через стол и понизила голос. — Я убила его два раза, и оба раза он воскресал. И теперь он хочет меня извести.
Райан посмотрел на меня долгим, внимательным взглядом.
— Ты хоть понимаешь, как дико это звучит? — наконец проговорил он.
Я кивнула:
— Хорошо. А сам ты это как объяснишь?
Я знала, что никаких объяснений у него нет.
— Дай поесть, — промямлил он, взглянув на большие часы над дверью столовой. — Уже поздно. Хватит разговоров о котах.
Я взяла пакет с ланчем.
— Ладно, ладно.
Открыла пакет, заглянула в него — и ахнула.
10
— В чем дело, Элисон? — воскликнул Райан.
Я еще раз заглянула в пакет.
— Это не мой ланч! — ответила я.
— Что? — вытаращился на меня он.
— Это твой ланч, — сказала я. — Я не тот пакет взяла.
Он тяжело вздохнул.
— Да что с тобой творится? Напугала меня до смерти. — Он забрал свой пакет и придвинул ко мне мой.
— Извини, — пробормотала я. — Я не хотела так бурно реагировать. Нервы ни к черту, сам понимаешь.
— Ну так сделай так, чтобы были к черту! — прорычал Райан. Он полез в пакет и извлек оттуда завернутый в фольгу сэндвич. — Что у тебя на ланч? Давай поменяемся? Подозреваю, у меня опять яичный салат. А он мне всегда напоминает блевотину.
— Приятного аппетита! — опять закатила глаза я.
— Ну? Что там у тебя? — допытывался он.
Я открыла пакет и заглянула внутрь.
Два горящих желтых глаза уставились на меня из пакета.
Два глаза, окруженные серым мехом. Я увидела усы, царапающие стенки пакета. Открытый рот, обнаживший ряд острых кривых зубов. И вывалившийся изо рта фиолетовый язык.
С криком ужаса я вскочила. Стул с грохотом опрокинулся.
— Не-е-е-е-ет! — взвыла я.
Я увидела, как ребята поворачиваются ко мне с изумленными лицами. Но я не могла удержаться. Я не могла не кричать.
— Кот! Его голова! Голова! В пакете! На помощь! Кто-нибудь, помогите! Его голова у меня в пакете!
11
— Бесподобно, ребята! Это было бесподобно! — провозгласил мистер Кинс. Эхо разнесло его голос по малолюдному залу. — Вот теперь верю!
Мы с Фредди и Райаном поклонились.
Это была первая наша вечерняя репетиция, и она определенно удалась. Мы наконец запомнили все свои реплики и научились более-менее уверенно держаться на сцене.
Удачная репетиция помогла мне забыть — по крайней мере на какое-то время — о неприятностях за ланчем.
Я не хотела больше об этом думать. Мне хотелось раз и навсегда стереть случившееся из своей памяти.
Это было страшное позорище. Срам, да и только.
Райан схватил мой пакет. Разорвал. Никакой головы кота там, разумеется, не оказалось. Только сэндвич и зеленое яблоко.