Высший класс - Маркмор Роберт
Гараж!
Джеймс понял — это самое удобное место. Он выглянул в коридор, и тут в телефоне послышался голос Беверли.
— Что? — спросил Джеймс.
— Я говорю, полиция уже едет. Ты нашел себе укрытие?
— Мне кажется, тут, наверху, опасно. В любой момент за мной явятся.
— Я же велела тебе — спрячься, — сурово сказала Беверли. — Сохраняй спокойствие и жди полицию.
— Ни за что! — ответил Джеймс. — Я буду прорываться.
Не прерывая звонка, он сунул телефон за резинку мокрых шортов. Метнулся по коридору в хозяйскую спальню, нашел на полу брюки Говарда. Достал из кармана связку ключей и торопливо перебрал их. Там были ключи от пары «порше» и «мерседесов», но Джеймс решил, что наилучшие шансы спастись будут, если взять полноприводной «рейндж-ровер».
Вернувшись в коридор, он услышал на лестнице шаги. Выстрелил в сторону лестницы, зная, что после этого человек еще минуту-другую не будет высовываться.
В конце коридора Джеймс осторожно приоткрыл дверь и выглянул. Никого. Он выбрался на металлическую лестницу, ведущую из дома в гараж, и спустился по ней. В гараже он отыскал «рейндж-ровер», отпер дверцу и сел за руль.
Джеймс вставил ключ в замок зажигания и запустил мотор. Пристегнул ремень, чтобы избавиться от назойливого постукивания пряжки, а потом нажал на приборной доске кнопку, открывающую двери гаража и железные ворота перед домом.
Деревянные створки, до которых от машины было меньше метра, начали медленно разъезжаться. Джеймс понял — если он будет сидеть и ждать, кто-нибудь обязательно его найдет. Он выжал педаль акселератора и рванул с места. От удара бампером от дверей во все стороны полетели щепки. Мальчик нажал на тормоз, чтобы не врезаться в кирпичную стену.
Джеймс развернулся к воротам, и тут его сердце упало. Парадные ворота были закрыты. Кнопка на приборной панели не сработала. Джеймс понял, что преступники, ворвавшись в дом, должно быть, накоротко замкнули систему автоматического открытия ворот. «Рейндж-ровер», может быть, и смог бы вышибить металлические створки, но бандиты, заранее подготовившись к отступлению, оставили перед воротами две машины.
Джеймс оглянулся, лихорадочно ища путь к спасению, и тут из окна на первом этаже вылетела пуля. Она прошила крышу автомобиля и оставила аккуратную дырочку в переднем пассажирском сиденье. Джеймс вдавил акселератор и развернулся к террасам, густо увитым зеленью. Он надеялся, что у «рейндж-ровера» хватит мощности пробиться через стометровую завесу деревьев и кустов. Тогда он сумеет скрыться через пляж.
Толстые передние шины медленно въехали на узкую лесенку. Машина ползла вверх по пологому склону, раскачиваясь из стороны в сторону, подминала под себя кусты и даже выкорчевала из земли два небольших деревца. По днищу колотили камни и ветки, потом машина уткнулась в могучую пальму и остановилась.
Тут сквозь заднюю дверцу влетела вторая пуля. От грохота у Джеймса заложило уши. Он хотел было выскочить из машины и бежать сломя голову, но в этот миг автоматическая коробка переключилась на самую низкую передачу. Задние шины забуксовали по мягкой земле. Джеймс вдавил акселератор и крутанул руль. Машина повалила пальму и заскребла днищем по толстому стволу.
Склон остался позади, наверху раскинулась выложенная кафелем площадка. Джеймс обогнул кирпичную жаровню для барбекю и, набирая скорость, покатил с холма вниз. Здесь, на склоне, открытом океанским ветрам, растительности было меньше, и продираться сквозь кусты и клумбы было гораздо легче. У подножия холма Джеймс свернул, огибая пруд с рыбками, потом вдавил акселератор до упора. Надо было набрать скорость, чтобы прорваться через ограду за домом.
Бампер прорвал дыру в мешанине из пластиковой сетки и колючей проволоки, тонкий бетонный столбик пошатнулся. Машина соскочила с метровой стены носом вниз. Задние колеса крутились в воздухе, а передние тем временем погружались в мягкий песок и тянули машину вперед. Как только все четыре колеса коснулись земли, Джеймс вдавил акселератор и рванулся по песку, таща за собой десятиметровый отрезок проволочной ограды. Джеймс крутил руль то влево, то вправо, пока проволока не отцепилась.
За оградой его сразу окутала необычайная тишина. Всё было спокойно, только еле слышно шелестел кондиционер в салоне да серебрился песок, на сотню метров вперед залитый светом фар. Джеймс глянул в зеркало заднего вида. Кажется, за ним никто не гнался. Мальчик достал из-за пояса мобильник.
— Беверли, вы еще на связи?
— Что там за шум? — раздался голос Джона Джонса, очень рассерженный. — Что это было? Выстрелы? Ты цел?
— Я-то цел, но я убил одного маньяка, и они схватили Джуниора. Я еду по пляжу в «рейндж-ровере» Говарда. Как только увижу просвет между домами, попробую выбраться на дорогу.
— Давай, — одобрил Джон. — За тобой точно никто не гонится?
— Насколько я вижу, нет.
— Ты знаешь, как доехать до кафе «Айхоп»?
— Конечно, — ответил Джеймс. — Тут всего пара километров.
— Я буду ждать тебя там через пятнадцать минут. Со мной будет Беверли. Она знает, что ты мой информатор, но не знает о «Херувиме», так что следи за своими словами.
— Не волнуйтесь, — сказал Джеймс.
— Сверни с пляжа, как только будет возможность, и веди машину поаккуратнее. Не хватало еще попасться полиции.
*
Кафе было закрыто, и они расположились в круглосуточном «Макдоналдсе» через дорогу. Джон сидел напротив Джеймса, а Беверли стояла у стойки и покупала яблочные пирожки и кофе. Джеймс посмотрел на заляпанные кровью кроссовки.
— Не везет мне с обувью, — горько вздохнул Джеймс. — Одну пару украли, теперь вот и эти испортил
Джон Джонс рассмеялся.
— Может, Бог таким способом дает тебе понять, что сто двадцать фунтов — непомерно высокая цена для пары спортивных тапочек.
Беверли поставила на стол поднос с кофе и втиснулась на пластиковую скамейку рядом с Джеймсом. Она была невысокая, лет двадцати пяти, с длинными каштановыми волосами и веснушчатым лицом. В этой хрупкой девушке никак нельзя было заподозрить агента по борьбе с наркотиками.
— Я поговорила с местной полицией, — сказала Беверли. — После того, как ты сбежал, преступники перепугались. Хотели увезти Говарда Моррисона в своей машине. Полиция заметила их, завязалась перестрелка Говард Моррисон ранен в плечо. Говорят, он выздоровеет.
— А Джуниор? — спросил Джеймс.
— Он сильно избит. Его отвезли в больницу, но пока еще неясно, в каком он состоянии.
— Надеюсь, он поправится, — с тревогой сказал Джеймс и отпил глоток дымящегося кофе из пластиковой чашки. — А кто были эти бандиты? Чего они хотели от Говарда?
— Скорее всего, они связаны с картелем «Ламбайеке», — ответил Джон. — Я уверен, что они охотились за номерами тайных банковских счетов Говарда.
— Мне казалось, Говард ведет дела с «Ламбайеке», — сказал Джеймс. — Разве они не были друзьями?
— Говард действительно вел дела с картелем «Ламбайеке» двадцать лет, — подтвердил Джон. — Но это не те люди, которых можно спокойно пригласить к себе в дом на званый обед. Пока Говард закупал у «Ламбайеке» наркотики и платил за них, его не трогали. Потом БГМ рухнула у Говарда на глазах. Он больше не будет покупать наркотики, не знает, кому может доверять, и сидит на громадном мешке с деньгами.
— Значит, они решили его ограбить? — спросил Джеймс.
— Верно, — кивнул Джон. — У Говарда Моррисона на нелегальных банковских счетах лежат миллионы фунтов стерлингов. Вот они и послали бандитов, чтобы те захватили Говарда и выбили из него все подробности о счетах и переводах.
— К тому же они могли действовать безнаказанно, — добавила Беверли. — Не пойдет же Говард в местное отделение полиции и не скажет, что у него украли деньги, полученные от продажи наркотиков и хранившиеся на нелегальных банковских счетах.
— Почти идеальное преступление, — кивнул Джон. — Прокол был только один: преступникам не хватило ума заглянуть на второй этаж, чтобы поднять с постелей тебя и Джуниора.