Турнир тысячи талантов - Анна Руэ
Она оказалась опустошена только наполовину. Перед дистиллятором стояли Даан и Бонски.
– Мне очень жаль, – сказал Даан при виде меня. – Я собирался предупредить тебя до того, как ты спустишься сюда, но не успел.
– Что произошло?
– Боюсь, что мы недооценили Эдгара. – Даан потёр лоб. – Точнее, это я его недооценил. Он нашёл возможность провести своих людей через защитные барьеры, которые я выставил.
У меня в горле вырос огромный ком.
– Это я во всём виновата... Я привела его сюда, – вырвалось у меня. – Возможно, тогда он и... – Я всхлипнула. – Ведь это была моя обязанность – охранять аптеку ароматов!
– Ты не виновата, – успокоил меня Даан и, обойдя стол, положил руки мне на плечи. – К тому же Бонски успел вовремя убрать наш метеорит и некоторые ароматы. Ничего не потеряно, все поправимо, Люци. Аптека ароматов – всего лишь удобное помещение. Важны мы – а мы ведь всё ещё вместе, верно?
В этом Даан прав. Пока мы вместе, можно всё исправить.
Бонски рассказал, что он убрал из аптеки важнейшие вещи и спрятал их, поэтому мы можем восстановить нашу аптеку ароматов в другом месте. Главное – что у нас целы наши материалы и книги и никто не отнимет у нас наши знания. Что бы ни случилось, мы всё восстановим.
– Вот и хорошо, – сказала я Бенно, чтобы прогнать неприятное чувство от вида пустой аптеки. – Пойдём, переоденемся в свежую одежду. Я помогу тебе собраться.
– Ладно, – пискнул Бенно.
* * *
С рюкзаками за спиной мы подождали у садовых ворот Матса с Леоном и все вместе отправились в плавучий дом Даана. Мы всё восстановим, мысленно пообещала я себе и украдкой бросила взгляд на Матса. Всё-таки до сих пор нам это удавалось. Вместе мы могли совершить больше, чем нам казалось. И часто это доказывали. Всё опять будет хорошо. Я в этом не сомневалась.
Матс повернулся, и в его карих глазах я увидела улыбку. Ко мне мгновенно вернулась уверенность, что с нами не случится ничего плохого.
– Люци, мы обязательно остановим Эдгара. Не волнуйся, – сказал он и вдруг наклонился и поцеловал меня в щёку.
Мне показалось, что в этот момент я сразу выросла на пару сантиметров. Не сказав ни слова, я улыбнулась и крепко сжала ему руку.
– Конечно, остановим, – подхватил идущий рядом со мной Бенно, словно сомневаться в этом было просто глупо. – А как же иначе?
Эпилог
В резиденции «вечных» стояла жутковатая тишина. В отполированных до блеска залах и коридорах не было слышно ни шороха. Хотя Эдгар был в доме не один, помпезное здание казалось безлюдным, словно замок с призраками. Эдгар медленно ступал по коврам, заглушающим звук его шагов.
Навстречу ему из другого конца коридора шла одна из давнишних служанок. Она несла бельевую корзину и кивнула, проходя мимо. Эдгар с удовлетворением отметил, что она не опустила глаза, как это заведено для слуг в резиденции «вечных» при встрече с высокородными. Женщина выполняла его желание. Наконец в этих чопорных стенах наступили новые времена. Эдгар позаботился об этом.
Каблуки Эдгара застучали по полированной деревянной лестнице. Каждая ступенька гулко отзывалась его шагам, пока он не остановился на верхней площадке.
– Добрый день, мастер! – приветствовали его дети, когда он открыл дверь и вошёл в лабораторию.
– Добрый день! – ответил он и прошёл к лабораторному столу, на котором стоял бурлящий дистиллятор, наполняя паром стеклянные трубки. – Успехи есть?
– Кажется, да, – ответил мальчик, а девочка считала тяжёлые капли, падающие из трубки во флакон, и ни на секунду не отрывала глаз от жидкости.
Всё это его очень радовало. За последние дни он убедился, что эти дети для него настоящий подарок.
– Замечательно, – одобрил он. – Продолжайте.
С этими словами он повернулся и под стук своих каблуков снова спустился в подвал. Там, под сводами резиденции «вечных», нашёл своё новое место стеклянный домик.
За стеклом клубился густой белый пар. Пора, решил Эдгар. Он включил вытяжку и подождал, пока исчезнут последние клочки «Тумана верноподданничества». Лишь убедившись, что внутри всё очистилось, он открыл двери и вошёл в домик.
Перед ним на полу неподвижно лежал мужчина. Эдгар долго страдал от того, как сурово тот всегда относился к нему. Много лет юноша ждал, мечтая, что когда-нибудь станет частью его жизни. Но теперь вырос, стал взрослым, и это всё изменило.
Он не нуждался в этом человеке.
Эдгару стало почти жаль его, такого беспомощного. Но только почти.
Эдгар толкнул его ногой:
– Как вас зовут?
Не прошло и двух секунд, как Сирелл де Ришмон открыл глаза. Он сел и огляделся по сторонам.
– Как вас зовут? – повторил Эдгар.
– Я не заслуживаю никакого имени.
– В этом ты прав... отец, – сказал Эдгар с такой же холодностью, с какой обращался с ним Сирелл, изредка замечая его. – Но моё имя ты запомни хорошенько. Меня зовут Эдгар. – Он посмотрел на отца сверху вниз, как давно мечтал это сделать. – Но ты... впредь обращайся ко мне – «мастер де Ришмон».