Мэри Кэри - Тайна жуткого пугала
— А потом? — нетерпеливо спросил Юпитер.
— Потом ничего, — вздохнул Конклин. — Сначала я подумал, что померещилось — ведь уже темнело, но потом вся сцена прокрутилась в мозгу, как в кино, так отчетливо, что мне стало ясно: это было на самом деле. Только к Мосби я не стал возвращаться и рассказывать, что у них там пугала бегают, а то бы еще в дурдом отправили.
— Это точно! — согласился Пит.
— А тут слышу — вы говорите про пугало. Значит, тебя кто-то принял за пугало? — он внимательно посмотрел на Юпитера. — Но ты на него не очень-то похож.
— Я шел через кукурузное поле, — пояснил Юпитер. — И тот человек не успел меня сверху рассмотреть.
— Понятно, — сказал Конклин.
— Как выглядело то пугало, расскажите, — попросил Боб.
— Ну, роста примерно среднего. Тощее. На голове черная шляпа, а рубаха светлая. Морду я не видел, а из рукавов торчала солома, поэтому я и понял, что это чучело. — Конклин допил кофе и поднялся. — Вообще-то я не люблю соваться в дела, которые меня не касаются, и вам, парни, не советую. Что-то тут не то, оставьте-ка вы это пугало в покое.
И он ушел, помахав на прощанье рукой.
— Ну как? — весело подмигнув, спросил Юпитер. — Оставим пугало в покое?
— Мы бы рады, но ты-то разве нас в покое оставишь? — проворчал Пит. — Ладно, пошли. До кукурузы доедем на великах.
* * *
Ехать вдоль берега океана было приятно — легкий ветерок обдувал лицо, но когда ребята повернули на шоссе Чепаррэл Кэньон, дорога резко пошла в гору, и им пришлось приналечь на педали. У поворота на Рок Рим Питер остановился и подождал остальных.
— Пойдем через поле, как утром? — спросил он.
— Не хочется второй раз пугать Вулли, — Юпитер приподнялся на цыпочках. — Вон там повыше видна тропинка. Она проходит через весь участок Рэдфордов до кукурузного поля.
— На тропинке мы тоже можем напугать этого чокнутого ученого, — возразил Боб.
— Ничего другого предложить не могу, — сказал Юпитер, садясь на велосипед. Они доехали до тропинки. Оттуда уже был виден ангар, а слева от него теплица -
обиталище муравьев-кочевников. За теплицей стеной возвышались эвкалипты. К ним и вела дорога. По одну сторону от нее расположилась большая белая вилла, построенная в форме буквы «Г» и крытая красной черепицей. В середине треугольника, образованного двумя флигелями, находилась большая терраса и бассейн. Видны были причудливо подстриженные кусты и ухоженные газоны. Через дорогу от виллы стояло странное бетонное сооружение без окон.
— Музей Мосби, — догадался Пит. — Ну и чудище! Еще и место такое выбрали — в горах.
— Здесь жило много богатых людей. А хозяином этого дома был сам Мосби, — пояснил Юпитер. — Он собран бесценную коллекцию картин, поэтому дом специально построили без окон — для безопасности.
— Надо думать, Рэдфорды не очень обрадовались, когда около них воздвигли это страшилище, — заметил Боб.
Они молча повели велосипеды по тропинке и, дойдя до эвкалиптов, остановились. Отсюда хорошо было видно кукурузное поле и пугало на заборе. Оставив велосипеды под деревьями, ребята прошли вдоль забора к пугалу.
Ног у него не было — оно было насажено на палку, приколоченную к забору. Другая, поперечная палка торчала из рукавов выгоревшей рубахи и изображала руки. На концах ее была привязана солома, на которую натянули драные перчатки. Голова была сделана из мешка, набитого соломой и стянутого у шеи веревкой. На голове красовалась черная шляпа. Глаза, нарисованные черной краской в виде треугольников, и кривая полоска рта создавали впечатление ухмылки.
— Нет, ходить оно не может, — сделал вывод Юпитер. — Это факт.
Сзади послышался судорожный вздох. Ребята быстро оглянулись и увидели на тропинке красивую блондинку, словно сошедшую с обложки модного журнала. Одета она была очень элегантно: в свободные шелковые брюки голубого цвета и шелковую пеструю блузку. Когда она подошла поближе, стало заметно напряженное выражение лица и испуганные глаза.
— Что ты сказал? — прошептала она, приблизившись к Юпитеру.
— Я сказал…, - начал тот, но замолчал, подумав, как глупо и смешно прозвучит то, что он сказал. А казаться смешным, тем более глупым, ему не хотелось.
— Ты сказал, что оно не может ходить, — продолжила за него блондинка. Голос ее звучал так, словно она с трудом сдерживалась. — А что еще ты знаешь о нем?
— Да ничего. Просто мы встретили в городе человека, который рассказал, что видел ходячее пугало. Вот нам и захотелось на него посмотреть.
— Тот человек сам все видел? — глаза ее расширились от удивления и потемнели. — А кто он? Где?
Юпитер медлил с ответом. Ларри Конклин работает на фирме, отвечающей за системы безопасности. Что подумает его начальство, если до него дойдет, что Конклин рассказывает истории про бродячее пугало?
— Ну? — настаивала блондинка.
— Да мы его совсем не знаем, — пожал плечами Юпитер. — Просто случайно разговорились в кафе, и он сказал, что видел пугало, гуляющее около дома Рэдфордов.
— Я так и знала, — воскликнула незнакомка и разразилась истерическим смехом. — Ходячее пугало существует! Оно есть! Его видели! — И, закрыв лицо руками, она разрыдалась.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
ЕЩЕ ОДНА НЕНОРМАЛЬНАЯ
Ребята со страхом смотрели на плачущую красавицу и не знали, что делать. К счастью, рыдания быстро прекратились.
— Извините, — сказала она и вытерла слезы носовым платком. — Думаете, я сумасшедшая? Ага, все так думают. Но я не сумасшедшая! Оно действительно разгуливает!
Юпитер с сомнением взглянул на пугало.
— Возможно, не это пугало, но очень похожее на него, — заметив скептический взгляд Юпитера, поправилась блондинка.
Юпитер вежливо улыбнулся:
— Вы хотите сказать, что у него есть двойник?
— Мне все равно, кто у него есть, — отрезала она. — Главное, кто-то видел, что оно разгуливает. Не хотите пройти в дом? Я хочу, чтобы вы все рассказали миссис Чамли.
— Да, собственно, и рассказывать-то нечего, — попытался отбиться Юпитер.
— Ах так! Тогда убирайтесь отсюда! — резко сказала красавица. — Что вам вообще тут нужно? Вы не имеете права ходить по нашему имению.
— Все верно, — спокойно согласился Юпитер. — Но бродячее чучело — это классная загадка, а мы — специалисты по разгадыванию загадок. Он достал из кармана куртки визитную карточку и протянул ее блондинке.
Она прочитала:
ТРИ ДЕТЕКТИВА
???
Мы расследуем все
Агент № 1 Юпитер Джонс
Агент № 2 Питер Креншоу
Референт Боб Эндрюс
— Это мне ни о чем не говорит, — она вернула карточку Юпитеру.
— Мы частные детективы, — скромно потупился Юпитер.
— Вы? Не может быть!
— Тем не менее это так, — солидно, как взрослый, сказал Юпитер. — Три вопросительных знака, которые вы видели, свидетельствуют о том, что нас притягивают тайны и загадки. И всякие предложения, от кого бы они ни исходили, мы принимаем всерьез, а выводы делаем только после окончания расследования. Кстати, нам удавалось распутывать дела, в которых полиция была бессильна.
— Господи, ты такой серьезный, — пошла на попятный незнакомка. — Ну, хорошо, мне понадобятся ваши услуги. Пойдемте со мной и скажите миссис Чамли, что здесь у нас видели бегающее пугало, а я вам заплачу.
— Нам не нужно денег за то, чтобы повторить чужие слова. — Юпитер посмотрел на своих приятелей. — Так ведь?
— Точно так, — подтвердил Боб.
— Ладно, пойдемте со мной, — элегантная особа направилась к дому, и три сыщика последовали за ней.
— А кто такая миссис Чамли? — поинтересовался Пит.
— Она была компаньонкой моей матери, а теперь наша экономка, — объяснила девушка. — Вообще-то, я Летиция Рэдфорд. Живу здесь. Но не постоянно, а по обстоятельствам.
— И вы видели разгуливающее пугало? — спросил Юпитер.
— Несколько раз. Я думаю, оно…, оно приходит ко мне. И всегда в сумерки. Но больше его никто не видит, и все думают, что я сумасшедшая. Говорят, что я фантазирую, — Летиция замолчала. Лицо ее выражало страх и отвращение. — Ненавижу пугала… и насекомых. Они наводят на меня ужас! — она передернулась. — Извините. Пожалуйста, расскажите все миссис Чамли, а то она считает меня ненормальной, и уже посылала к психиатру в Беверли-Хиллз.
Мисс Рэдфорд поднялась по каменным ступеням на террасу. Ребята поднялись вслед за ней, и их изумленным взорам предстал огромный бассейн, который не был заметен с улицы. Столик около бассейна был накрыт на двоих. Высокий блондин в белой униформе стоял около него, окидывая приборы хозяйским взглядом.
— Берроуз, где миссис Чамли? — спросила Легация Рэдфорд.