Фиона Келли - Тайна рыцарского меча
Девочка уставилась на узоры на потолке, а затем, соскочив с кровати, бросилась к стрельчатому окну и отдернула тяжелые бархатные занавеси. За окном вечерняя полутьма уже почти скрыла ухоженные газоны. Невдалеке темнело небольшое здание, вероятно, это была часовня, о которой говорила Белинда.
– Это место наверняка овеяно легендами и загадками, – выдохнула Холли, в восторге глядя в окно. – Мне не терпится приступить к их разгадке!
– Знаешь, это, наверное, первый симптом сумасшествия, – съязвила Белинда. Холли обернулась и увидела подругу, тихо и незаметно вошедшую в комнату.
– Что? – не поняла Холли.
– Ты говоришь сама с собой, – улыбнулась в ответ Белинда.
– Может быть, разговор с тобой признак того же самого? – попыталась отшутиться Холли. – Какое замечательное место, – она махнула рукой в сторону окна. – А что, вся эта земля тоже относится к дому?
– Да, все, что ты видишь, – кивнула Белинда. – Впрочем, в зависимости от того, в какую сторону смотреть. Конечно, семейству Фэншоу принадлежит все пространство между домом и морем.
– Эй, девчонки, вы только поглядите, какая у меня комната! – выпалила Трейси, вбегая в комнату с глазами, огромными, как блюдца. – Ой! У тебя точно такая же. Вот это здорово! А кровать такая шикарная, что так и ожидаешь увидеть табличку: «Елизавета I, королева Английская, изволила здесь почивать».
– А она действительно могла тут спать, – в дверях появилась Сьюзан Фэншоу. – Этот дом был построен при Генрихе Восьмом, а Елизавета была его дочерью, как вам известно.
– Точно, – кивнула Белинда. – Она была дочерью Анны Болейн. Той, которой отрубили голову.
– Королеве Елизавете отрубили голову? – удивилась Трейси. – Ты в этом уверена?
– Да нет же, глупая, – замахала руками Белинда. – Ее матери. А потом Генрих снова женился, на…
– Не начинай урок истории, Белинда, – прервала ее Сьюзан. – Я пришла сказать, что ужин уже ждет вас.
Глаза Белинды загорелись.
Прежде чем спуститься в столовую, Холли и Трейси позвонили родителям и сообщили, что благополучно добрались до Уайлд-хауза, с восторгом описав его великолепие.
В обширном зале, обставленном старинной мебелью и украшенном чудесными гобеленами, для них был накрыт большой деревянный стол.
– К сожалению, Джона сейчас нет дома, – сказала Сьюзан, передавая Белинде блюда с сервировочной тележки. – Он должен вернуться через час или два. Особенно жаль, что нет моей дочери Люси. Я просто не могу поверить в то, что она могла так легкомысленно поступить. Ведь она обещала встретить вас на вокзале.
– А вам не кажется, что с ней могло что-нибудь случиться? – осторожно спросила Холли.
– Уверена, что нет, – покачала головой Сьюзан. – Если бы у нее сломалась машина, она обязательно позвонила бы. А в случае аварии нам наверняка бы уже сообщили. Зная ее, я склонна думать, что она просто забыла о своем обещании. Ее голова слишком забита… – Сьюзан неожиданно замолчала, как будто не хотела выдавать какой-то секрет, но вовремя спохватилась.
На некоторое время воцарилось неловкое молчание, и Сьюзан Фэншоу сердито уставилась в свою тарелку.
Холли подумала о том, что ей не хотелось бы оказаться на месте Люси, когда та приедет домой.
– А что такое детский маскарад? – спросила Трейси, чтобы сменить тему. – Водитель что-то говорил нам об этом.
– Он сказал, что это будет в выходные, – вставила Белинда.
– Да, точно, – наконец улыбнулась Сьюзан. – Это такое местное развлечение, но его организация отнимает целую уйму времени. Будет небольшая ярмарка с аттракционами, концерт, фейерверк и факельное шествие к заливу, как бы в знак благодарности от жителей города. Все состоится здесь в эту субботу.
– В знак благодарности? – не поняла Холли.
– О, это долгая история, – не стала отвечать Сьюзан.
– Нам нравятся долгие истории, – возразила Холли.
– Ну хорошо, – начала женщина. – Вся эта история началась во времена Гражданской войны, когда армия Оливера Кромвеля воевала против короля Карла Первого. Армия короля была разбита неподалеку отсюда и беспорядочно отступала. Войска Кромвеля захватывали и грабили местные земли, и до обитателей дома дошли сведения, что большой отряд движется в эту сторону. Все понимали, что это значит: все сокровища дома будут разграблены, а сам дом – предан огню. В те времена домом владели сэр Брэндон Уайлд и его жена, леди Элеонор, стойкие приверженцы короля. Тогда большинство здешних мужчин вступили в королевскую армию, и у сэра Брэндона совершенно не было людей, чтобы защитить дом.
Сьюзан умолкла и после небольшой паузы продолжила:
– Пока армия Кромвеля приближалась, женщины и дети из Римарша прибежали к дому в поисках спасения. Сэр Брэндон понимал, что у него есть только один естественный союзник – дамба. В те дни она была очень узкой, и поместиться в ряд там могли только три человека, а значит, даже маленький отряд мог сдерживать многократно превосходящего противника. Добраться до дома с других сторон было невозможно, потому что с севера и востока он был окружен скалами, а с юга прямо под крутым склоном холма начиналось топкое болото.
Девочки затаив дыхание слушали рассказ Сьюзан.
– Пока леди Элеонор прятала серебро и золото, – продолжала Сьюзан, – сэр Брэндон приказал женщинам и детям из города надеть военные доспехи из оружейной комнаты и встать у окон так, чтобы издали казалось, что дом хорошо охраняется. Армия Кромвеля приблизилась поздно ночью. Под покровом темноты сэр Брэндон взял свой лучший меч и пошел к плотине вместе с группой старших детей, переодетых солдатами. Он встал с мечом на плотине, преграждая путь к дому.
– Вот это да! – воскликнула Трейси. – Он был очень смелым! Что же произошло потом?
– Солдаты Кромвеля пошли через плотину, – ответила Сьюзан. – Но сэр Брэндон не сдвинулся с места. Ему удалось убедить врагов, что Уайлд-хауз хорошо охраняется, и что всякий, кто попытается сунуться туда, не вернется домой живым.
– И они поверили ему? – восхитилась Белинда. – Это великолепно!
– Конечно, поверили, – улыбнулась Сьюзан. – Пламя факелов не позволило распознать, что перед ними не солдаты, а переодетые дети. И воины Кромвеля не стали тратить силы и брать штурмом Уайлд-хауз. Отряд вернулся к основным силам и стал преследовать отступающих сторонников короля. Так Уайлд-хауз был спасен.
– Но Кромвель ведь выиграл Гражданскую войну, не так ли? – взволнованно спросила Белинда. – Что же случилось с домом и его обитателями потом?
– Это самая грустная часть истории, – сказала Сьюзан. – Вскоре после этого разразилась страшная эпидемия чумы. Сэр Брэндон и леди Элеонор заразились и умерли.
– Это ужасно! – поразилась Холли. – Пережить такое, чтобы впоследствии умереть от банальной болезни! А что было потом? Наверное, солдаты Кромвеля вернулись и все-таки разграбили дом, ведь так?
– Да, именно так и случилось, – грустно вздохнула Сьюзан. – Но ходит легенда, будто леди Элеонор спрятала сокровища так хорошо, что ни одной золотой монеты и ни одного серебряного подсвечника по сей день никто не нашел.
– Простите, – встрепенулась Холли, почуяв очередную загадку. – Вы говорите, что сокровища так и не нашли до наших дней?
– Да, представь себе, – улыбнулась Сьюзан. – Легенда гласит, что где-то в доме есть каморка священника, и если кто-нибудь найдет ее, то он найдет и клад леди Элеонор. – Сьюзан покачала головой. – Но я не верю, что он существует. Мне кажется, что солдаты Кромвеля нашли все сокровища и унесли их с собой еще много столетий назад. Но это очень милая легенда.
– А что представляет собой каморка священника? – спросила Трейси. – Это что-то вроде норы в земле?
– Это потайная комната, – пояснила Сьюзан. – Во многих домах, построенных во времена Тюдоров, были потайные помещения, где могли прятаться священники. Вы ведь знаете, что Генрих Восьмой отделил англиканскую церковь от Рима, и всякий, кто противился этому, попадал в большую беду. А семьи, которые были не согласны с решением Генриха, прятали священников.
– А мы можем посмотреть на такое помещение? – спросила Трейси.
– Можете, но для этого его нужно сначала найти, – рассмеялась Сьюзан. – Если, конечно, оно вообще существует. Я живу в этом доме уже двадцать лет и никогда не встречала следов потайного хода.
– Вероятно, он очень хорошо спрятан, – сказала Холли с горящим взором. – А можно нам попытаться найти его?
– Пожалуйста, можете обшарить весь дом от пола до потолка, – разрешила Сьюзан. – Но вряд ли вы что-нибудь найдете. Уж если комнату священника не обнаружили за последние триста лет, вряд ли вы сумеете это сделать за несколько дней.
– И все же мы попытаемся, – в голосе Холли слышалась решимость. – Уверена, если в доме есть такая комната, мы ее обязательно найдем.