Улисс Мур - Властелин молний
Интересно, идёт ли дождь в Килморской бухте и удалось ли ребятам живыми и здоровыми добраться до Лондона. Если не встретит их в аэропорту, то как ни в чём не бывало сядет в самолёт и отправится в Венецию. И будет считать, что эти два дня, проведённые в Килморской бухте, в городе, которого нет на картах, просто приснились ей.
Как будто у неё не было с собой записной книжки Мориса Моро, иллюстратора, жившего сто лет назад в венецианском доме и любившего рисовать животных. Но записная книжка никуда не делась — лежала у неё во внутреннем кармане куртки. Небольшая, лёгкая книжечка страниц в двадцать, из которых последние четыре совершенно чистые. Нестор объяснил, что это путеводитель, который поможет добраться до Умирающего города. А ещё со страниц этой книжки какая-то женщина без имени попросила Аниту спасти её.
В каком смысле спасти, от чего, однако?
Анита вспомнила, как потеплели у неё пальцы, когда впервые прикоснулась к рамочке на странице шестнадцать и услышала прозвучавший в её сознании голос той женщины без имени.
— Это хорошая поездка, — сказал господин Блум, прервав размышления дочери.
— Конечно, папа. А ты не опоздай на работу.
Он усмехнулся:
— У меня целых три часа, чтобы вернуться в центр. Конечно, успею. Передай привет маме. И позвони, как только приедешь. Ладно?
Анита открыла дверцу машины, чувствуя себя совсем маленькой.
— Послушай, папа…
— Что?
Тысячи «нет» замелькали в голове девочки, подобно мигающим огням. Она не могла рассказать отцу, что собирается сделать. Не могла поведать о тропинке за дубом с рыболовными крючками в Килморской бухте. Не могла коротко и быстро объяснить, что разговаривала с людьми в детской книжке, а один хромой садовник поручил ей отправиться в несуществующую страну, скрытую где-то в горах Пиренеев. Не могла признаться, что она Путешественница-фантазёрка. Путешественница, которая действительно бывала в таких местах, которые другие люди могли только представить себе.
«Знаешь, папа, — могла бы она сказать ему, — нужны две вещи, чтобы попасть в воображаемое место: какой-нибудь предмет оттуда и путеводитель».
— Анита! — обратился к девочке отец.
Она посмотрела на него. Какой-нибудь предмет и путеводитель в Пиренеях. Сжала записную книжку в кармане куртки.
— Да, папа?
— Если вдруг…
— Если вдруг… что?
— Ничего. Ничего… Созвонимся.
Анита распахнула дверцу и побежала к зданию аэропорта, разбрызгивая лужи.
— Понимаешь теперь, почему символ этого города — зонт, а не финиковая пальма? — обратился белокурый к своему кудрявому брату, сидящему рядом с ним в машине, которую отделяли от господина Блума всего пять других машин.
Капли дождя стучали, подобно стрекоту пишущей машинки, по крыше роскошного «астон мартина» серии Ди-би-семь 1994 года выпуска, в котором ехали братья Ножницы.
Кудрявый покачал головой:
— К счастью. Нелегко было бы ходить, держа пальму над головой.
Брат с удивлением посмотрел на него. Яркий свет, лившийся из зала международных отправлений, освещал мокрый тротуар.
— Ты пошутил?
— Думаю, да, — ответил кудрявый, поворачиваясь к заднему сиденью за зонтом. — Твой захватить?
— Ты же знаешь, как я ненавижу зонты. А этот к тому же — устаревшая модель.
— Как хочешь. Тогда мокни. Девочка входит.
— Это ещё не значит, что стану мокнуть. Здесь нельзя парковаться, поэтому кто-то должен остаться в машине.
— Но почему в таком случае должен мокнуть я?
— Потому что я за рулём, дорогой мой. А теперь поспеши за девочкой, а то ещё убежит.
Подхваченная толпой, Анита крепко, словно спасательный круг, держала мобильник. Быстро просмотрев входящие сообщения, она отправила эсэмэску своему другу Томмазо в Венецию с новостями о том, что собирается делать.
В Венецию не вернусь. Летим во Францию, в Тулузу, искать Умирающий город. Придумай что-нибудь для мамы.
Она охотно отправила бы эсэмэску и Джейсону или Рику — «Где вы?» — но у мальчиков не было мобильников.
Анита нашла на табло свой рейс на Тулузу.
Регистрация у стойки № 15.
Она подошла к ней с бьющимся от волнения сердцем. Ей казалось, все смотрят на неё и сейчас заговорят: «Вот она, эта девочка, которая убегает из дому!»
— Где вы? — проговорила Анита, сжимая мобильник.
Ей стало страшно.
И страх этот никак не унять. Страшно при мысли, что её обнаружат и станут ругать родители (знала, что это неизбежно, и уже приготовилась ко всему). Но ещё больше она испугалась, когда накануне вечером отец отвёз её на Фрогнал-лайн, 23, и когда она своими глазами увидела у входа табличку с названием Клуба Поджигателей.
Поджигатели.
Какая-то группа людей, о которых она не знала совершенно ничего, кроме того что они собирались в доме, который когда-то принадлежал семье Мур. Собирались в том же самом зале, где прежде располагался Клуб Путешественников-фантазёров. Анита знала, что в Венеции один из Поджигателей пытался украсть у них с Томми указания, как добраться в Килморскую бухту, а другой человек, балансировавший на пирамиде из стульев, разговаривал со страницы записной книжки Мориса Моро.
«Кто ты такой?» — спросил он Джейсона.
Но в этот момент Нестор поспешно закрыл книжку.
Садовник из Килморской бухты объяснил, что Поджигатели сжигали всё, что им не нравилось. А сейчас, это ясно, им не нравится Килморская бухта.
А также записная книжка, что лежит у неё в кармане.
Однако когда Анита встала в очередь у стойки регистрации № 15, настроение сразу поднялось, потому что она увидела возле неё высокого лохматого мальчика, который о чём-то спорил со служащей аэропорта, а когда услышала, что он говорит ей, рассмеялась.
— У меня нет пятнадцати фунтов стерлингов! — с негодованием произнёс Джейсон.
Он был вне себя от ярости. Рядом стоял Рик, красный как варёный рак. Очередь за ними удлинялась, и пассажиры уже начали проявлять нетерпение.
— А в чём дело? — спросила Анита у человека, стоявшего перед ней.
— Похоже, — ответил тот, — рюкзак этого мальчика весит вдвое больше допустимого. А он не хочет оплачивать лишний вес.
Анита улыбнулась:
— Позвольте пройти? Я знаю этого мальчика и могу заплатить за него.
— Конечно, проходите. Чем быстрее разрешится вопрос, тем быстрее все улетим.
Анита подошла к стойке. Несмотря на раннее утро, сна у Джейсона не было ни в одном глазу. Напротив, он был весьма возбуждён. Рик, стоявший рядом, только смущённо улыбнулся.
— Ты не представляешь, что… — заговорил Джейсон.
— Прекрасно представляю! — прервала его Анита и обратилась к служащей аэропорта: — Пятнадцать фунтов стерлингов, не так ли? Могу оплатить кредитной картой?
— Анита! — возмутился Джейсон. — Но это же мошенничество.
Девочка протянула кредитную карту и спросила Рика:
— Хорошо доехали сюда?
— Да, — с улыбкой ответил рыжеволосый мальчик. — А ты?
— Неплохо. И потом… у меня новости.
— Какие?
— Я узнала, где находится резиденция плохих.
— Вот как! — воскликнул Джейсон.
Больше они ни о чём не говорили до завершения регистрации. Потом проводили глазами свой багаж, удалявшийся на транспортёрной ленте, и разобрали посадочные талоны.
— Все места рядом, — объявила Анита, посмотрев на билеты.
— Я хочу к окну, — сказал Рик.
— А я — горячего шоколада и узнать, что обнаружила Анита, — сказал Джейсон.
Кудрявый выбежал из зала отправлений международных авиарейсов, сел в «астон мартин» и коротко объяснил брату, что увидел в аэропорту.
— Что они везут в этом рюкзаке, как ты думаешь? Золотые слитки?
— Не знаю.
— Как бы то ни было, все трое улетают. И не вернутся в Венецию.
— И что ты предлагаешь делать?
— Припарковать машину в надёжном месте.
— А потом?
— Позвонить шефу.
— Рискуем разбудить его!
Кудрявый взглянул на часы:
— Ты когда-нибудь слышал, что он спит? Ему хватает трёх часов в сутки.
— А если попадём как раз на эти три часа?
Братья по фамилии Ножницы помолчали, слушая, как барабанит по крыше машины дождь.
— Тулуза, — с выражением, словно название фильма, произнёс белокурый.
— Земля еретиков и трубадуров, у подножия Пиренеев.
— Вопрос: зачем отправляются в Тулузу трое ребят?
— Да ещё с тяжелейшим рюкзаком.
Братья Ножницы не имели ни малейшего представления об этом. Им поручили поехать в Килморскую бухту следом за Анитой Блум, узнать что-нибудь об этом месте и доложить. И не было никаких распоряжений о поездке куда-либо ещё. За границу, например.
— Мы никогда не были там. В Пиренеях.
— Представляешь, какой это кайф — горы, козы и запах навоза, — усмехнулся белокурый. И прибавил: — Я тысячу раз предпочёл бы кафе на пляже в Биаррице или номер в отеле «Негреско» в Ницце.