Энид Блайтон - Старая добрая «Секретная семерка» (Тайна подзорной трубы)
– Мне кажется, я вижу даже, что у пассажиров на обед, – сказал он ошеломленной этим признанием Джанет. Но ее самолеты не интересовали – ей нравилось наблюдать за людьми, идущими или едущими по дороге.
– Такое впечатление, что они прямо у нас в саду, – говорила она. – Питер, я видела едущую на своем трехколесном велосипеде старую миссис Кинг и сосчитала луковицы у нее в сетке – их было двенадцать. И еще видела ужасного маленького Гарри Джоунса, он подъехал к тележке торговца фруктами и быстро стащил апельсин.
– Держу пари, Гарри ужаснулся бы, если бы знал, что ты рассматриваешь его издалека!
Подзорную трубу использовали и по вечерам, «Семерка» поражалась тому, как близко от них луна. Им приходилось приставлять трубу к окошку, потому что на улице было уже холодно.
Сьюзи тоже пришла как-то посмотреть в подзорную трубу со своей подружкой Бинки, которая, как всегда, хихикала. Они взяли ключ и вошли в сарай. Затем вынесли трубу в сад и поставили ее на стену. Питер увидел их и подошел поближе.
– Ой, Сьюзи, бежим! – Бинки притворилась, что испугалась. – Питер, ты нас не съешь? Я тебя боюсь.
– Я пришел проверить, умеете ли вы обращаться с подзорной трубой, – холодно сказал Питер. – Я подумал, может, Сьюзи нужно помочь.
Сьюзи была занята – внимательно смотрела в подзорную трубу. Сначала направила ее на стоящий вдалеке дом, затем перевела на соседнее здание.
– Мистер Ронео красит свою теплицу, – сказала она. – Лестница у него такая шаткая. А теперь я вижу мисс Феллоуз, она моет окно изнутри. Еще видна крыша старого большого дома, которая возвышается над деревьями. На крыше люк, он открылся, и кто-то выбрался из него! Ой-ой-ой!
Ее неожиданные крики заставили Питера насторожиться.
– В чем дело? Что случилось? – потребовал он ответа. – Дай я взгляну. – Но к подзорной трубе Сьюзи Питера не подпустила, ее к ней будто приклеили. – На крышу забрался кто-то еще! – закричала она. – И преследует того, первого. Господи, он упал с крыши! Питер, что делать? Нужно сказать твоей маме и позвать кого-нибудь на помощь.
– Мамы нет дома, – заволновался Питер. – Я сам туда побегу и посмотрю, что можно сделать. Напротив того дома живет доктор. Я могу привести его. Хорошо, что ты увидела, как человек упал с крыши!
Питер побежал по саду, но, добравшись до калитки, услышал нечто, заставившее его остановиться. Это было довольное хихиканье!
Питер с самым сердитым видом вернулся.
– Над чем ты смеешься, Бинки? Сьюзи, ты на самом деле видела, как с крыши упал человек, или нет?
– Ну… возможно, он и не падал, – протянула Сьюзи. – Взгляну-ка еще разок. – Она снова приложилась глазом к подзорной трубе. – Я вижу его! У него нога попала в решетку на крыше! О, несчастный, он висит на одной ноге. К нему подошел кто-то, он…
– Дура! – возмутился Питер. – Конечно же все выдумала! А я едва не помчался за доктором и хотел еще выяснить, куда делся второй незнакомец. Ты, наверно, считаешь, что удачно пошутила?
– Да, мы так считаем! – От смеха на глазах у Сьюзи выступили слезы. – Это очень забавно, Питер, ты бы видел свое лицо, на нем был настоящий ужас. Ну до чего же замечательная труба. Интересно, что я увижу в следующий раз? Бинки, теперь твоя очередь, ты тоже постарайся увидеть что-нибудь необычное.
– Убирайтесь отсюда. – Питер решительно взялся за подзорную трубу. – Если вы хотите использовать трубу именно таким образом, то мне придется запереть ее. Идите домой, вы, обе!
И, боже мой, Питер выглядел таким сердитым, а Скампер так громко залаял, что Сьюзи и Бинки повиновались и с завидной прытью рванули прочь.
Глава 6
Лицо в окне
До тех пор пока Джанет не пришло в голову развернуть подзорную трубу в сторону большого холма с развалинами старого замка Торлинг, ничто не предвещало того, что подвернется нечто действительно захватывающее. От этого замка не осталось ничего, кроме части стен и большой разрушенной башни, где гнездились галки.
Джанет нравились эти птицы. Иногда они долетали до фермы и кормились вместе с курами, переговариваясь между собой дребезжащими голосами.
«Чек-чек-чек!» – подзывали они друг друга. Как-то вместе с Джанет за ними наблюдали Джек и Пэм, и Джек насмешил девочек, сказав, что каждый раз, когда он слышит «чек», ему хочется ответить: «Да, сэр!»
– Такое впечатление, что они обращаются прямо ко мне, – сказал Джек, – точь-в-точь как наш учитель физкультуры на футболе!
– Чек! Чек! – мигом отозвалась большая галка, склонив голову набок и глядя, казалось, прямо на Джека. – Чек! Чек!
– Вот видите, она услышала, что я сказал! – И все рассмеялись.
Галки устраивали гнезда в развалинах старой башни, но теперь, в ноябре, их потомство подросло и летало вместе со старшими. Всех вместе было не меньше сотни. Джанет видела их из окна спальни, и ей хотелось, чтобы старая башня была ближе к ферме, чтобы она могла получше изучить повадки птиц.
«А теперь я могу это сделать! – подумала она. – У нас есть чудесная подзорная труба, в которую так замечательно все видно! И почему мне раньше не приходило в голову понаблюдать за галками!»
Джанет пошла за трубой, сначала спросив Питера, не нужна ли она ему.
– Сегодня слишком холодно, чтобы сидеть с трубой на улице, – ответил брат, доставая из-под камня ключ. – Лучше отнести ее домой. Давай я тебе помогу. Мы можем устроиться на самом верху, на чердаке, там тебе никто не будет мешать, а большое окно там выходит прямо на замок.
Скоро Джанет сидела на чердаке среди разного хлама, не отрываясь от подзорной трубы. Она осторожно навела ее на вершину холма, где вокруг башни кружили галки – издалека они казались маленькими черными точками.
Но в подзорную трубу было видно, что это не точки, а птицы: они расправляли крылья, кружились, поднимались и падали, растворяясь в ноябрьском тумане. Они гонялись друг за другом, притворялись, что падают, а затем уносились прочь, крича «чек-чек-чек», будто смеялись. Джанет, глядя на них, улыбалась.
Неожиданно Джанет застыла на месте. Она смотрела на одно из окон башни, через которое туда-сюда летали галки. Но теперь галок там не было, они улетели прочь, словно испугавшись чего-то, а в окне появилось нечто, внимательно глядевшее поверх карниза.
«Что бы это могло быть? – подумала Джанет. – Это не птица. И вряд ли кошка. Боже мой, это же голова! Голова человека в шляпе, то есть нет, в кепке. И что же эта голова там делает?»
Голова торчала в окне в течение нескольких минут, а затем исчезла. Джанет знала, что в башне есть сломанные ступеньки, и поняла, что тот, кто был наверху, теперь спускается вниз. Она опустила подзорную трубу пониже, и ей удалось увидеть, как что-то мелькнуло в одном из нижних окон. Человек приближался к выходу.
– Подумать только! – сказала она в изумлении. – Кто-то прячется в старой башне! Странно! Башня разрушена, того и гляди упадет. Находиться там опасно! Надо обо всем рассказать Питеру!
Джанет позвала Питера. И рассказала о том, что видела. Питер тоже посмотрел в подзорную трубу на старый замок. Но не увидел ничего особенного, всего лишь галок, рассаживающихся на стенах замка.
– Тот, кого я видела, спрятался где-то внизу. – Джанет заметно волновалась. – Галки вернулись на место. – Кто бы это мог быть, Питер?
– Понятия не имею! – Питер был озадачен. – Зимой там никого не бывает, уже сейчас там действительно опасно. Ты ведь знаешь, что весной упало несколько камней с вершины башни! Ты уверена, что видела в окне лицо? В каком окне, можешь сказать?
Джанет сказала, и Питер с пристрастием уставился на это окно в подзорную трубу, затем направил ее и на другие окна. Неожиданно он воскликнул:
– Да! Там кто-то есть! Я заметил какое то движение внизу, на первом этаже. Уверен, кто-то проскользнул в дверь! Ничего удивительного, что галки опять всполошились!
– Мы должны рассказать об этом «Секретной семерке», – взволнованно сказала Джанет. – Питер, никогда не знаешь… Возможно, тут кроется какая-то тайна…
Питер рассмеялся.
– Скорее всего, это просто бродяга, ищущий пристанище! Но мы обязательно расскажем о том, что видели, остальным и послушаем, что они думают по этому поводу!
Глава 7
Сьюзи, как всегда, надоедлива
На следующий день, когда Питер вместе с Джеком и Джорджем возвращался домой из школы, он рассказал им о том, что они с Джанет увидели в подзорную трубу.
– Джанет рассмотрела голову мужчины в кепке, – сказал он. – А я заметил, как кто-то мелькнул у выхода из замка. Наверно, там кто-то прячется.
– Ну, если бы там кто-то прятался, то вряд ли он стал бы мелькать в окне и спокойно выходить через дверь! – возразил Джек. – Скорее всего, это случайный посетитель.
– Джек, дело в том, что тот, кто там прячется, никогда, ни за что не мог бы предположить, что за ним наблюдают! – ответил Питер. – Этого человека можно было разглядеть только в подзорную трубу! Без нее его никто никогда не обнаружил бы.