Бал потерянного времени - Анна Руэ
– Давай перейдём туда? – шепнула я Матсу. – Хочу быть поближе к Бенно.
– Сделаем. – И Матс повёл меня по танцполу к моему брату, Виллему и Даану.
Мы двигались среди колышущихся шёлковых кринолинов и развевающихся локонов париков. От напряжения я судорожно вцепилась в Матса, а он, с улыбкой разжав мне пальцы, бросил на меня успокаивающий взгляд. Я перевела дух, но глаз с Бенно больше не спускала. Во всяком случае, я пыталась это делать, хотя поток танцующих всё время уносил нас в сторону.
Мы безостановочно кружились под музыку оркестра, когда среди гостей снова вспыхнуло волнение. Пары продолжали с воодушевлением танцевать, но вокруг стали раздаваться какие-то смешки.
Во мне зашевелились нехорошие предчувствия, и действительно, я снова увидела в зале поднимающийся туман. Что, если фейерверк не главный сюрприз карнавала?
Бенно, к счастью, по-прежнему стоял рядом с Виллемом. Я отыскала и Леона с Элоди. Тем не менее мне показалось, что танцпол как-то... пустеет. Неужели некоторые гости покинули зал? Так рано?
– По-моему, тут что-то не так, – прошептала я Матсу сквозь грохот музыки.
И снова этот поднимающийся от пола туман. На этот раз я заметила его раньше: он полосами тянулся по залу и вскоре растворялся в воздухе.
К фейерверку он не имел никакого отношения – он струился откуда-то ещё. Дождик из искр должен был нас просто отвлекать!
Я посмотрела туда, где стояла баронесса фон Шёнблом, но её там уже не было.
Рядом со мной исчезла женщина в розово-красном шёлковом платье с огромным кринолином, на который я за последние минуты наткнулась раз восемь, не меньше. Её партнёр остался один.
На сцене аплодировал Эдгар:
– Замечательно! Первые уже отправились!
– Уже отправились? – повторил Матс и посмотрел на меня. – Что он имеет в виду?
Очень хороший вопрос. Я насторожилась: ни Эллы, ни Рафаэля на сцене уже не было. Их не было нигде, словно они провалились сквозь землю. Как же мы сможем их спасти?!
Я показала Матсу на опустевшее место, но он и сам уже это заметил.
– С началом нового времени всех вас! – крикнул Эдгар и опять зааплодировал. – Встретимся в веках!
Оркестр тут же заиграл громче, и музыка наполнила зал. До сих пор я как-то не обращала внимания, что оркестр время от времени делал маленькие паузы, после которых каждый раз... в зале оказывалось на парочку гостей меньше. Онемевшими и явно встревоженными оказывались только те, у кого ароматический туман похитил партнёра, – остальные пары, ничего не замечая, кружились в танце.
Как Эдгар это делает?! Как могут люди так внезапно исчезать? И куда они деваются?
У нас под ногами снова пополз туман, и оркестр сделал очередную паузу.
Неожиданно кто-то закричал, и я заметила, как переменилось настроение. Всё больше гостей на танцполе стояли с озадаченными лицами, а многие буквально растворились в воздухе. Зал наполовину опустел. Несколько человек бежали через танцпол к дверям, но двери были заперты. Стоящие возле них прогоняли всех назад. Из бального зала никого не выпускали.
Мы оказались в ловушке. Это и был сюрприз Эдгара.
– Ну... ну... дорогие высокородные дамы и господа! – раздался голос Сирелла. Сидя нога на ногу в кресле на сцене, он наблюдал за толчеей в дверях, а потом стукнул три раза тростью по деревянному настилу.
Эдгар прислонился к колонне на краю сцены и смотрел на гостей.
– Не волнуйтесь! – крикнул он и помахал гостям рукой. – Идите сюда! Наш бал-маскарад только сейчас становится забавным. Продолжайте танцевать и не обделайтесь в свои дорогие панталоны!
Кто-то из гостей неуверенно засмеялся, а оркестранты снова взялись за инструменты. Заиграла новая мелодия. Всех вернули в зал.
Значит, Эдгар постепенно становится самим собой, подумала я. Мне всё сильнее делалось не по себе.
Пары снова закружились в танце словно от безысходности. Видимо, гости были уверены, что, несмотря на численное превосходство, у них нет шансов против слуг Сирелл а де Ришмона. Похоже, они знают его лучше, чем я думала. Но им надо бояться не Сирелла. Им надо бояться Эдгара. Понимают ли они это?
Глава 15
Мои мысли путались. Совсем недавно настроение в зале было весёлым и восторженным. Сейчас воздух был заряжен страхом. Как сентифлёр, я воспринимала чувства окружающих, словно мои собственные: в бальном зале назревала паника, которая могла начаться в любую секунду.
– Что это за игра? – громко крикнул Эдгару кто-то из высокородных. – И где моя партнёрша?
Но Эдгар оставил вопрос без ответа. Он стоял на сцене и с явным удовольствием наблюдал за происходящим. Очевидно, всё шло по его плану.
Танцуя с Матсом, я не сводила глаз с Бенно и старалась не удаляться от него больше чем на пару шагов. Когда музыка снова замолкла, обнаружилось, что исчезли не только Леон с Элоди, но и Даан. Я в панике схватила Бенно за руку, и мы с Виллемом и Матсом встали вокруг него.
– Что нам теперь делать? – спросила я, задыхаясь от волнения. – Мы должны что- то предпринять.
Но Виллем покачал головой:
– Мы сможем выяснить, что задумал Эдгар, только если отправимся вслед за всеми исчезнувшими. – Его голос звучал глухо. – Только так мы сможем снова найти Эллу и Рафаэля и узнаем о намерениях Эдгара.
– Но ведь... – Я с тревогой посмотрела на Бенно, но ничего не успела сказать – Эдгар снова хлопнул в ладоши.
К этому времени бальный зал настолько опустел, что мы уже не могли спрятаться в толпе гостей. Взгляд Эдгара скользнул по нам, но узнал ли он нас, было непонятно. Я посмотрела на оставшихся гостей. Все мы словно шахматные фигурки танцевали перед Эдгаром и ждали, что же будет дальше.
Музыка играла всё быстрее, и я уже знала, что долго мы тут не протанцуем. Эдгар останавливал оркестр всё чаще, и люди исчезали один за другим.
Когда и на этот раз в зале наступила внезапная тишина, я поняла, что исчезнет кто-то из нас – Матс или я, – и поскорее