Тайна старинного грота - Энид Блайтон
– Скоро мы спасём Майка и Поля! – обрадовалась Пегги.
– Лучше очистить проход сейчас и попытаться добраться до мальчиков сегодня вечером, – задумчиво произнёс Джордж. – Надо сделать это ночью, тогда нас вряд ли услышат. У нас будет фора в несколько часов, пока эти бандюги в Старом доме продерут глаза и сообразят, что пленники сбежали.
– Верно, Джордж, – сказала Димми, которая была так же взволнована, как и дети.
Джордж и Джек пошли расчистить проход, готовясь к ночному приключению. Девочки тем временем решили помыться и ещё раз заглянуть в захватывающий дневник, который поведал им всё, что они хотели знать.
Через час Джек и Джордж вернулись, покрытые потом, пылью и сажей. Обоим страшно хотелось пить. Димми заставила их принять ванну и надеть чистую одежду. Джордж выглядел очень смешным в шортах и футболке Майка! Затем друзья сели пить чай, радуясь заслуженному отдыху.
– Чем дальше, тем интереснее! – сказала Пегги, намазывая свой бутерброд креветочной пастой, которую Димми готовила сама. – Я так волнуюсь, что вот-вот взорвусь. Жаль, Майк ничего не знает…
– Фкоро увнает, – сказал Джек с полным ртом.
– Вот о чём мы пока не подумали: бандиты будут в ярости, когда увидят, что Майк и принц убежали, – тихо и очень серьёзно сказал Джордж. – Думаю, вам лучше убраться как можно дальше вместе с Полем. А мисс Димити и я сразу пойдём в полицию. Никого не должно быть дома.
– Убежать отсюда? – удивился Джек. – А куда?..
Не успел он закончить свой вопрос, как в его голове возникла самая изумительная идея в мире.
– Наш тайный остров! Никто не догадается искать нас там! Он недалеко отсюда! – крикнул Джек.
– Тайный остров! – воскликнули Пегги и Нора.
– Что за остров-то? – удивился Джордж.
– Это на озере Вайлдуотер, примерно в сорока милях отсюда, – сказал Джек. – Мы в прошлом году сбежали из дома и жили на нашем тайном острове посреди озера. Принцу там понравится. И враги его там не найдут.
– Хорошая идея! – одобрил Джордж. – Я повезу вас вдоль побережья на моей лодке в Лонгригг. У меня там брат живёт. Я ему всё объясню. Он может вас на своей машине подбросить до озера Вайлдуотер, а дальше сами доберётесь.
– Мы всех найдём! И всех спасём! – развеселилась Нора. – На остров нам пора! Ура, ура, ура!
И она обхватила бедную Димми за талию и пустилась вместе с нею в пляс по комнате, пока Димми не запросила пощады.
Глава семнадцатая
Спасение пленных
Было решено, что Майка и Поля следует спасти в ту же ночь через тайный проход. Дай-то бог, чтобы в самом конце пути Джорджа и Джека не ждал какой-нибудь сюрприз. А вдруг, например, в Старом доме тайный ход заложили кирпичами? Лучше об этом не думать.
– Джек и я пойдём по проходу к башне Старого дома, – сказал Джордж. – Там железная лестница, как у нас. Думаю, она ведёт в верхнюю комнату, к камину.
– Нужно всё тщательно спланировать, – сказала Димми. – Джордж и Джек должны спасти мальчиков и благополучно доставить их сюда. Потом мы с девочками приготовим много еды и отнесём её на пристань к лодке Джорджа. Мы будем ждать вас там.
– Да, на тайном острове нам понадобится много еды, – кивнула Нора. – Там растёт дикая малина и земляника, но – и всё. Если только мы не станем ловить кроликов и рыбу, как в прошлом году!
– Вы будете там всего один или два дня, пока мы не сообщим в полицию о принце Поле. Ещё нам надо узнать, где ему полагается быть, пока он не вернётся в свою страну. Наверное, в посольстве Баронии, если оно у нас есть, – размышляла Димми. – Потом нужно будет вернуться в «Просвет». Не бойтесь, одна я не останусь, Джордж будет рядом. Наша версия событий для Диаса, если он спросит: вы, ребята, сбежали, а нам ничего не сказали, мы сами вас не можем найти.
– Димми, давай приготовим еду на ночь, – нетерпеливо сказала Пегги. – Нам нужна только еда. А посуды не надо. У нас на острове полно посуды и вообще вещей всяких. Мы их, когда уезжали, аккуратно упаковали и спрятали в сухих пещерах. Мы же знали, что вернёмся. Но нам нужно много еды для пяти человек.
Девочки и Димми начали собирать продукты. Они взяли: кусок вяленого мяса, два десятка пирожков, консервы всех видов, жестяную коробку с печеньем, несколько закаток, картофель и горох из сада и корзину спелых слив. Ещё положили какао и сухие сливки. Нора вспомнила про сахар, а Пегги подумала о соли. Это было так захватывающе – собираться на остров!
Джордж отнёс сумки с едой в лодку и убрал их под скамью. Джек шёл за ним с двумя корзинами. Димми поспешно сунула коробку леденцов с чёрной смородиной в одну из корзин: а вдруг кто-то простудится ночью?
– Ну вроде всё уложили, – наконец сказала Димми. – Накиньте куртки ближе к вечеру, обещали похолодание. Боже мой, даже не верится! Принц, бандиты, подземный ход, тайный остров… Не думала я, что пущусь в такие авантюры на старости лет!
– Димми, родная, жаль, что ты не едешь с нами на наш прекрасный тайный остров! – воскликнула Пегги. – Тебе бы он понравился. Как же вы будете без нас, ты и Джордж?
– Будем скучать, – ласково улыбнулась ей Димми. – И верить, что вы скоро вернётесь. Самое главное сейчас – выручить Майка. Я не смогу уснуть, зная, что он там, в плену.
В хлопотах и сборах ночь наступила быстро. Было решено, что Джордж и Джек приступят к спасению мальчиков примерно в половине двенадцатого. Джордж уже был в соседней деревне, позвонил своему брату в Лонгригг и попросил, чтобы тот приготовил машину для детей. На самом деле с Джорджем можно было смело идти в разведку – такой он был надёжный друг.
– Ну, пора идти, – сказал Джордж, глядя на огромные часы, которые он носил в кармане жилета. – Мисс Димити, вы с девочками пойдёте к моей лодке. Джек и я приведём мальчиков сюда по тайному проходу и тоже спустимся к лодке. И тогда уж сможем отправиться.
– Удачи, Джордж! – с чувством произнесла Нора. – Удачи, Джек!
Димми и девочки пошли с ними в башню и смотрели, как юноша и мальчик поднимаются в трубу. Слышали, как они протискиваются за дымоходом к железной лестнице. Затем