Тайна спирального моста - Диксон Франклин У.
— Кто-то пустил слух,— сказал Чет,— что всех непослушных ждет судьба трех утонувших парней. Рабочие перепугались, когда Тони пропал.
— Разве вся бригада состоит из бывших заключенных? — спросил Фрэнк.
Чет ответил, что, насколько он может судить, на стройке работает только небольшая кучка бандитов, но они вконец запугали остальных и тормозят темпы работ.
— Если бы только знать, кто устраивал диверсии на мосту…— вздохнул Фрэнк.
Чет высказал уверенность, что, несмотря на свой дурной характер, Анган предан компании Прито.
— Вот Димер, тот большая шишка в банде,— добавил толстяк.— Он едва не лопнул от злости, когда вы, парни, скормили мед его медведю.
— Если он знал, что это мы,— сказал Джо,— тогда и яма-ловушка — его идея.
— Димер знает, что мы не утонули? — спросил Фрэнк. Чет кивнул.
— Они нашли ваши следы в лесу, и я слышал, что прошлой ночью вы были в Бунтоне.
— У этого пахана настоящая шпионская сеть,— заметил Фрэнк.
Они с Джо были уверены, что пахану о них сообщил рассыльный из гостиницы. Что же касается личности пахана и секрета Розы, то об этом Чет ничего не знал.
— Тем не менее ты показал класс детективной работы! — сказал Джо. Толстяк ухмыльнулся.
— Я только кушал и слушал.
— Да, кстати, наступает время второго завтрака,— вставил Фрэнк.— А у нас нет ни крошки.
— Не бойтесь,— произнес Чет и сунул руку в оттопыренный карман своей рубашки.
На свет Божий появилось три бутерброда.
— Я их приберегал для утреннего перерыва. Жаль только, кофе нет.
Мальчики остановились около ручья, съели бутерброды и запили их чистой холодной водой. После этого юные сыщики возобновили поиски Розы. Вместе с Четом они поднялись еще выше в гору, стороной обошли медвежью пещеру, но на этот раз решили не переваливать через хребет, а обследовать местность к югу от тропы.
Уже почти в сумерках они сделали привал около кустов ежевики, которой поели с большим аппетитом.
— Для ночлега надо поискать место получше,— решил Фрэнк.
Они разошлись на разведку, и вскоре Чет наткнулся на укромную лощину. Рядом был водопад с пенистой аркой воды, падающей с трехметровой высоты в глубокий быстрый поток.
Мальчики нарезали веток для навеса, поужинали ягодами и сели в ожидании розовых проблесков на темнеющем небе. Поскольку за день все они вымотались, то было решено дежурить по очереди. Джо выпало бодрствовать с десяти до полуночи. Он сидел, опершись спиной на дерево, отчаянно пытаясь держать слипающиеся глаза открытыми до тех пор, пока не пробьет двенадцать. Один раз его подбородок упал на грудь, но Джо, сделав над собой усилие, широко раскрыл глаза. И тут ночное небо посветлело!
— Фрэнк! Чет!
Внезапно в небе вырос светящийся розовый гриб такой яркости, что у мальчиков захватило дух.
— Роза!
— Боже мой! — воскликнул Джо.— Это где-то совсем рядом!
Взволнованные сыщики выбрались из лощины и направились в сторону розового сияния. Они пересекли ручей и забрались на вершину небольшого холма. Братья Харди и Чет в изумлении смотрели на развернувшееся перед ними зрелище.
Из углубления в земле вырывался столб огня. Вокруг него двигались фигуры нескольких человек, темными силуэтами выделявшиеся на фоне огня.
— Черт возьми! Что делать? — прошептал Чет.
— В укрытие! — скомандовал Фрэнк.— Огонь освещает и нас тоже.
Мальчики залегли, время от времени поднимая головы, чтобы полюбоваться грандиозным зрелищем.
Неожиданно пламя опало и вскоре исчезло совсем.
— Давайте назад,— шепнул Фрэнк.— Если нас здесь засекут, придется пенять на себя.
Несмотря на усталость, ребята мало спали этой ночью, гадая, что бы могло значить увиденное ими. Как это могло помочь раскрыть тайну, которую они расследовали?
Едва развиднелось, тройка сыщиков была уже на ногах. Они снова поднялись на холм и отыскали глазами место, откуда ночью било гигантское пламя. Там они увидели круг обугленной земли метров десяти в диаметре. В центре его из земли торчала черная труба.
Чет Мортон втянул носом воздух.
— По-моему, пахнет газом.
— По-моему, тоже,— поддержал его Джо. Одна и та же мысль одновременно пришла в голову всем троим сыщикам. Газовая скважина!
— Черт возьми! Как же мы раньше не сообразили?! — Восклицание Джо перебили звуки ружейных выстрелов, и пули защелкали по деревьям вокруг мальчиков.
— Бежим! — крикнул Фрэнк. Но едва они повернулись, как у подножья холма появились Майк Шеннон и еще один мужчина.
— Стойте, или мы будем стрелять! — приказал Шеннон.
Но братья Харди и Чет бежали, не оглядываясь.
Они петляли, продираясь сквозь заросли. Ветки царапали их кожу и рвали одежду, зато расстояние между ними и преследователями увеличивалось. Новая серия пуль засвистела в кронах над головами ребят.
— Они снова взяли наш след,— пробормотал Джо.— Лучше бы нам где-нибудь спрятаться…
— Водопад! — воскликнул Фрэнк.— За ним мы и спрячемся!
Добежав до ручья, мальчики бросились в воду и поспешили к пенящемуся водопаду. Они прошли сквозь завесу падающей воды и остановились по грудь в воде среди крутящихся водоворотов.
— А что мы станем делать, если они заглянут под водопад? — спросил Чет.
— Нырнем под воду и будем сидеть там как можно дольше,— сказал Джо.
Почти в ту же секунду на матовом фоне водной завесы появились две тени.
— Ныряем! — скомандовал Фрэнк.
СПИРАЛЬНЫЙ МОСТ
Набрав полную грудь воздуха, ребята погрузились под воду. Как долго они выдержат? В этот критический момент пригодились все их тренировки. Тридцать секунд. Сорок пять. Минута! Их легкие ломило от жажды кислорода.
Фрэнк подплыл к каменной стене водопада. Больше оставаться под водой он не мог. Осторожно приподняв голову, он обвел взглядом их убежище за водной завесой. Чет и Джо вынырнули одновременно с ним.
— Мы их одурачили! — шепнул Джо.
— Думаете, они больше сюда не заглянут? — с сомнением спросил Чет.
Братья Харди не могли ответить на этот вопрос с определенностью, но по крайней мере сквозь каскад падающей воды больше не было видно темных силуэтов.
— Давайте посидим здесь еще немного,— предложил Чет.
— Но недолго,— сказал Фрэнк.— Если Майк Шеннон и его приятель решили, что мы сбежали, то настала наша очередь проследить за ними.
— Верно,— согласился Джо.— Они могут провести нас прямо к логову пахана.
Трое сыщиков выждали еще несколько минут, а потом Джо вызвался сходить на разведку. Он поднырнул под водопад, выглянул на поверхность и сразу же вернулся обратно с вестью, что Шеннона и его сообщника нигде поблизости не видно. Мальчики осторожно выбрались из-под водопада, вылезли на берег и выжали свою одежду.
— Нам повезло, что сегодня жарко,— сказал Джо.— Высохнем в один момент.
Их полевой бинокль тоже был влажным, но внутрь вода не попала, а коротковолновый передатчик, который нес Джо, имел водонепроницаемый футляр.
План ребят заключался в том, что они, развернувшись веером, прочешут местность в поисках следов их недавних преследователей. Птичий свист послужит сигналом, что кто-то из них нашел след. И тройка юных сыщиков двинулась вперед, по-прежнему держа направление на юг.
На следы двух мужчин первым наткнулся Фрэнк. Сломанные ветки и растоптанный подлесок говорили о том, что их враги и не думали скрываться. Фрэнк свистнул, Джо и Чет бегом присоединились к нему.
— Запомните,— предупредил Фрэнк,— эти люди вооружены. Они не замедлят воспользоваться оружием, если заметят нас. Мы их выследим, но будьте осторожны!
Очень скоро юные следопыты увидели свою добычу. Шеннон и его напарник карабкались вверх по крутому скалистому склону. Почва у них под ногами была ненадежной, предательской. Ребята вспомнили слова лейтенанта Мерфи об опасной территории.
Мальчики подождали, пока бандиты скроются за вершиной холма.
— О'кей,— шепотом сказал Фрэнк.— Пошли.