Луиза Фоули - «Яд!» – сказал кот
– Техас. Драйтон, – прошептала учительница. Её глаза сузились. Лицо побледнело и стало каменным. Она резко поднялась с места, задев кофейный столик, с которого свалилась откупоренная бутылка содовой воды. Она покатилась по полу, и все содержимое из неё вытекало да ковер. Переводя взгляд с одной гостьи на другую, хозяйка дома сказала устало: – Значит, вы все знаете… Я так и думала, что вы все знаете…
– Да, мы всё знаем, – подтвердила Кики.
– И полиция уже едет сюда, – добавила миссис Остенбуш.
Мисс Беннет сначала заметалась по комнате, потом неожиданно остановилась перед Кики, обхватила её плечи руками и её пальцы вцепились в тело девушки. Сердце Кики стучало, как тамтам.
– Я пыталась предупредить вас всех! – вскричала Шир-ли Беннет, ещё больше усиливая свою хватку. – Вы думаете, это случайность, что никто из отравленных школьниц не умер? Я знала, что делаю! Я знаю все, что нужно знать о мышьяке: как появляется чесночный запах при дыхании, как наступает обезвоживание организма, как возникает такая жажда, что хочется выпить целый плавательный бассейн. Рвота. Понос… Я знаю, какая доза приводит к смерти, а какая нет! – она засмеялась диким смехом безумия. – Если бы я этого хотела, то могла бы убить вас всех!
Неожиданно она высвободила Кики из своих объятий и захлопала в ладоши. Кики сделала шаг назад, к дивану, на котором сидела миссис Остенбуш. Но Ширли Беннет тут же снова придвинулась к ней, приблизила свое лицо с горящими глазами почти вплотную к лицу девушки и громким шепотом прошипела:
– Я не хотела убивать… Но ты суешь нос в мои дела, шпионишь за мной, Кэтрин. Ты и эта Натали! Вы объединились против моей Джулии. Если бы ты не осталась в тот вечер в доме Натали, моя Джулия была бы сейчас жива.
Слезы наполнили глаза Кики, катились по щекам. Её всю трясло.
– Если бы ты не задержалась так долго в доме Натали, она пошла бы на другое утро в бассейн с Джулией. Но она не пошла! – продолжала Ширли Беннет свою безумную обличительную речь, но тут голос её изменился, будто она передразнивала какую-то девочку: – «Я не могу пойти в бассейн с Джулией, миссис Петерсон: Кэти остается у меня на всю ночь и мы не можем завтра вставать так рано…» Из-за этого с Джулией в бассейн пошел Роберт! О, если бы он остался с ней! Он обязан был! Если бы! Тогда Джулия не погибла бы! Я никогда ему этого не прощу! Никогда! Я убила его! И не могла поступить по-другому!
Теперь по лицу Ширли Беннет текли слезы. Миссис Остенбуш многозначительно посмотрела на Кики. Перед ними открывалась тайна мисс Беннет.
– Вы не понимаете? – с отчаянием продолжала учительница. – В то утро Джулия собралась идти на тренировку очень рано. Ей нужно было тренироваться по прыжкам в воду с двойным сальто. Никто из их команды не захотел так рано начинать тренировку. И Натали не пришла… Из-за тебя, Кэтрин! Тогда Роберт сказал, что в это утро он будет тренером Джулии. Но он вышел из бассейна на улицу, чтобы взять какую-то вещь из машины… А когда он вернулся, она лежала на дне. Её нельзя было спасти: прыгая с вышки, она ударилась головой о каменный бортик и сломала шею. Она была уже мертва… Поэтому я отравила его и сожгла вместе с домом. – Мисс Беннет посмотрела на Кики с жгучей ненавистью. – Это была его вина! Его и ваша! Я бы уничтожила тебя, Кэтрин, если бы мне не помешали…
«Бензин, – подумала Кики. – Заперев меня в этом доме, она хотела сжечь его вместе со мной».
Неожиданно учительница заговорила спокойным и нормальным голосом:
– Теперь вы должны понимать, почему я решила воспользоваться удобным случаем – возможностью заменить миссис Аткинсон. Я прочитала в газете, что у вас в школе затеяли строительство плавательного бассейна, и у меня появился шанс помешать этому строительству. Бассейн – это дьявольское изобретение…
В дверь постучали. С трудом передвигая ноги, Кики пошла открывать её. На пороге стоял полицейский в форме и мужчина в сером костюме. На улице рядом с лимузином миссис Остенбуш стоял черно-белый полицейский автомобиль.
– Входите, – устало сказала Кики.
Прибывшие представились, и полицейский сообщил мисс Беннет её права, прежде чем детектив задаст ей несколько вопросов. Кики отошла к окну. Миссис Остенбуш, с Рыжиком на коленях, продолжала сидеть на диване.
– Разумеется, я отвечу на ваши вопросы, – сказала бледная как смерть учительница тихим, охрипшим голосом.
Откашлявшись, она добавила погромче: – Могу я выпить глоток воды? Пожалуйста!
Полицейский в штатском костюме кивнул головой, и миссис Остенбуш, наполнив стакан водой и положив туда квадратик льда, протянула питье мисс Беннет.
– Спасибо, – сказала та, улыбнулась и поднесла стакан к губам. Но Рыжик тут же вскочил, изогнул спину и, оскалив зубы, зашипел.
– Нет, – закричала Кики. – Не давайте ей пить!
Она бросилась к учительнице и выбила стакан из её рук. Стакан упал на кофейный столик, вода из него потекла на пол.
– Питье отравлено, – объяснила Кики полицейским. – В лед подмешан мышьяк!
– Вы лишили меня последнего шанса, – всхлипнула мисс Беннет.
– Нам пора ехать, – сказал детектив, кивая патрульному полицейскому. – Пожалуйста, идите с этим человеком к машине. Я сам запру дом.
Уходя, учительница сказала Кики холодным тоном:
– Прощай, Кэтрин! Ты разрушила все мои планы. Надеюсь, ты довольна!
Слезы опять покатились у Кики из глаз. Она подошла к двери и увидела, как полицейский помогает мисс Беннет сесть на заднее сиденье автомобиля.
Глава одиннадцатая
Когда Кики вернулась в гостиную, детектив записывал показания о случившемся, которые давала миссис Остенбуш. Но Кики так трясло, что миссис Остенбуш встала с дивана, подошла к ней и нежно обняла за плечи, а Рыжик спрыгнул с подоконника и прижался к её ногам. Потом женщины сели на диван, и Кики сказала сквозь слезы:
– Ничего… Не беспокойтесь – я здорова. Просто это все… так ужасно. Она такая красивая… и талантливая модельерша… Не могу никак поверить в то, что я о ней знаю…
Детектив, которого звали Джой Дженсен, принес ей из кухни стакан воды. После этого он поместил кусочки льда, лежащие на кофейном столике, в специальную коробку.
– Вы сделали то, что должны были сделать, мисс Коллир, – сказал он. – Иногда люди, испытавшие страшный удар судьбы, как миссис Петерсон после ужасной гибели своей дочери, так и не могут прийти в себя. У таких людей в голове что-то ломается. Происходит нечто вроде короткого замыкания, и они не в состоянии отличать реальный мир от выдуманного ими самими. Вы спасли её жизнь. Скорее всего, она бы покончила с собой. Но почему вы заподозрили, что вода в её стакане была отравлена?
– Я покажу вам кое-что, – сказала Кики и повела детектива и миссис Остенбуш на кухню. Она показала им лежащий на столе ежегодник драйтонской школы и пояснила: – На этой странице помещены имена школьниц, которые были в одной команде пловцов с Джулией Петерсон.
– Что означает этот список? – спросил детектив, читая страницу.
– Имена трех девушек из списка зачеркнуты красным карандашом. А три девушки из нашей школы, которые отравились, имеют те же самые имена: Мерилин, Натали и Дебора.
– А кто четвертый?
– Кэтрин. Это моё имя. Я была следующей в её списке. Из того, чем она предложила мне закусить на кухне, все было в фабричной упаковке. Кроме кусочков льда. Поэтому я поняла, что именно в нем находится яд. Недаром Рыжику очень не понравилось то, что я принесла этот лед с кухни! Он чувствовал неладное!
С этими словами она прошла вдоль стола к дальнему его концу и, взяв в руки коричневую бутылочку, сказала:
– Тут мышьяк. Она использовала этот химикалий для окраски тканей. Разве не странно, что она поставила бутылку отдельно, на виду? Так же как и книгу?
– Она хотела, чтобы её поймали, мисс Коллир, – сказал детектив. – Она хотела, чтобы кто-нибудь остановил её…
– Но она хотела отравить меня этим льдом! – воскликнула удивленно Кики. – А потом сжечь вместе с домом!
– Знаю, – сказал детектив. – Некоторые соседи видели, как она поливала бензином углы дома. Но в ней, по-видимому, боролись противоречивые чувства.
– Что же с ней теперь будет?
– Полагаю, её отправят в психиатрическую больницу, – сказал детектив и посмотрел на часы. – С минуты на минуту сюда приедут полицейские криминалисты. Вы и миссис Остенбуш можете идти домой, если хотите. Но завтра, пожалуйста, приходите ко мне в полицейский участок, там запишут ваши показания. Кстати, миссис Остенбуш сообщила мне, что учительница призналась вам, что убила своего мужа. Это верно?
Кики кивнула головой.
– Я свяжусь с полицией Техаса: попрошу их сделать исследование останков его тела. Если от него что-нибудь осталось, – сказал детектив Дженсен.
– Поедем, Кэтрин Кристин, – сказала миссис Остенбуш, обнимая Кики за плечи. – Ты выглядишь очень усталой. Я отвезу тебя домой.