Kniga-Online.club

Валерий Гусев - Охота на инспектора

Читать бесплатно Валерий Гусев - Охота на инспектора. Жанр: Детские остросюжетные издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Дим! А ведь его похитили!

Глава X

ОПЕРАЦИЯ «ВОНЮЧКА»

Что-то тут у Лешки «не срастается», подумал я. Хилтон опытный полицейский, охраняемый папиными сотрудниками, далеко не глупый… И он мог попасть в лапы тупым бандитам? Что-то мне в это не верится. Да и зачем он им нужен? Для выкупа? Ну уж, извините! Он – гражданин Великобритании, находится под защитой британских властей да и самой королевы. Да они там такой хай поднимут, такие примут меры, что мало не покажется! –  Дим, у тебя есть резиновые сапоги? – вдруг спросил Алешка. – Ты не догадался их с собой прихватить?

– Не догадался! – рассердился я. – И зимнюю куртку не захватил! И пирог с черри!

– Жалко, – вздохнул Алешка.

– У Железного Дровосека есть сапоги, – подсказал Шурик. – Он даст, он не жадный. А если не даст, мы их скрадем, на время.

Алешка коротко взглянул на него, и мне показалось, что он сейчас скажет с одобрением: «А ты становишься человеком, Шарик. Я тобой горжусь».

– Сбегаешь? – спросил он Шурика.

Шурик сбегал и принес черные резиновые сапоги с красными заплатками. Я их надел.

– Тебе идут, – сказал Алешка. – Ты в них тоже на человека похож. – И повернулся к Шурику: – Сбегаешь?

Шурик понял его с одного слова и довольно скоро вернулся со своими и с Алешкиными сапогами. Самое интересное в том, что ни мне, ни Шурику не пришло в голову, зачем нам сапоги? Мы просто переобулись и в удобном месте перешли на другой берег Тайнинки.

– А куда мы идем в своих сапогах? – спросил Шурик.

– В тыл врага, – буркнул Алешка, вглядываясь вдаль.

А вдали было вот что. Что-то вроде стройплощадки, на которой ничего не строили. На которой только стояла строительная техника. Экскаватор, бульдозеры, небольшой кран, два трактора, грузовик застыли в полной боевой готовности. Как перед атакой. Техника расположилась меж двух строительных вагончиков. Возле одного из них, что подальше и попроще, горел костер, над которым висел и исходил паром закопченный котел. Вокруг костра теснились рабочие.

Алешка смело зашагал к ним. Рабочие обернулись. Переглянулись. С еще большим вниманием нас оглядели.

– Это вы будете речку искривлять? – смело спросил Алешка.

– А она и так кривая, – заржал здоровенный строитель, помешивая в котле варево. – Мотайте отсюда!

– А вот в Англии, – с усмешкой ответил Алешка, – дети ходят где угодно.

– Ну и мотай в свою Англию! – Строитель вытащил из котла поварешку, стряхнул с нее налипшие макароны и погрозил ею.

Но тут на сцене появилось новое лицо – парень в кожаной куртке. «Не обремененный интеллектом», – как сказал один писатель. Он подошел со стороны другого вагончика с баллоном пива под мышкой. По рассказам Алешки я понял, что это Толян. Или Колян. Немного ошибся – это оказался Вован.

– Какая Англия? – хмуро спросил он.

– Да вот, Вован, эти шустрики-мямлики нам тут мозги пудрят.

– Какая Англия? – Вован тяжело повернулся к нам и сделал глоток пива из литровой пластиковой бутылки.

– Великобританская, – сказал Алешка. – Туманная. Вдали от родных берегов.

«Кабута такая», – подумал я, стараясь понять, что Алешке нужно. И выбирая на всякий случай самый короткий путь к отступлению.

– Говори толком. – Парень Вован почему-то не дал нам пинка, а проявил к нам какой-то интерес. – Ты че, по-английски спикаешь?

– Это не я, – сказал Алешка и уступил место на сцене бедному Шурику, – это он.

– Такой мелкий? – Вован с недоверием отхлебнул еще пива.

Шурик возмутился:

– Я в английской школе учусь! – гордо сообщил он.

– И в английский детский сад ходил, – поспешил добавить Алешка.

– И в английские ясли, – не удержался и я.

– Ну-ка, скажи что-нибудь по-ихнему, – решил зачем-то проверить Вован.

Шурик, глазом не моргнув, выдал длинную английскую фразу, в которой я уловил только три знакомых слова: «фул», «Шекспир» и «спик». Но и этого было достаточно, чтобы понять ее смысл: «О чем я могу разговаривать с таким дураком на языке великого Шекспира?»

Вован не обиделся.

– Клево! – похвалил он Шурика, достал из кармана пистолет, переложил его в левую руку, а правой долго шарил в том же кармане и, наконец, выудил из него помятую жвачку. – Держи, английский бой.

Шурик с благодарностью принял этот щедрый дар и ответил опять по-английски. В этой фразе я уловил вообще только одно слово – «дог». И мысленно ее перевел: «Эту гадость даже моя собака не станет есть, подавись!»

– Вот что… Как тебя звать-то? Шурик, говоришь? Похож. Вот что, Шурик, – он взглянул на часы, – ты подваливай сюда к часикам трем. Врубился? Работа тебе будет.

– Со своей лопатой? – простодушно съехидничал Шурик. – Или с молотком?

Вован заржал:

– С ложкой приходи. И с миской.

Он повернулся к рабочим, которые с интересом к нам прислушивались.

– Ну, козлы, жрачка готова?

Вован взял из стопочки на скамейке пластмассовую миску и подставил ее под черпак.

– Не жалей для гостя, пусть не обижается русским гостеприимством. – И понес миску к вагончику.

Алешка тут же подскочил к нему:

– Дядь, давайте я вам помогу, а то у вас вид усталый и одна рука занята.

Я не сводил с Алешки глаз. Опасался за него. Мы, действительно, были в тылу врага. Алешка нас завел. Но он нас и выведет. Он назойливо проводил Вована до вагончика, осторожно неся в руках миску.

На ступеньках Вован достал ключ и отпер дверь, забрал у Алешки миску. Но дверь не раскрывал, пока Алешка не отошел в сторонку.

– Давай, давай отсюда! – Вован приоткрыл дверь ровно настолько, чтобы протиснуться в щель.

А Лешка вдруг на секунду исчез и через секунду появился. И помчался ко мне, будто хотел тут же рассказать что-то такое интересное… Такое интересное, что ну никак не рассказать было нельзя. Вместо этого он сказал, запыхавшись:

– Сматываемся! Пусть они без нас жрут свои макароны!

Мы дружно слиняли из тыла врага. Разбрызгивая светлые и холодные (и коварные) воды Тайнинки, перебежали на свой берег.

– Хватит бегать, – скомандовал наш полководец. – Не надоело? Ты, Шурик, молодец! Ты теперь будешь Штирлицем. Ты все понял?

Никто ничего не понял.

Алешка сел, вылил из сапог осеннюю воду и сказал:

– Объясняю для дураков. Я сам еще не все понял. Дим, вот эта команда, где всякие Вованы, она будет заворачивать речку в сторону. Чтобы у твоего, Шурик, отца был пруд с карасями и лодочками. А на самом деле они хотят обнажить старое русло, вытащить со дна реки сокровища в виде заморенного дуба и сложить этот дуб в вашем доме.

– И в моей комнате? – испугался Шурик.

– В подвале. Потом они эти бесценные дрова высушат, распилят и отправят в Англию. За знаешь, какие бабки? За вот такие, – Алешка широко развел руки. – Только вот я еще не понял, зачем они похитили нашего английского инспектора Хилтона под именем Невилла.

Алиса в Стране чудес.

– Они за ним следили, выследили и схавали. А мы должны его освободить.

Тут я спохватился:

– Леш, надо сказать об этом папе…

– И Павлику! – Алешка усмехнулся. – Где этот Павлик? Хваткий опер. Он его упустил, а мы его спасем. Я уже передал Хилтону шифровку. Чтобы готовился к побегу.

– А где он?

– Ты, Дим, когда-нибудь станешь, к примеру, большим ученым. Медлительным таким. Но никогда не будешь великим сыщиком.

– А ты будешь? – ревниво спросил я.

– Еще не знаю. Может, я буду маленьких насекомых изучать. Хилтон, Дим, в вагончике.

– Откуда ты знаешь?

– Ты, Дим, многое видишь, но не очень много думаешь.

И тут он перечислил мне всякие приметы. Вагончик заперт. Макароны туда понес Вован – иностранному гостю. Этот иностранный гость – англичанин, потому что бандитам Вована понадобился переводчик в виде нашего Шурика. А еще, и это главное, Алешка углядел за вагончиком легковую машину, заботливо укрытую брезентом.

– Когда этот тупой Вован отпирал дверь, я, Дим, под этот брезент заглянул. А там, Дим, красная открытая машина Хилтона.

Не слабо!

– И что?

– А то! Он сейчас ждет, когда мы его спасем. Ждет не дождется.

– Почему?

– Потому! Я, Дим, ему шифровку послал. В виде пластмассовой мухи в макаронах. Он поймет. – Тут Алешка взглянул на меня с сомнением: – А ты-то, Дим, понял?

Я никогда не понимаю раньше времени. Я понимаю, когда мне все объяснят до конца. И вот теперь мне все стало ясно. Наш милый Хилтон сидит в наручниках, со скотчем на губах, прикованный к батарее… Какие там батареи? К ножке стола. Ему угрожают. От него чего-то хотят. А он хочет одного – чтобы мы его освободили и чтобы он в нашей московской квартире попивал с нашим папой всякие «бредни» и закусывал их маминым пирогом с «черри». И чтобы Лешка подбрасывал ему в бокал пауков, мух и тараканов.

– Леш, – вдруг робко спросил Шурик, – а мой папа что, в этом виноват?

– Виноват, – сурово ответил Алешка. – Твой папа очень хороший человек. Он вас очень любит. Но и себя он тоже очень любит. И он, ради своего пруда с карасями, добился разрешения повернуть на время речку. Чтобы эти жулики раскопали заморенный дуб и отправили его другим жуликам в Англию.

Перейти на страницу:

Валерий Гусев читать все книги автора по порядку

Валерий Гусев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Охота на инспектора отзывы

Отзывы читателей о книге Охота на инспектора, автор: Валерий Гусев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*