Фиона Келли - Тайна старинного талисмана
— Но подземный ход… — запротестовал Джейми.
— И не думай, — оборвала его Холли. Трейси вытолкнула Джейми из бочки, и они вчетвером крадучись пошли вдоль подвала.
Вскоре они нашли дверцу люка, которая выходила на улицу. Дощатый люк располагался над верхушкой крутого деревянного ската. Трейси вскарабкалась наверх, подергала тяжелый засов, но через минуту съехала обратно.
— Бесполезно, — вздохнула она. — Заржавел намертво. Нам никогда его не открыть.
Девочки переглянулись. «Интересно, — подумала Холли, — скоро ли Блейк найдет потайной люк за стойкой бара?» При мысли о том, что он сейчас рыщет наверху, выслеживая их, по коже поползли мурашки. Если ради какой-то книги у него поднялась рука запереть Джейми, то на что еще он способен?
— Попробуем лучше через подземный ход, — снова предложил Джейми и умоляюще посмотрел на девочек. — Только посмотрим, что там, и все.
— Все-таки это лучше, чем просто сидеть и ждать, пока он нас найдет, — вздохнула Трейси. — Особенно если я не ошиблась, и у него в самом деле с собой ружье.
«Напрасно Трейси напомнила всем о своей подозрительной находке», — додумала Холли. От этого стало еще тоскливее.
— Ладно, — уступила она. — Подземный ход так подземный ход.
Они побежали обратно в клетушку, где стояли бочки, в ужасе ожидая, что сверху вот-вот послышится зловещий стук, означающий, что Тони Блейк нашел потайной лаз.
— Я пойду первой, — заявила Трейси и, взяв у Белинды фонарь, забралась в бочку.
— Осторожнее, — предупредила ее Холли. Белинда нырнула в круглое деревянное жерло следом за Трейси и на четвереньках вползла в сырой глиняный тоннель.
— Здорово, правда! — восторженно воскликнул Джейми, оглядываясь на сестру, и последовал за Белиндой. — И не забудь, кого за это нужно благодарить.
— Благодарить тут не за что, — горестно откликнулась Холли. — Может быть, когда-нибудь я и сумею простить тебя, но уж точно никогда не забуду.
— Вспомни про талисман, — проговорил Джейми. — И не забудь: награду мы поделим.
Холли покачала головой.
— Джейми, ты сошел с ума, — решительно произнесла она. — Окончательно и бесповоротно.
На сыром глиняном полу джинсы Холли моментально промокли на коленях. Она то и дело оглядывалась, отмечая, что с каждым разом пролом в кирпичной стене за их спиной становится все темнее и темнее. Впереди, в ореоле яркого света, быстро ползла Трейси.
«Куда приведет нас этот тоннель? — размышляла Холли. — Им не пользовались уже двести с лишним лет. Может быть, впереди завал».
На голову капала холодная вода, руки по локоть измазались в глине, древесные корни, свисавшие с потолка, противно хлестали по лицу. Холли безостановочно напрягала слух, чтобы понять, не крадется ли за ними страшный преследователь.
— Я задыхаюсь, — пожаловалась Белинда. — Трейси, ты видишь что-нибудь впереди?
— Нет еще, — отозвалась Трейси, с трудом переводя дыхание. — Интересно, далеко тянется этот подземный ход?
Холли встревоженно всмотрелась в деревянные балки, поддерживавшие потолок. На вид они казались довольно прочными, но что будет, если одна из них не выдержит? Она постаралась выбросить эти мысли из головы. И без того нелегко, незачем выдумывать новую головную боль. Наверное, скоро тоннель начнет подниматься? Невозможно было определить, насколько глубоко в землю завел их этот темный коридор, но ведь должен же он где-то выйти на поверхность?
Несмотря на пронизывающий холод, Трейси то и дело вытирала пот, заливавший глаза. Шутка ли — ползти на четвереньках по узкому тоннелю и при этом держать перед собой тяжелый фонарь!
Луч фонаря выхватил из темноты что-то серое. Трейси давно потеряла ориентир и перестала понимать, глубоко ли они забрались. Ей казалось, что они ползут по этому ужасному тоннелю уже много часов, хотя на самом деле, прошло всего минут десять.
— Впереди что-то есть, — задыхаясь, проговорила она.
— Свет? — с надеждой спросила Белинда. — Господи, только бы увидеть свет!
— Нет, — упавшим голосом ответила Трейси. — Это не свет. Это… о боже мой! Стена! Это тупик!
— Не может быть! — воскликнула Холли. — Должен же быть какой-то выход! Где ты видела подземный ход, который никуда не ведет!
Трейси подползла к стене и с тяжелым стоном привалилась к ее шершавой поверхности.
— Сами смотрите, — пробормотала она. Тоннель упирался в стену, выложенную из темного кирпича.
— Сдаюсь! — глотая слезы, сказала Трейси. — Надо идти обратно.
— Посмотри, нет ли там кирпичей, которые плохо держатся в кладке, — предположила Белинда. — Не вешай нос, Трейси. Это на тебя не похоже.
Трейси понуро склонила голову.
— Знаешь, как рука болит от этого проклятого фонаря, — пожаловалась она и поставила фонарь на землю. — К тому же здесь совсем нечем дышать.
— Сзади никого? — Белинда оглянулась на Холли.
— Не слышала ни звука, — покачала головой та.
Стряхнув с ресниц предательские слезы, Трейси ощупала стену. Ни один кирпич не выступал над ровной кладкой, и ухватиться было не за что.
— Попробуй протолкнуть их внутрь, — предложила Белинда. — Хочешь, я тебе помогу.
— Нет, — отказалась Трейси. — Я сама. Она сильнее нажала на кирпичи.
— Крепко держатся, — пробормотала она. — Я… Ну-ка, погодите! — Под сильным нажимом один из кирпичей слегка зашатался. Трейси развернулась поудобнее — насколько это было возможно в тесном тоннеле — и надавила посильнее.
Раздался треск, и кирпич провалился внутрь.
— Ура, получилось! — Трейси едва не рассмеялась от счастья. — Слава богу! — Она навалилась на кирпичную кладку всей тяжестью своего тела. Стена пошатнулась и с грохотом рухнула. Руки Трейси по локоть провалились в дыру.
— Ага! — воскликнула она. — Я что-то нащупала. Ее пальцы наткнулись на что-то гладкое, холодное. Она вслепую пошарила рукой, зажала в ладони плоский продолговатый предмет величиной примерно с почтовую открытку.
Трейси с волнением вытащила неизвестную вещицу наружу. Остальные подползли к ней поближе, насколько позволял узкий тоннель.
— Что это — талисман? — затаив дыхание, спросил Джейми.
— Не знаю, — проговорила Трейси и разжала пальцы. На ладони лежала коричневатая металлическая пластина с дырочками по углам. — На ней что-то написано. — Трейси протерла тусклую поверхность рукавом.
— Что там? Прочитай. — Холли вытянула шею, пытаясь заглянуть через плечо Джейми.
Трейси поднесла табличку к свету.
— Тут написано… «Томас Кроппер, 1717–1754. Покойся с миром». — Она завизжала и, выронив табличку, испуганно отшатнулась к стене. — Это табличка с гроба! — завопила она, в ужасе выпучив глаза. — Я нечаянно сунула руку прямо в могилу!
Глава VIII ГДЕ ПЯТЬ БЬЕТ ЧЕТЫРЕ
Металлическая надгробная табличка упала прямо на колени Белинде. Та отчаянно завизжала, пытаясь сбросить табличку с колен.
Трейси вжалась в кирпичную стену и, закрыв глаза ладонями, тряслась от отвращения.
Белинда дернулась всем телом, и табличка наконец соскользнула на землю. Судорожно откинув голову назад, она нечаянно ударила Джейми затылком прямо в лицо.
— Ай! Чего пихаешься! — взвизгнул мальчишка. Он опрокинулся на спину, сбил Холли с ног и рухнул прямо на нее.
От сильного толчка у Холли перехватило дыхание, она упала на сырую глину и, стараясь выбраться из-под Джейми, который навалился на нее всем телом, забилась, как рыба, вытащенная из воды. Потом, совсем распластав их на земле, сверху на них обоих обрушилась Белинда — она в панике пыталась переползти через своих друзей, лишь бы оказаться подальше от отвратительной металлической таблички.
Куча мала барахталась на полу несколько безумных секунд, потом распалась.
Белинда, задыхаясь, встала на колени. Теперь, когда между нею и табличкой оказались Джейми и Холли, панический ужас прошел.
Холли стряхнула с себя Джейми и выпрямилась.
— Трейси! — воскликнула она. — Да замолчи ты, ради всего святого! — От пронзительного визга Трейси звенело в ушах.
Растопырив пальцы, Трейси глядела на табличку. При мысли о том, что рука ее могла коснуться человеческих останков, кровь стыла в жилах.
Она глубоко вздохнула, понемногу приходя в себя, но все еще не могла оторвать глаз от таблички.
— Я возвращаюсь, — с дрожью в голосе проговорила она. — Хватит с меня этих тоннелей. Хочу наружу!
Джейми сел, потирая ушибленный глаз. Белинда, сама того не желая, ударила его с такой силой, что в голове у него все гудело.
— Вы все предательницы, — заявил он, яростно сверкая единственным здоровым глазом. — Сначала Холли расквасила мне нос дверью, потом Белинда головой заехала прямо в глаз. — Он протянул руку и, подняв табличку, помахал ею под носом у Трейси. Просто кусок металла, и все, — поддразнил он ее.