Мэри Кэри - Тайна сбежавшего троглодита
Отвернувшись, Пит подождал, пока ди Стефано проедет мимо, и убедился, что он возвращается в Апельсиновую Рощу. Путь был свободен. Пит стоял и глядел на дом, не зная, что делать дальше, когда на улице появился еще автомобиль и затормозил у этого же дома. Из машины выбралась полная женщина с короткими седыми волосами. Она обратила внимание на Пита.
— Тебе что-нибудь нужно? — спросила она.
— Нет, мэм, — ответил Пит. Он задумался на секунду, не зная, как объяснить свое присутствие здесь, потом широко улыбнулся. — Я подумал, почему бы мне не вернуться вместе с Фрэнком в Апельсиновую Рощу, — конечно, если ему туда надо. А он уехал прямо у меня на глазах.
— Надо было покричать ему, — сказала женщина. — Боюсь, его теперь не будет весь день.
Она задумалась.
— А ты сможешь как-нибудь по-другому добраться до Апельсиновой Рощи? — озабоченно спросила она. — Надеюсь, ты не поедешь автостопом? Это так опасно!
— Нет, мэм, — успокоил ее Пит. — Я подожду автобус.
— Ну, хорошо.
Она открыла багажник и начала вытаскивать оттуда свертки с продуктами. Пит предложил ей свою помощь, и она, пробормотав слова благодарности, направилась по дорожке к боковой двери.
— А вы миссис ди Стефано? — поинтересовался Пит.
— Мать Фрэнка? Нет, конечно. Я его хозяйка. Он снимает у меня комнату.
Пит положил свертки на стол в кухне.
— А ты живешь в Апельсиновой Роще? — спросила женщина и, не дожидаясь ответа, продолжала: — Ты был там вчера во время ужасной церемонии открытия, когда все уснули? Уверена, в нашу воду тоже что— то попадет. Властям следует об этом позаботиться.
— Они уже позаботились, — ответил Пит. — Они отдали воду на анализ в лабораторию, и в ней ничего не нашли.
Женщина покачала головой.
— Страшно— то как! Фрэнк вчера очень плохо себя чувствовал. Надо же ему было заболеть именно вчера и пропустить все на свете. Удивительно еще, что он раньше не заболел, слушая свое стерео. Вчера же он целое утро валялся в постели и храпел. Если бы он съездил в Апельсиновую Рощу, то мог бы рассказать мне о том, что там было. Что-нибудь он бы заметил, хотя он так занят собой, что на других вообще внимания не обращает. Я бы и сама хотела посмотреть на пещерного человека, но там ведь остановиться негде.
— Не знаю, — ответил Пит, пятясь к двери.
— Сказать Фрэнку, что ты заходил? — спросила женщина. — Как тебя зовут? Он, правда, никогда не интересуется, кто и что, но на всякий случай, мало ли что.
— Меня зовут Пит. Он вряд ли меня вспомнит.
— Я все равно передам.
Пит вернулся на главную улицу, и ему удалось поспеть на автобус, отправлявшийся в Апельсиновую Рощу.
Юпитера он нашел на заднем дворе Макафи. Он сидел на старых качелях и, выслушав доклад о Сентердейле, вздохнул.
— Значит Фрэнк ди Стефано в самом деле болел вчера утром, — сказал он. — Я предполагал, что он, может быть, как— то связан с похищением, но, похоже, это не так. Единственный человек, у которого не было алиби. Теперь оно у него есть. — Юпитер пожал плечами. — Значит, забудем о нем.
Пит опустился на траву, а Юпитер молча шевелил губами, что означало для него глубокую сосредоточенность. Так они и сидели, когда в четыре часа возвратился Боб.
— Ну что? — спросил Юпитер, едва Боб показался на дорожке.
— Биркенштейн в день своей смерти договорился о встрече с доктором Генри Чайлдерсом! — ликующе провозгласил Боб. — Чайлдерс живет на Харборвью-лейн. Он анестезиолог и работает в больнице Святого Брэндона в Санта— Монике. Когда я спросил, не оставлял ли Биркенштейн в мае у него свой портфель, он подпрыгнул, словно его укусила оса, потому что тогда прождал Биркенштейна весь день, а тот так и не появился. Конечно, позднее он узнал о его смерти.
— Анестезиолог? — заинтересовался Юпитер. — Он был другом Биркенштейна?
— Нет. Их общий друг из Калифорнийского университета познакомил их. Доктор Чайлдерс понятия не имеет, зачем он понадобился Биркенштейну, не знает этого и их друг. Однако, я подумал, что мне повезло, так как он анестезиолог, и спросил у него, существует ли такое сильное снотворное, которое могло бы за считанные секунды усыпить весь город.
— Ага! — воскликнул Юпитер. — Ну, и что он ответил?
— Он сказал «нет». Он слышал о том, что произошло здесь вчера, и все равно сказал «нет».
— Хм! — пробормотал Юпитер.
На заднем крыльце показалась Элеонор, кивнула мальчикам и направилась в гараж. Ее дядя шел за ней по пятам.
— Элли, ты куда? — спросил Ньют.
— Дорис Клейтон пригласила меня поужинать с ней.
— Ладно. Только не задерживайся допоздна, — напутствовал ее Ньют.
Пикап взревел, и Элеонор выехала из сарая.
Ее дядя стоял и смотрел вслед машине. Юпитер встал с качелей и прокашлялся, чтобы обратить на себя внимание.
— Я просто интересуюсь, — сказал Юпитер, — не слышали вы что-нибудь новенькое о похищении?
— Нет, — ответил огорченно Макафи. — И я не уверен, скажу ли тебе что-нибудь, если узнаю.
И он ушел в дом.
Мальчики провели часть вечера в кафе «Ленивая Дейз», разговаривая только о снотворных и обезболивающих, а потом прогулялись по городу.
Элеонор вернулась домой после полуночи. Лежа на чердаке, мальчики слышали, как она ставила пикап в гараж. Потом из дома до них донесся голос Ньюта Макафи, требовавшего, чтобы она ответила, где шлялась допоздна. После того, как Элеонор вошла в дом, окно с треском опустили, отчего сердитые голоса и плач стали почти не слышны.
— Господи! — удивился Пит. — Сколько ей лет, в конце концов? С ней обращаются, как с маленькой девочкой.
— Ей вполне достаточно лет, чтобы гулять столько ей хочется, — ответил Боб.
Наконец в доме все стихло, и мальчики уснули. В понедельник они проснулись рано. В доме еще спали. Позавтракав, они разыскали Леса Вульфа, чтобы спросить, когда он уезжает в Роки— Бич, и были совершенно счастливы, узнав, что ему придется задержаться в Апельсиновой Роще, по крайне мере, еще на день.
Мальчики возвращались по Главной улице, когда увидели пикап, за рулем которого сидела Элеонор. Она подъехала к бензоколонке рядом с парком и стала на заправку.
— Должно быть, она неплохо повеселилась, катаясь со своей подружкой вчера вечером, — заметил Боб. — Я видел, как Ньют Макафи заправлял вчера машину, и если у нее с утра сегодня нет бензина…
Боб замолчал, когда насос выключился после второго сигнала. Элеонор вытащила заправочный пистолет из бензобака, отъехала назад и полезла в карман за деньгами.
— Два с лишним галлона, — подытожил Юпитер, глядя вслед отъезжающей Элеонор. — Для этого пикапа примерно сорок миль. Она могла доехать до Сентердейла.
— Может, ее подружка живет в Сентердейле, — предположил Пит. — А может, она встречалась еще с кем— то. Наверное, она заполнила бак, чтобы ее дядя не задавал лишних вопросов.
Юпитер поморщился.
— У нас нет оснований подозревать ее. Да— да, у нас нет никаких оснований подозревать ее хоть в чем— то. У нас есть только домыслы. Вероятно, будет более разумно и более эффективно сыграть в открытую и прямо спросить ее, не знает ли она что-нибудь в пещерном человеке. Почему бы нет?
— Она соврет, — заявил Боб. — Она уже наврала о поездке в Роки— Бич, разве нет?
— Я тоже так думаю. Но, кажется, она очень одинока, и может быть, ей надо выговориться. Что мы теряем?
— Ничего, — согласился Боб. — Только, если хочешь поговорить с ней, лучше говори сам. Она расплачется, а я всегда в таких случаях становлюсь мягким, как воск. И это не должно выглядеть так, будто мы все ополчились против нее.
— Договорились, — сказал Юпитер.
Когда они подошли к дому Макафи, оказалось, что Элеонор уже ушла в Фонд, поэтому Юпитер оставил своих друзей и пошел обратно. Он уже собрался нажать на звонок, на двери, когда услышал голос Элеонор.
— Что значит «слишком поздно»! — кричала она. — Совсем не поздно!
Юпитер отскочил от двери и, подкравшись к распахнутому окну гостиной, заглянул внутрь.
Там никого не было. Звериные головы таращили мертвые глаза со стены.
— Меня не волнует, что ты ему уже звонил, — продолжала Элеонор. — Позвони еще. Скажи, что это была всего лишь шутка!
Юпитер вспомнил, что на стене в коридоре, куда выходила дверь лаборатории, висел телефон. Очевидно, по нему и разговаривала Элеонор.
— Ты лжешь! — раздраженно сказала она. — Ты это делаешь не для меня! Тебя не волнует, что со мной будет!
Наступила короткая пауза. Потом Элеонор сказала:
— Ну ладно, ты увидишь, что я сделаю.
Она бросила трубку на рычаг.
Юпитер отошел от окна. Мгновением позже дверь резко распахнулась, и из нее с высоко поднятой головой и крепко сжатыми губами вышла Элеонор. Не взглянув ни направо, ни налево, она решительно спустилась по ступенькам.