Тайна дремучего леса - Энид Блайтон
– Что он имеет в виду? – испугалась Пегги. – Каменные люди! Он же не всерьёз, правда?
– Пойдём посмотрим, – предложил Джек, который очень редко чего-нибудь боялся.
– Нет уж, спасибо! – отказались девочки.
Но мальчикам хотелось рассмотреть руины. Беовальд не пошёл с ними. Он остался с девочками.
– Смелей. Давайте посмотрим на этих злых каменных людей! – усмехнулся Джек.
Он соскочил с пони и не колеблясь прошёл через полуразрушенную арку. Внутри было темно.
– У тебя есть фонарик, Майк? – позвал Джек.
Запасливый Майк обычно надевал в поход куртку с кучей карманов, в которые рассовывал фонарик, нож, верёвку и вообще всё необходимое. Майк пошарил в кармане, достал фонарик, включил его – и мальчики в испуге подскочили. Да что там, вздрогнули даже Ранни и Пилеску.
Там, в глубине похожей на храм пещеры, на низком плоском выступе сидел большой каменный человек!
– Ой! – вскрикнул Поль и вцепился в руку Ранни.
– Да это всего лишь старая статуя! – Джек посмеялся над собой, стыдясь своего внезапного испуга. – Посмотрите – вон там ещё одна, совсем разбитая. Хотел бы я знать, кто вырезал из камня такие жуткие рожи – и зачем.
– Давным-давно баронцы были язычниками, – сказал Ранни. – Поклонялись вот таким каменным идолам. Это, должно быть, древнее святилище. О нём давно забыли, и теперь оно известно лишь Беовальду.
– А статуя только с виду целая, – заметил Джек. – Если приглядеться, она сверху донизу треснула. Видите? Однажды она развалится пополам. Как можно было поклоняться богу с такой злобной ухмылкой? Он будто смеётся над нами.
– Эти статуи высечены довольно грубо, – сказал Пилеску, проводя рукой по их неровной поверхности. – Я видел такие же в других местах в Баронии – в языческих храмах на склонах гор.
– Скорей бы домой! – Нора уже сильно устала. – Ну что вы там нашли такого, чтобы два часа в пещере торчать?
– Только статуи, трусишка, – сказал Джек, выходя из разрушенного храма. – Могла бы и сама посмотреть. Ну да ладно, поехали уже.
Они снова двинулись вниз по тропинке к замку Киллимуин, который теперь был очень хорошо виден вдалеке.
Вскоре Беовальд попрощался со всеми и исчез в кустах. Его козы последовали за ним. Дети слышали, как он наигрывает на флейте мелодию, которая струилась ручейком, сбегающим с холма.
– Мне нравится Беовальд, – сказала Нора. – Я бы хотела с ним подружиться. А правда, жалко, что он слепой? Зато очень смелый. Не боится лазать по горам. И как у него это получается?
Пони бежали всё дальше и вскоре вышли на тропинку, которая привела прямо к ступеням замка. Ранни отвёл лошадок в конюшню, а Пилеску с усталыми детьми поднялся по ступенькам и вошёл в замок.
Они выпили поздний чай и умяли кучу галет, а затем так раззевались, что Пилеску приказал им лечь спать.
– Что, без ужина? – удивился Поль.
– И так ели и пили за семерых, – засмеялся Пилеску. – Вы все клюёте носами. Даже мы, взрослые, притомились в горах, а вы еле на ногах держитесь. Раньше ляжете – раньше встанете и позавтракаете вволю.
Дети пошли спать.
– Я рад, что нам удалось увидеть тайный лес, – сказал Джек. – И жуткий храм со старыми каменными статуями. Вот бы ещё туда вернуться!
Он так и сделал.
И узнал о старинном храме гораздо больше, чем хотел бы знать.
Глава девятая
Грабители!
Прошло несколько дней.
То были дни блужданий по склонам горы, поисков дикой малины и наблюдения за быстрыми и пугливыми зверьками, живущими на склоне. Ямен и Туку рассказали детям ещё несколько историй. Они усердно закивали, когда Джек поведал им о разрушенном храме и странных статуях.
– Ах да – старый храм! Люди обходят его стороной: говорят, что статуи оживают и бродят ночами.
Дети только рассмеялись в ответ.
Они решили, что всё дело в крестьянском суеверии. Казалось, Ямен всерьёз верит в фей и домовых. Перед тем как сбивать масло, хозяйка ставила блюдце с жёлтыми сливками у кухонной двери.
– Это для домового, который живёт на моей кухне! – говорила она.
– Ямен, это же твой большой чёрный кот пьёт сливки, а не домовой, – смеялась Нора.
Но Ямен отрицательно качала седой головой и отказывалась верить.
Ямен каждую неделю ходила в деревню у подножия горы, чтобы купить всё необходимое. У неё был свой осёл, и у Туку было два таких же мохнатых крепыша. Туку иногда ходил с Ямен, а третий осёл трусил за ними с большими корзинами, свисавшими с его округлых боков, – в корзинах были припасы, купленные Ямен для домашнего хозяйства.
Однажды Ямен и Туку отправились в путь, как обычно, с тремя ослами. Они пошли вниз по тропе, и дети помахали им на прощание.
– Мы вернёмся засветло, ещё все вместе почаёвничаем! – заверила их Ямен. – А к чаю испеку медовый «хворост».
Прошёл час, другой. Ямен и Туку задерживались. Озадаченные Ранни и Пилеску вышли на замковую террасу. Окрестность хорошо просматривалась, но супругов нигде не было видно.
– Надеюсь, с ними ничего плохого не случилось, – сказала Нора.
Ребята попили чай одни, а потом бродили по замку, бросая камни с крутого обрыва и наблюдая, как они, подпрыгивая на склоне, катятся вниз.
– Смотрите! – вдруг крикнул Ранни.
Все посмотрели на тропинку. Издалека было плохо видно, дети только разглядели, что к замку бредёт один-единственный осёл с седоком на спине и ещё какая-то тёмная фигурка тащится следом. Ранни побежал за пони и вскоре уже скакал по тропе навстречу, чтобы узнать, что случилось.
Дети с тревогой ждали, узнав в путниках Туку и Ямен. Как только все трое поднялись по ступеням замка, дети окружили их.
– В чём дело, Ямен? Где остальные ослы, Туку? Что у тебя с рукой?
– Боже правый! – Ямен заплакала. – Грабители забрали и товары, и ослов! Туку не отдавал, так они сломали ему руку. Ох, горе горькое! Все товары и два прекрасных ослика!
– Они забрали всех троих, – сказал Туку, – но этот, мой добрый друг, должно быть, сбежал и догнал нас, когда мы спешили домой.
– А вы запомнили приметы грабителей? – спросил Джек, любитель детективных историй.
– Какие там приметы… Ни дать ни взять черти, – ответила Ямен. – Роста вроде небольшого, сами жилистые, одеты в волчьи шкуры. У каждого с пояса свисает волчий хвост, да не простой, а красным покрашенный. Не