Kniga-Online.club
» » » » Франклин Диксон - Тайна острова Макатунк

Франклин Диксон - Тайна острова Макатунк

Читать бесплатно Франклин Диксон - Тайна острова Макатунк. Жанр: Детские остросюжетные издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Только бы веревки выдержали! — выдохнул Фрэнк. — Еще немного — и можно будет спрыгнуть…

Вдруг он почувствовал, что его веревка дернулась. Мальчик похолодел…

— Черт!..

Раздался короткий отрывистый звук, как от лопнувшей струны. Веревка оборвалась!

— Джо, я падаю! — крикнул Фрэнк.

ФРЭНК ТЕРЯЕТ СОЗНАНИЕ

— Осторожно, Фрэнк! — услышал он голос брата.

В неисчислимо малую долю секунды свободного падения Фрэнк инстинктивно выбросил руки вперед и ухватился правой рукой за что-то твердое и корявое. Подняв голову, он увидел, что висит, Держась за деревце, каким-то чудом выросшее в трещине скалы; висит, несмотря на нестерпимую боль в ладонях, висит, спасая свою жизнь, с одной-единственной мыслью: только бы оно не обломилось!

— Держись, Фрэнк! — крикнул сверху Джо. — Сейчас я к тебе спущусь. Я… Ох! — Фрэнк увидел, как Джо вдруг соскользнул вниз на целых полметра. — Веревка рвется!..

Да нет, ее кто-то перерезал! Мою тоже, — отозвался Фрэнк. — Сам держись! Обо мне не беспокойся!

Ты же сорвешься!.. Я не могу… Так и есть!

Последняя прядь на веревке Джо была перерезана. Теперь он стоял на небольшом выступе, прижавшись к скале, и шарил руками, ища, за что зацепиться. Сверху упала веревка. Джо едва увернулся от нее, при этом чуть не потеряв равновесия.

— Попались, ничего не скажешь, — проговорил он, тяжело дыша. — Что будем делать?

Фрэнк осторожно глянул вниз. Стена была почти отвесная и совершенно гладкая, без единой впадины. Он перевел взгляд на деревце, за которое держался. Оно было маленькое, метра полтора, но, по-видимому, с крепкими корнями. Они торчали из трещин, цепляясь за скалу, как щупальца спрута.

Посмотри, может, сумеешь кинуть мне свою веревку? — спросил Фрэнк. — Я, кажется, смогу прикрепить ее к дереву. Потом по ней спустимся.

Ты что, очумел? — отозвался Джо. — Этот чахлый кустик ни за что нас двоих не выдержит!

У тебя есть другой вариант?.. Давай работай! А то у меня руки устали.

Носки кроссовок Джо едва умещались на крохотном выступе. Тем не менее он, изловчившись, стал выбирать одной рукой веревку, привязанную к его поясу, и наматывать ее вокруг локтя.

— Держи! — крикнул он Фрэнку и кинул свернутую в кольцо веревку.

Повиснув на одной руке, Фрэнк поймал веревку, аккуратно обмотал ее вокруг ствола и корней и скрепил узлом.

— Порядок! Готов покачаться, Джо?

А ты уверен, что оно выдержит? — опасливо спросил тот.

Нет, не уверен, — признался Фрэнк. — Прыгай, Тарзан, пора!

Джо повернулся.

— Эх, была не была! — Он глубоко вздохнул и, легонько оттолкнувшись от скалы, спрыгнул.

Пролетел он метров семь, потом его сильно тряхнуло и он завис над камнями у подножия обрыва на высоте человеческого роста. Деревце согнулось, но устояло.

— Теперь отвязывайся! — крикнул Фрэнк.

Джо вертясь в воздухе, развязал узел на поясе, выскользнул из веревочного кольца и благополучно приземлился.

Эй, у меня все О’кей! — окликнул он брата. — Теперь твоя очередь. Давай, это даже интересно!

Как будто у меня есть другой выход, — пробурчал Фрэнк.

Он подтянул одной рукой веревку, обернул ее вокруг пояса, и разжав другую руку, полетел вниз.

Веревка удержала его в метре от земли. Джо помог брату распутать узел и встать на ноги.

— Здорово, правда? — радовался он. — Как настоящие альпинисты!

Фрэнк тоже невольно улыбнулся. Опасность миновала. Потом он посмотрел вверх, на вершину обрыва, которая частично была скрыта из виду, и лицо его стало серьезным.

Веревки не сами оборвались. Их перерезали, это факт.

Кто мог знать, что мы здесь? — задумался Джо.

Кроме Говоруна и Норы Стриктер? Та же Кент Холливел, — пожал плечами Фрэнк.

Верно, она могла пойти за нами. А как насчет Декстера? Он-то где был все это время, как ты думаешь? Остров он знает как свои пять пальцев и где хочешь незаметно прошмыгнет, если захочет кого-то выследить.

Не исключено, — согласился Фрэнк.

Тут кто-то фотографировал, — сообщил Джо, сделав несколько шагов по берегу.

Фрэнк тоже огляделся.

Лужицы после прилива вижу, морские звезды в них и актинии вижу, но ничего фотографического не вижу.

Посмотри сюда, — позвал Джо, показывая следы на песке. — Видишь эти углубления? Это наверняка от штатива. Причем на том самом месте, где в прошлый раз были наши приятели Гленн и Боб. Вид отсюда классный, это точно. Но сколько можно фотографировать на одном и том же месте?

И зачем несколько раз снимать голый обрыв, если море — с другой стороны? — добавил Фрэнк. — Пока ясно одно: сегодня вечером мы снова ужинаем в гостинице. Даже если там сальмонелла. Я чертовски соскучился по Бобу и Глен-ну, ты меня понимаешь?

Потрясающе! Брат, ты научился читать чужие мысли? — Джо похлопал Фрэнка по плечу. — Мне тоже не терпится их увидеть.

Братья быстро зашагали домой — посмотреть, что поделывает Чет, и рассказать ему о событиях дня. Удивлению их не было границ. Чет вытащил на крыльцо мольберт и уже заканчивал пейзаж: раскинувшийся внизу поселок и море за ним.

Неплохо, Чет, — похвалил приятеля Джо. — Не знал, что у тебя талант.

Я и сам не знал, — ответил Чет, явно довольный своим творением. — Просто вдохновение нашло. Это Макатунк на меня так действует.

Братья рассказали ему о своих приключениях, и в первую очередь, конечно, об опасном спуске с обрыва. Чет, сидевший в плетеном кресле, то и дело вытирал пот со лба.

Уф! Взмок весь, как будто с вами вместе прыгал.

Да, незабываемые минуты… У меня даже аппетит разыгрался, — заявил Джо. — Готовы к спуску в поселок?

Вообще-то меня пригласили на ужин… — протянул Чет. — Наши соседи, Джонсоны. Я подумал, что вы не будете против, и согласился.

Почему мы должны быть против? — пожал плечами Джо.

Джонсоны, Джонсоны… — повторял Фрэнк., — Чет, а как зовут миссис Джонсон?

Майра.

Майра Джонсон, точно! — воскликнул Фрэнк. — Она в мэрии работает?

Кажется, да.

Говорун мне о ней рассказывал… Как ты думаешь, удобно будет, если мы зададим ей пару вопросов?

А почему нет? Джонсоны — люди общительные.

Тогда пошли! — воскликнул Фрэнк, соскакивая с крыльца, и почти бегом направился к калитке. Джо и Чет едва за ним поспевали.

Миссис Джонсон встретила их приветливо, хотя сначала немного смутилась.

Ты так рано, Чет? И я не подумала, что ты будешь с друзьями…

Спасибо, миссис Джонсон, мы не будем ужинать, — поспешил вставить Джо. — Не хотим причинять вам беспокойство.

Какое беспокойство — поставить на стол две лишние тарелки, — возразила хозяйка. — А еды на всех хватит.

Спасибо, но у нас намечены кое-какие дела на вечер, — покачал головой Фрэнк. — Мы были бы признательны, если бы вы немного рассказали о Декстере Гринлифе.

Джо и Фрэнк хотят разобраться, что творится у нас на острове, — пояснил Чет.

Сегодня мы узнали, что миссис Гринлиф испытывала затруднения с выплатой поземельного налога, — продолжал Фрэнк, — Вы что-нибудь об этом знаете?

Допустим. Но как это поможет вам докопаться до истины?

Честно говоря, пока не знаю, — откровенно признался Фрэнк. — Но думаю, мы напали на важный след.

На Фрэнка и Джо уже покушались! — выпалил Чет. — Кого-то они здорово напугали! — И он поведал соседке о загадочных «несчастных случаях», происходящих с братьями.

Сами видите, преступник очень опасен, — заключил Фрэнк. — Поэтому мы и стараемся проработать каждую версию.

О Господи! — горестно вздохнула миссис Джонсон. — Я с удовольствием расскажу все, что знаю, хотя точных цифр уже не помню… Да, Декстер задолжал порядочную сумму налоговой службе за землю, доставшуюся ему от матери. И обязан внести деньги в следующем месяце.

О каком количестве земли идет речь? — спросил Джо.

Я вам сейчас покажу. — Миссис Джонсон подошла к книжной полке, достала большую карту острова и расстелила ее на кофейном столике. — Земельные владения Гринлифов состоят из двух частей. Одна часть — это участок, на котором стоит дом Декстера. Другая полоса земли, в незаселенной части острова, доходит до моря.

Миссис Джонсон пальцем очертила большой треугольник.

— Ух ты! — воскликнул Джо. — Значит, Декстеру принадлежат и Кафедральный бор, и окрестности обрыва?

Формально говоря, да, — подтвердила миссис Джонсон. — Он должен платить налоги со всей земли, хотя большая часть его владений, согласно Земельному кодексу, принятому на острове, не подлежит ни обработке, ни застройке.

Кто еще владеет заповедными частями острова? — спросил Фрэнк.

Почти вся остальная незаселенная земля поделена примерно поровну между Джорджем Хьюбертом и Шермом Дэвисом. Еще кое у кого есть небольшие доли, но они не в счет.

Фрэнк, нам пора в гостиницу, — напомнил Джо, вставая и показывая на часы, стоящие на столе. — Мы должны приехать пораньше, не забыл?

Перейти на страницу:

Франклин Диксон читать все книги автора по порядку

Франклин Диксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайна острова Макатунк отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна острова Макатунк, автор: Франклин Диксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*