Фиона Келли - Тайна кожаного чемодана
— Ах, да, — улыбнулся отец. — Интервью со знаменитостями. Как продвигается работа?
— Не лучшим образом, — снова вздохнула Холли. — Интервью длилось лишь пару минут. Я успела только выяснить, что в школе он любил устраивать представления для своих приятелей, передразнивая учителей и других знакомых, и еще — что он на несколько лет уезжал из страны.
— В Голливуд? — заинтересовался мистер Адамс.
— Он не сказал, — в третий раз вздохнула Холли, натягивая куртку. — А когда я спросила, чем он там занимался, вдруг ни с того ни с сего рассердился. Я уж испугалась, что он меня выгонит.
— Понятно, — кивнул мистер Адамс. — Знаешь, что это означает? Что он там был без работы.
— Ну да, верно, — обрадовалась Холли. — Сара что-то говорила об этом, но у меня совсем из головы вылетело. Теперь понятно, почему он так рассердился.
— Джейми! — крикнула миссис Адамс. — Ты собрал портфель?
— Более или менее, — отозвался мальчишка и искоса взглянул на Холли. — Говоришь, он начинал с того, что передразнивал учителей?
— Так он сказал, — пожала плечами Холли.
— Я тоже так умею, — заявил Джейми. — А лучше всего у меня получается изображать мистера Джеймсона, тренера по волейболу. Животики надорвете!
Холли бросила взгляд на часы, всплеснула руками и выбежала в прихожую, за ней торопливо последовала мама. Тем временем мистер Адамс вышел через заднюю дверь и направился в свою мастерскую.
— Ой! — завопил Джейми, внезапно обнаружив, что остался в кухне один. — Неужели никто не хочет посмотреть, как я изображаю мистера Джеймсона? Правда же, это здорово. Эй! Кто-нибудь! — Он обиженно фыркнул и выбежал в прихожую. — Ну, погодите, вот стану знаменитым актером — тогда я вам покажу!
Холли вышла из автобуса и торопливо зашагала к уже знакомой съемочной площадке, раскинувшейся на берегу канала. Впервые за последние дни она пришла сюда одна. Трейси была занята в музыкальной школе — она играла на скрипке, — Белинда отправилась домой, чтобы вывести Мелтдауна из стойла.
Погода установилась и вполне благоприятствовала двухдневным съемкам на ферме Слейден, назначенным на выходные. Облака рассеялись, и небо сияло нежной голубизной. Холли задавалась вопросом, состоятся ли теперь, в отсутствие Кэролайн, съемки в павильоне. Об этом до сих пор ничего не сообщалось. Два дня назад всем статистам велели собраться на площади у городской ратуши в шесть утра в воскресенье. Холли отнюдь не улыбалось в выходной день вставать с постели ни свет ни заря, а потом узнать, что съемки отменены.
Обогнув последний поворот, девочка с удивлением обнаружила, что почти все грузовики и автофургоны уехали. Ворота была распахнуты настежь, а бугристая земля возле них была сплошь изрыта глубокими следами колес.
На съемочной площадке осталось только два фургона. Один из них принадлежал Уильяму Хартвеллу, а другой, по-видимому, — Кэролайн Форд. Во всяком случае, девочка помнила, как в первый день та скрылась именно в нем.
На миг Холли стало страшно. Что, если после несчастного случая с Кэролайн вся съемочная группа просто-напросто упаковала вещи и уехала? Но потом она сообразила, в чем дело. Ведь завтра утром должны начаться съемки на ферме Слейден. Наверное, грузовики отправились туда заранее, чтобы подготовиться и спозаранку приступить к работе.
Холли подошла к фургону Хартвелла и осторожно постучалась в дверь. Ответом была полная тишина. Она огляделась: вокруг ни души, даже спросить не у кого.
— Эй, привет! — неожиданно окликнул издалека мужской голос.
На ступеньках лестницы, ведущей в подвал, сидел рослый юноша в джинсах и футболке. Холли узнала его — это был один из членов съемочной группы, кажется, электрик по имени… Холли призадумалась. Кажется, его зовут Микки Йейтс.
— Добрый день, — поздоровалась девочка. — Я ищу мистера Хартвелла.
— Его нет, — ответил Микки. — Все уехали на ферму, а я вернулся кое-что забрать. Ты, наверное, хотела взять у него автограф?
— Нет, — покачала головой Холли. — Дело в том, что вчера я брала у мистера Хартвелла интервью для школьного журнала и нечаянно забыла у него свою тетрадь. Вы случайно не в курсе, как себя чувствует Кэролайн Форд?
Микки нахмурился.
— Говорят, состояние стабильное, но она находится без сознания.
— Это я уже слышала, — вздохнула Холли.
— Если хочешь поискать свою тетрадку, я могу отпереть фургон, — предложил Микки. — У меня есть все ключи, правда, они перемешаны. — Он достал из кармана увесистую связку. — Знаешь, что, — сказал он, — пробуй все ключи подряд, пока не найдешь тот, который подходит. А я пока отнесу в машину этот кабель и вернусь. Моя машина вон там, на дороге. — Микки протянул Холли ключи и, закинув на плечо моток кабеля, зашагал к воротам.
Девочка направилась к фургону Хартвелла и после семи бесплодных попыток наконец нашла ключ, подходивший к замку. Она распахнула дверь. Под жарким солнцем воздух внутри фургона накалился так, что было трудно дышать. Но в остальном все было точно так же, как вчера.
Девочка обвела глазами комнату: красной тетради Детективного клуба нигде не было.
«Может, я вообще не оставляла ее здесь? — подумала Холли. — Выронила, например, в автобусе по дороге домой?»
«Не мели чепуху, — велела она себе. — Тетрадь где-то здесь. Где же ей еще быть?»
Холли пошарила под столом, на подоконнике — ничего. Она отодвинула кресло и тут же увидела знакомую красную обложку.
Обрадовавшись, девочка наклонилась, чтобы поднять тетрадь, и в этот миг услышала шум мотора.
«Наверно, это Микки», — подумала она и вдруг заметила кое-что интересное. За креслом виднелся черный пластиковый пакет. Он был заткнут в большую щель между половыми досками.
Пожав плечами, Холли поставила кресло на место. В конце концов, в фургоне очень тесно, и нет ничего особенного в том, что человек решил запихнуть ненужную вещь куда-нибудь подальше, чтобы не мешала. Холли вдруг стало очень любопытно узнать, что же в нем находится.
— Что ты тут делаешь?
Холли вздрогнула и испуганно обернулась. В дверях фургона стоял Уильям Хартвелл. С перекошенным от ярости лицом. В тот же миг Холли поняла, что шум мотора, услышанный ею минуту назад, не имел никакого отношения к грузовику Микки. В подъезжавшей машине сидел Уильям Хартвелл.
— Я… мне дали ключи, — пробормотала Холли, оцепенев от страха. Хартвелл, казалось, готов был броситься на нее. — Я всего лишь искала свою тетрадь. — В подтверждение своих слов она помахала красной обложкой.
Актер стремительно шагнул внутрь фургона и крепко схватил девочку за плечо.
— Никому нельзя входить сюда без моего разрешения! — заорал он. — Поняла? Никому!
— Простите, — задыхаясь, проговорила Холли.
Железные пальцы актера стиснули ее плечо, как клещи. Это было неожиданно, она не предполагала, что у пожилого человека могут быть такие сильные руки.
— Признавайся, кто тебя сюда впустил? — Хартвелл буквально побелел от бешенства.
— Я не хотела ничего плохого, — простонала Холли, пытаясь выбраться из стальных объятий. — Пустите! Мне больно! Я только хотела забрать свою тетрадку. Я случайно оставила ее здесь. Честное слово…
И вдруг с Уильямом Хартвеллом произошла необъяснимая перемена. Яростная злоба в мгновение ока бесследно исчезла с его лица, словно ее смыло дождем. А пальцы, стискивавшие плечо девочки, разжались. Холли облегченно вздохнула.
— Прости меня, ради бога, милое дитя, — пробормотал он. — Прости меня, о, прости, ради бога! Не понимаю, что на меня нашло. Наверно, я был слишком потрясен, увидев у себя в комнате постороннего человека. Тебе не больно? О, прости меня, пожалуйста!
— Понимаю, мне не следовало входить к вам без спросу. — Холли потрясла связкой ключей. — Мне их дал мистер Йейтс.
— Конечно, конечно, — продолжал бормотать Хартвелл, усаживаясь в кресло возле туалетного столика. — Извини, если напугал тебя, милое дитя. Я сорвался. В последнее время столько всего навалилось. Вот дражайшая Кэролайн попала в больницу и, похоже, целиком по моей вине.
— И совсем даже не по вашей, — выпалила Холли, не успев прикусить язык.
Актер внимательно посмотрел на нее:
— Милое дитя, что заставило тебя сказать это?
— Говорят, кто-то приложил руку к креплениям на той опоре, — вынуждена была объяснить Холли. Видимо, неожиданное появление Уильяма Хартвелла выбило ее из колеи гораздо сильнее, чем она думала, иначе она ни за что на свете не обмолвилась бы о подозрениях Детективного клуба.
— Не может быть! — ужаснулся Хартвелл. — Неужели нашелся человек, способный на такое преступление? И по каким причинам?
— Я… я лучше не стану больше ничего говорить, — пробормотала Холли. — Может быть, они ни в чем не виноваты.