Фиона Келли - Тайна рубинового ожерелья
Из темного салона машины высунулась вторая рука. Трейси вдруг отчетливо поняла, что не сможет убежать, если в дело ввяжется и водитель машины. У нее оставался один-единственный шанс.
Трейси из всей силы ударила ногой в остроносом ботинке по державшей ее руке. Раздался сдавленный крик, и пальцы неизвестного на мгновение разжались.
Трейси только это и требовалось. Она рванулась с места: до ее дома было совсем близко. Но внезапно это расстояние показалось ей огромным, и она, словно по наитию, нырнула в узкий переулок, куда не смогла бы свернуть машина. Им придется догонять ее пешком, а для этого потребуется дополнительное время. Трейси собралась уже перелезть через низкую каменную ограду сада, когда услышала, как машина сворачивает в переулок. Сердце в ее груди сделало резкий скачок, но… звук мотора внезапно затих.
Было похоже на то, что машина все-таки застряла. Трейси сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, пытаясь прийти в себя, и прислушалась, готовясь в любой момент перемахнуть через ограду и продолжить эту своеобразную игру в прятки. Нет, ни звука. Они что, уехали? Или один из них прячется в конце переулка, чтобы захватить ее врасплох? Трейси с осторожностью кошки начала красться вдоль стены к своему дому. О боже, в тени кто-то притаился! Нет, это всего лишь розовый куст отбрасывает такую причудливую, пугающую тень. Еще раз облегченно вздохнув, Трейси взбежала на крыльцо своего дома и бросила взгляд на улицу. Уехали! Кто бы они ни были, что бы они ни замышляли, они уехали! Трейси вошла в дом и заперла за собой дверь.
— Мама? — позвала она.
Ответа не последовало. Девочку вновь охватила паника, и она вбежала на кухню. Ее мама сидела за столом, уронив голову на скрещенные руки. Боже! Миссис Фостер просто не выдержала напряжения и заснула. Трейси испытала невероятное чувство облегчения и тут же обнаружила, что каким-то чудо исхитрилась не потерять пакет молока. Она по-прежнему держала его в руке.
Трейси осторожно прикоснулась к плечу миссис Фостер:
— Мама!
Миссис Фостер проснулась и протерла глаза:
— А, Трейси! Похоже, мне не нужно никакого молока. Я просто падаю от усталости, — вяло сказала она.
Трейси сочувственно посмотрела на мать. Она вовсе не собиралась рассказывать ей о недавнем происшествии прямо сейчас. Это вполне терпит до утра, благо времени до него осталось не так уж и много.
Миссис Фостер поднялась на ноги.
— Я только проверю, все ли закрыто, — сказала она.
— Нет, — твердо ответила Трейси. — Иди спать. Я сама проверю замки.
Миссис Фостер только кивнула и побрела наверх.
Трейси тщательно проверила все окна и двери. Окна были заперты на верхние и нижние шпингалеты. Двери закрыты на замки и засовы. Абсолютно все было в порядке, и не следовало опасаться неожиданного визита какого-нибудь незваного гостя. Или гостей.
Через несколько минут Трейси уже лежала в своей постели и раздумывала о тех людях в машине. Несомненно, их было двое: водитель и тот, кто пытался схватить Трейси и затащить ее в салон машины. Она закрыла глаза и попыталась вызвать в памяти картину недавнего события. Да, двое мужчин. Американец за рулем и англичанин на заднем сиденье.
Чего же они хотели? Затащить ее в машину и… Что? Похитить? Бессмысленно: у миссис Фостер не было ни денег, ни особых ценностей, о чем все прекрасно знали. Или все-таки что-то было? Посылка! Посылка от Джуди! Голова Трейси закружилась от внезапного озарения. Ну, разумеется! Ведь ее подруги уже догадались, что разгром в доме Трейси как-то связан с этой самой коробкой конфет, посланной Джуди. Да, все совпадает. Теперь становится понятной эта попытка похищения на улице. Они так заинтересованы в этой посылке, что даже пошли на такой огромный риск…
И тут Трейси стало плохо при мысли о том, что же эти негодяи могли сделать с Джуди. А в том, что ее кузина находится в их руках, Трейси не сомневалась. Иначе откуда бы они могли узнать о посылке, адресованной ей, Трейси?
— Я была права, — пробормотала Трейси. — Я с самого начала чувствовала, что здесь дело нечисто. А мне никто не верил.
Она резко села в кровати. Ну уж теперь-то, черт побери, всем придется ей поверить! В том числе и дяде Джейсону. И тут Трейси скривилась от досады: дядя Джейсон и тетя Мерилин как раз сейчас отдыхают где-то в горах и связаться с ними невозможно.
Хотя… Почему невозможно? Ведь у нее есть номер телефона, который ей дал Тони Мейер! Если она передаст в Нью-Йорк дяде Джейсону сообщение о том, что Джуди грозит опасность, он наверняка примет меры. Трейси зажгла лампу возле кровати и посмотрела на часы. Какая разница во времени между Нью-Йорком и Англией? Четыре часа? Нет, пять часов. Значит, если здесь половина первого ночи, то в Нью-Йорке — половина седьмого вечера. Она никого не побеспокоит!
Неизвестно, правда, рабочий это телефон или домашний, но ведь кто-то должен находиться по этому номеру большую часть суток. Иначе нет смысла давать его для звонков в экстренных случаях.
Спустившись вниз на цыпочках, чтобы не разбудить маму, Трейси проскользнула в маленькую комнату в задней части дома, которая служила миссис Фостер кабинетом. Шторы в этой комнате не были задернуты, и слабый свет фонарей с улицы позволял различить цифры на телефонном диске. Трейси осторожно сняла трубку и набрала номер.
Она прислушивалась к далеким гудкам на линии и лихорадочно соображала. Если это рабочий телефон, то ей скорее всего придется иметь дело с автоответчиком. Какое же сообщение оставить? Что-нибудь вроде: «Это Трейси Фостер из Англии. Пожалуйста, срочно позвоните».
Трейси испытала невероятное облегчение, когда гудки на том конце провода прекратились, и мужской голос произнес:
— У телефона.
— Мне нужно поговорить с Джейсоном Стерном, — быстро сказала Трейси. — Пожалуйста, это очень срочно.
— К сожалению, мистер Стерн сейчас в отпуске. Будьте добры сказать, кто его спрашивает.
— Меня зовут Трейси Фостер. Я звоню из Англии. Я племянница мистер Стерна.
— Вот как? — равнодушно отозвался голос. — Пожалуйста, оставьте ваше сообщение, а я постараюсь передать его мистеру Стерну.
— Это касается его дочери. Она должна была приехать к нам, но с ней что-то случилось…
Трейси торопливо рассказала всю историю, включая разгром своего дома и неизвестных в машине.
— Я уверена, что Джуди грозит большая опасность. Передайте дяде, что я намерена обратиться в полицию.
— Уверен, что вам не следует этого делать без ведома дяди, — сказал спокойный голос. — Подождите, пока он свяжется с вами, и уже тогда предпринимайте что-нибудь подобное. Иначе вы рискуете оказаться в дурацком положении. Вдруг мисс Стерн просто на пару дней решила задержаться в Лондоне.
Трейси в полном недоумении уставилась на телефон. Слушал ли вообще ее собеседник? Понял ли то, что она ему рассказала?
— Я знаю, что дело нечисто, — наконец сказала она.
— А я так не думаю, — отозвался голос. — Видите ли, не прошло еще и двух часов, как я сам разговаривал по телефону с мистером Мейером. И он сказал мне, что они осматривают достопримечательности.
— Вы говорили с ним? — ахнула Трейси. — Значит, вы знаете, где они?
— Разумеется. Вам не о чем беспокоиться, они остановились в гостинице.
— Но в какой?
— Извините, этого он мне не сказал. Послушайте, мисс Фостер, я постараюсь связаться с мистером Стерном, а вам лучше всего подождать, пока он сам вам не позвонит.
Что-то было не так. Этот разговор с Нью-Йорком никак не увязывался со всеми недавними событиями.
— Хорошо, — как можно спокойнее сказала Трейси, — благодарю вас. Но есть еще кое-что, в чем вы могли бы мне помочь. Джуди сказала мне по телефону, что ее пес Гарри заболел. Не могли бы вы сказать мне, как он сейчас? Ему лучше?
— Гарри? Ах да, Гарри! Да, он уже прекрасно себя чувствует. Никаких проблем.
Трейси молча положила трубку и уставилась на листочек бумаги, где был записан номер телефона. Номер, по которому следовало звонить в экстренных случаях. Номер, который дал ей человек, назвавшийся Тони Мейером. И это оказалось очередной фальшивкой. У Джуди не было пса по кличке Гарри. Все было подстроено, чтобы одурачить ее, Трейси. Джуди действительно грозила опасность. И эту опасность она привезла с собой из Америки. Что же теперь делать?
«Думай, Трейси, думай», — приказала она самой себе. И в этот момент ей в глаза ударил луч света, который проник в комнату с улицы. Она пригляделась: источник света медленно перемещался вдоль задней части дома. Фонарь? Слабый огонек померцал и погас, но почти тут же зажегся снова.
В другую ночь Трейси предположила бы, что это сосед ищет свою пропавшую кошку. Но в другую ночь она сама давным-давно бы спала, а не разгуливала по дому, пережив два крайне неприятных события: погром и попытку похищения. Да и соседи не стали бы искать каких-то кошек без малого в час ночи. Трейси почувствовала, что по ее телу побежали противные холодные мурашки, и все вокруг показалось ей зловещим. Она метнулась к окну и спряталась за тяжелой бархатной шторой. Как раз вовремя: свет фонарика прошелся по комнате, потом опять исчез. Затаив дыхание, Трейси осторожно выглянула из-за шторы, чтобы понять, куда девался источник света.