Мари-Од Мюрай - Мисс Черити
Однажды папа пожелал ознакомиться с моими рисунками. Я принесла папку в библиотеку, и папа стал изучать ее содержимое. Он бегло просмотрел наброски животных, откладывая их стопкой в сторону. Потом выложил перед собой три акварельных пейзажа. Наконец он взял ловцов креветок и стал рассматривать, то приближая, то удаляя от глаз.
ПапаМда, это…
Продолжения я так и не услышала. Зато через несколько дней я увидела своих ловцов креветок в библиотеке в красивой рамке. Я почувствовала себя польщенной. Мадемуазель сказала, что на месте папы она бы выбрала более романтичный закат. На следующий день я вручила ей закат на Темзе, упаковав его как можно красивее.
Мадемуазель (розовеет от удовольствия)О, Черри…
Мы подружились. Я по-прежнему плохо играла на фортепиано и фальшиво пела. Зато свободно говорила по-французски, чем приводила Табиту в бешенство. Она была уверена, что я перехожу на французский, только чтобы наговорить про нее дурного. Однажды, когда няни не было рядом, мадемуазель призналась мне в своих подозрениях.
МадемуазельЧерри, я знаю, как вы ее любите, и вовсе не хочу вас огорчать. Но я опасаюсь, не сошла ли Табита с ума…
ЯСошла с ума?
И я тут же вспомнила фразу из своего письма:
«Вы перестанете бояться темноты, в которой прячется Красный Колпак, и своих сестренок — которые ангелы на небесах, а вовсе не скелеты в могилах».
С возрастом те страхи оставили меня. Но однажды ночью я проснулась оттого, что кто-то грубо тряс меня за плечо. В полудреме мне показалось, что я падаю в пропасть.
ГолосВставайте! Скорей! Там мисс Финч.
ЯМ-м-м? Где? Кто?.. А, это вы, Табита. Что случилось? Пожар?
ТабитаПока нет. Но рано или поздно она его устроит. Я-то знаю! Эта девчонка только прикидывается француженкой…
Табита ухмылялась. Я приподнялась на локте и ужаснулась. Она была в ночной сорочке, но без чепчика; рыжие волосы вились змеями вокруг мертвенно-бледного лица.
ЯО ком вы говорите? О мадемуазель?
ТабитаТс-с-с, тише. Она тут, следит за нами, эта мисс Финч. О-о-о, она искусница! Даже я не сразу узнала ее под личиной белой кошечки.
Я пыталась урезонить Табиту, доказывала, что мадемуазель Бланш Легро никак не может быть в то же самое время гувернанткой из Килликранки мисс Финч. Так не бывает! Ногти Табиты вонзились мне в плечо.
Табита (шепчет мне прямо в ухо)Это она, я уверена!
Дыхание ее было жарким, глаза лихорадочно блестели.
ТабитаЭто она. Она! Она губит маленьких детей. Она утопила собственное дитя, утопила свое дитя в реке. Будь она проклята!
И Табита зарыдала, спрятав лицо в ладонях. «Проклята… проклята…» — стонала она. Я нашла в себе силы подняться с кровати и сбегать за стаканом воды. Потом обхватила Табиту одной рукой за шею и помогла ей сделать несколько глотков. Кажется, она стала приходить в себя.
ТабитаНе говорите никому о том, что я вам сейчас сказала. Никому. Это секрет. Обещайте.
Теперь она казалась напуганной и почти умоляла.
ЯОбещаю, Табита! Ничего не скажу мадемуазель.
Табита (зловещим шепотом)Ах, эта…
Но она не осмелилась продолжить. Я же сдержала слово и молчала обо всем, что произошло той ночью.
«Табита разрешит Вам повесить в саду скворечник…»
Табита и слышать об этом не хотела.
«…А Мэри отдаст Вам кролика, а не зарежет его, как в прошлый понедельник».
Я подняла взгляд и остановила его на моем дражайшем Питере. Как и Паштет, он был принесен с рынка, и я умолила кухарку хотя бы ненадолго отдать его мне. Табита предложила окрестить его Фрикасе, но я эту идею отвергла. Питер немедленно обнаружил доверчивый и лукавый нрав. Он любил лизать мои щеки, приплюснув уши, и засовывать голову мне под мышку. Он не боялся Джулиуса, просто старался держаться от него подальше — и Джулиус на него не нападал. Когда кухарка пришла за своей жертвой, я решительно встала на защиту Питера.
ЯНет, Мэри, ни за что! Убейте лучше меня.
За свою жизнь я знавала многих кроликов. Они покладисты, однако напрочь лишены честолюбия. Питер был выдающимся кроликом. Он сразу пожелал научиться считать. Когда я спрашивала «Питер, сколько будет два плюс один?», он трижды ударял задними лапами по полу. Иногда он стучал два или четыре раза, но в любом случае это указывало на его неординарные математические способности. Он оказался снобом и предпочитал французский язык английскому. Если я говорила ему: «Come on!», он не двигался с места. Но когда я звала его: «Viens!», он прибегал. Еще Питер ценил искусство. Когда мадемуазель играла на фортепиано, он устраивался у нее в ногах и слушал. Если же играла я, он удирал в соседнюю комнату. Но превыше всего была его страсть к живописи. Он сгрыз добрую половину моих кисточек. Коротко говоря, Питер стал моим любимчиком. Табита, ревнуя, продолжала называть его Фрикасе, а Джек и вовсе выбросился в окно — тоже, видимо, от ревности.
«Вы будете очень счастливы, — правильно подмечалось в конце письма, — но, дабы Вы не зазнавались, напомню Вам, что за это время Вы ничуть не похорошели».
К моему двенадцатому дню рождения леди Бертрам неожиданно прислала в подарок столик с наклоняемым зеркалом-псише.
МамаСуета сует!
Но она ошибалась, полагая, что зеркало пробудит во мне гордыню. Как и ожидалось, красавицей я не стала. Я была высоковата для своего возраста, а с недавних пор начала сутулиться. Впервые увидев себя в зеркале в полный рост, я заставила себя расправить плечи и поднять голову. У меня была длинная шея, и мне казалось, что это добавляет мне достоинства. Табита всегда говорила, что во мне нет ничего детского. Проснется ли во мне когда-нибудь что-то женственное? Я разгладила ладонью корсаж. Один повод для радости у меня все-таки имелся: я наконец сняла траур, и мамина портниха сшила мне из светло-серого шелка изысканное платье.
ТабитаМадам права, вы становитесь гордячкой.
Я закончила читать письмо; оставалось написать следующее, которое я открою, когда мне исполнится пятнадцать лет.
Любезный друг, вот Вы и превратились в юную девушку. Вы наизусть знаете «Ромео и Джульетту», а «Книга новых чудес» помогла Вашему продвижению в естествознании. Вы пишете такие прекрасные акварели, что папа уже вставил в рамочки целую дюжину. Мои поздравления: у Вас высокий рост и королевская осанка. Вы преодолели свою застенчивость и сумели подружиться с кузинами Энн и Лидией…
Мое перо на мгновение запнулось: упоминать ли Филипа? Я подсчитала, что на момент прочтения письма ему уже будет девятнадцать, и меня одолела та самая застенчивость, от которой к пятнадцати годам я собиралась избавиться.
Мадемуазель, Табита и Питер по-прежнему остаются Вашими лучшими друзьями.
Всегда сердечно Ваша, Черити Тиддлер.P. S.: И не забудьте повесить скворечник!
Со следующего дня я приступила к выполнению планов, намеченных на ближайшие три года.
Я (декламирую по памяти)Ромео, как мне жаль, что ты Ромео!Отринь отца да имя измени,А если нет, меня женою сделай,Чтоб Капулетти больше мне не быть[5].
Джульетте Капулетти было четырнадцать, и я предполагала, что, если бы ей подарили на день рождения «Книгу новых чудес», она могла бы заняться чем-нибудь достойным. Как и я, она узнала бы, что бесполые спорофиты гораздо сдержаннее в проявлении своих чувств, чем Монтекки. Моей бедой было отсутствие микроскопа для изучения дафний, и папа подарил его мне на Рождество (несомненно, с подсказки мадемуазель).
В живописи у меня обнаружилось новое увлечение: теперь я часами выписывала акварелью крылья сиреневого бражника и восемь мохнатых лапок паука-бокохода, которого изучала под микроскопом.
Но вскоре мои глаза стали быстро уставать; пришлось надевать во время работы очки. Они не украсили лица, зато я стала меньше сутулиться. Питер считал, что я слишком много времени уделяю рисованию, и иногда с упреком грыз мои карандаши. Если в наказание я щелкала его по носу, он обиженно поворачивался ко мне задом.
Мадемуазель (растроганно)Бедный малыш, как ему хочется поиграть.
Слово «поиграть» тут было не совсем уместно. Питер стремился к знаниям. Так, я научила его служить, прыгать через кольцо и переходить по досочке-мостику между двумя комодами.