Kniga-Online.club
» » » » Елена Харитонова - Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 1

Елена Харитонова - Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 1

Читать бесплатно Елена Харитонова - Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 1. Жанр: Детская проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Условный, условность – заранее условленный и понятный только тем, кто условился. Имеющий силу только при соблюдении каких-нибудь условий.

(Ожегов, Шведова)

Условность

Ходячее строительство

Строительство стало посреди перекрестной дороги и задумалось, в каком направлении двигаться.

– Так, если я пойду направо, то куда приду? – задалось оно вопросом.

– Как куда придёшь? – послышался ответный вопрос.

– Ты кто?

– Я – твои ноги.

– Итак, куда же я приду? – и почесало затылок.

– И придешь ты на улицу мира. Где тебя будут ждать новосёлы и принимать с хлебом и солью.

– Неплохо! – подумало строительство. – А если я направлюсь налево, то тогда что? – оно опустило голову и посмотрело вниз под ноги. – А, куда?

– То попадешь на улицу разногласий, – ответили ноги.

– Неважная дорога, скверный путь, – задумчиво сказало строительство. А что, если мне пойти назад, откуда пришла. Тогда, что?

– Не стоит возвращаться туда, откуда пересекли дорогу другие строительства.

– Точно! Верно, говоришь. Назад не хочу. Не хочу неприятностей, устала от них. Куда бы сбежать?

– Остается только вперёд! – четко произнесли ноги.

– Почему вперёд? И вправо тоже неплохо. Так, а что будет, если вперёд пойду?

– Ноги сами поведут и укажут конечный пункт прибытия.

– И как он называется?

– Он называется «конечная остановка».

– И что там интересного и полезного для меня?

– Для тебя там ничего полезного не будет, но будешь полезна только населению, которое туда заселится.

– А оно меня будет встречать с почестями, с хлебом и с солью?

– Конечно, дорогое строительство.

– А за что они меня величественно встретят?

– За то, что ты – дорогое строительство.

– Это неплохо. Да, я в себя много средств вложила. Да только никто меня ни в каких направлениях в прошлом году встречать не собирался. Но прошёл год и у меня появились ноги, которые обещали с прошлого года, что сами укажут путь к заселению.

– Но всё-таки произошло. Ноги выросли?

– Выросли, вижу.

– Ходовые?

– Ходовые.

– Ну, тогда пойдем вперёд к дорогому месту.

– И место тоже дорогое?

– Конечно! Оно же за год выросло в цене.

– Ну, тогда пойдем.

И помчалось дорогое ходячее строительство на свой конечный пункт обитания.

– Ох! Как я устало! – пожаловалось строительство.

– А мы как устали, – поддержали ноги.

– Ну все? мы на месте, дома, как говорится. Будем устраиваться, да.

– Да, – ответили крепкие ноги.

– За год мы сил набрались, теперь осталось принять крепких и надёжных заселенцев.

– Точно. Они обещали, что заселятся навечно и не будут требовать переселения.

– Да хватит уже с переселениями, устали бегать туда-сюда. Так им и передайте. Всё, останавливаемся окончательно. И передайте, что ноги потеряло и перемещаться не могу.

– Хорошо, – ответили ноги. – Ну, наконец-то заселилась и сама. Запускай жильцов! – крикнула постройка многоэтажного дома. – Дом сдан, ключи выданы, пора и отдыхать.

Фанатизм, фанатик – исполненный фанатизма, фанатический. Человек, страстно преданный какой-нибудь идее, делу.

(Ожегов, Шведова)

Фанатизм

Клоун

Клоун посмотрел в зеркало и не узнал себя в отражении.

– Кто это? – спросил он у отражения.

– Это я, – ответило оно.

– Кто я?

– Твой смех и юмор.

– А почему я его не узнаю? Ведь они всегда со мной, на сцене и в жизни.

– Нет, дорогой мой артист. Это совсем другой смех и юмор. Ты видел себя в телевизоре во время выступления?

– Ну, видел. И что с этого?

– А то, что артист на экране совсем не соответствует тому артисту, который работает на сцене. И только потому, что ты в этот момент грустишь и ненавидишь себя, и тебе совсем не удаётся выглядеть смешным.

– Точно! Откуда ты знаешь?

– Я твоё отражение, поэтому всё знаю про тебя. Но как только ты начинаешь смеяться над самим собой, то к тебе приходит счастье, и успех остаётся с тобой. Верно?

– Верно! – ответил клоун и снова посмотрел на себя в зеркало. – Иногда мне хочется плакать от смеха, потому что это очень смешно – плакать над собой, когда у меня ничего не получается.

– А ты плачь, если тебе хочется. Это чувство и желает твой юмор. На мой взгляд, это очень смешно – смотреть на свои слёзы со стороны. Попробуй поплакать сейчас и посмотри, что ты увидишь в отражении.

Клоун послушал своё зеркало и заплакал. Он посмотрел на своё отражение, и ему стало жутко смешно оттого, как у него лицу бегут градом слёзы.

– Только я не смеюсь, когда тебе грустно. Я смотрю на твои слёзы, и мне самой хочется плакать, и я плачу. Но в этот момент ты не видишь моих слёз. И мне некуда посмотреть, чтобы рассмеяться.

Клоун услышал грустные слова зеркала, и ему тоже стало грустно.

– Не нужно грустить. Я просто пошутила.

– Ты настоящий артист, моё отражение.

– Я очень хотела услышать от тебя эти слова и могу быть счастлива.

Хваткость, хваткий – ловко и цепко хватающий. Легко постигающий, схватывающий что-нибудь.

(Ожегов, Шведова)

Хваткость

Черный глаз

Поспешили друг к другу на встречу два семейных человека.

Один другому говорит:

– Я спешу к горизонту, чтобы сорвать ветку счастья, а ты?

– А я к другому горизонту тоже за веткой счастья, – ответил второй.

– Не может такого быть. Мы же с тобой договорились идти к одному горизонту, – возмутился первый.

– Но как мы пойдем к одному горизонту, если недавно выяснилось, что их два.

– Кто тебе такое сказал, друг? – спросил первый.

– Мне сказал черный ворон, который вчера вечером пролетал над моим домом, – уверенно ответил второй.

– Какой ещё ворон? Тебе же было наказано с вечера, ни с кем не общаться до утра. Вспомни, что сказала белая лебедь, когда направляла нас к горизонту для счастья семейного. Ты что, забыл? Она наказала, чтобы счастье наступило, нужно дожить до следующего утра ни с кем не вступая в разговор, иначе желание не исполнится, – возмутился первый друг.

– Ой, как же это я забыл! И что, теперь оно, счастье, не придёт ко мне в семью? Что я наделал? Меня моя память подвела. И только потому, что думал совсем о другом.

– О чем же ты думал?

– Думал о том, права ли была лебедь, что направила нас к горизонту?

– Значит, ты не поверил ей, а поверил какому-то черному ворону, который тебя ввёл в заблуждение и решил лишить тебя счастья? – продолжил возмущение второй друг.

– Точно! Это моя неуверенность. Я подвёл тебя, друг. Мы же должны идти к одному горизонту. А сколько там веток счастья? Наверное, одна?

– Если она даже одна, я разделю ее с тобой, друг, – дружелюбно и с чувством собственного достоинства произнёс первый друг.

– Я знаю, что ты настоящий друг. Ну, тогда пойдем и посмотрим, что нас ждет?

– Пойдем.

И они пошли. Шли они три месяца и две недели и пришли к горизонту.

И горизонт спрашивает у них:

– За чем пришли, друзья?

Истощенные и изможденные друзья преклонились от усталости на колени и ослабленным голосом промолвили одновременно:

– Пришли за счастьем на двоих.

– А что так грустно? – спросил горизонт.

– Долго шли. Устали в пути.

– А кто вас направил ко мне?

– Лебедь белая направила.

– Так поднимитесь на ноги, а то не достанете своего счастья, – произнёс горизонт и приподнялся в росте. – Принимайте своё счастье, – и протянул им ветку счастья.

Счастье было похоже на пушистое дерево с необыкновенными плодами. Они даже и не видывали таких плодов. И им неудобно стало спрашивать у горизонта, что это за диковинные плоды. Они взяли её в четыре руки, поблагодарили горизонт и отправились в обратный путь.

– Какая тяжелая ветка и плоды какие-то неизвестные, – произнёс второй друг.

– Да, вот это счастье. Его иначе и не назовешь. А тащить то его сколько придётся, – сказал первый и посмотрел на друга.

– Ты понимаешь, какое оно дорогое. Мы его всю жизнь ждали. Как ты думаешь, повезёт нам с ним?

– Конечно, повезёт. Как только мы вернёмся домой, мы отнесём его белому лебедю и покажем.

– Точно. Так и сделаем.

Через два месяца и три недели они прибыли домой и сразу же направились к лебедю.

– Посмотри, белая лебедь, что мы принесли.

Белая лебедь посмотрела и отвернула голову в сторону. – Вы что принесли? Я вас куда отправляла?

– На горизонт.

– А вы куда ходили?

– На горизонт.

– И сколько времени вам понадобилось для приобретения?

– Четыре месяца и шесть недель.

– Вы куда ходили?

– На горизонт, – снова повторились они.

Перейти на страницу:

Елена Харитонова читать все книги автора по порядку

Елена Харитонова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 1, автор: Елена Харитонова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*