Kniga-Online.club
» » » » Фред Адра - Лис Улисс и край света

Фред Адра - Лис Улисс и край света

Читать бесплатно Фред Адра - Лис Улисс и край света. Жанр: Детская проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А разве разносчик заразы — это профессия?

Режиссер кинул недоуменный взгляд на помощницу.

— Это не профессия, — сообщила она.

— Ладно, пускай работает кем-нибудь другим. Ну, какая работа подходит крысе?

— Наемный убийца, — подал голос Лев.

— А ты что здесь делаешь?! — разбушевался режиссер. — А ну марш за кулисы и репетируй! — Он повернулся к Евгению. — Ладно, не важно, кем работает ваш персонаж. Важно, что он зверь простой, из народа. В общем, вы выходите на сцену и произносите следующее: «Сынок, ты добился в жизни многого! Ты доказал, что мы такие же, как они! Ты победил злых Башенек! Так будь же счастлив со своей молодой женой!» Вот и все. Видите, как просто? Роль маленькая, но звездная. И зрители сбегутся, чтобы только на вас посмотреть. А зрители — это как раз то, что нам нужно. Ну что, репетнём?

«Караул… — мысленно простонал Евгений. — О, Барба… Берта, я иду на это ради тебя!»

Узор тринадцатый, серо-коричневый

Дом на Окраине встретил Берту и Константина выломанными из забора досками, растоптанным огородом, выбитыми стеклами и крупной надписью на стене: «Башеньки, убирайтесь!»

— Что это значит? — прошептала шокированная Берта.

Но Константин не ответил, так как был поражен не меньше подруги.

В гостиной их встретила зареванная Ирина Башенька.

— Здравствуйте. Хорошо, что пришли.

— Мы вот… сегодня покидаем Вершину и хотели попрощаться, — объяснила Берта.

— Очень кстати. Мы тоже покидаем Вершину.

— Но почему?!

— Вы же видели… — Ирина кивнула в сторону разбитого окна.

— Крысы постарались? — спросила Берта.

— Нет. Соседи. И это далеко не все. На улицу вообще стало невозможно выйти. Вчера у меня за спиной шушукались, а сегодня проклинают в глаза.

— Как же они могут! Ведь это вы жертвы, а не крысы!

— Горожанам так думать неудобно. Они боятся крыс, поэтому предпочитают их жалеть и поддерживать.

— Они думают, что если предадут нас, то их самих крысы не тронут. Идиоты, — с горечью добавил вошедший в гостиную Теодор Башенька. В лапах он держал большой рюкзак.

— Но почему вы не боретесь? Почему не пытаетесь объяснить? — не успокаивалась Берта. — Пойдите к мэру, поговорите с ним!

В ответ Теодор Башенька мрачно усмехнулся.

— Мы ходили к мэру. Он нас не принял. А его заместитель прозрачно намекнул, что нам лучше убраться из города. А мы и без их советов здесь больше ни дня не останемся!

— Ну и правильно! — одобрил Константин. — Незачем вам жить в этой дебильной Вершине! Переезжайте к нам, в Градбург!

— Спасибо за приглашение. Но мы так думаем, хватит с нас звериного общества. Не доверяем мы ему теперь… Так что в горы подадимся, сами пока поживем, без соседей, — последнее слово Теодор произнес с нескрываемым отвращением.

— Не надо так, Теодор, — Ирина осуждающе посмотрела на брата. — Соседей можно понять, они напуганы. К тому же они глядят со стороны и видят, что у нас своя правда, а у крыс — своя.

Это заявление ужасно разозлило Теодора.

— Это ты сама так решила или соседи тебе внушили?

— Ну… Да, это их слова.

— Правда есть только одна! А то, что она у каждого своя, говорит тот, кто не желает вникать в ситуацию, хочет выглядеть чище, выше и мудрее: ах, смотрите, какой я тут, над схваткой, весь из себя справедливый и миролюбивый! А по сути — становится на сторону гадов!

— Но как же ваш дом? — спросила расстроенная лисичка.

— А что дом? Крысам достанется, вместе с погребом и всеми запасами. Пускай подавятся!

— Ну и дела… — покачал головой Константин.

С громким топотом поднялись из погреба остальные члены семейства Башенек. У всех — по рюкзаку, даже у маленького Аркадия.

Константин и Берта вызвались проводить Башенек в горы, и те с радостью согласились.

Когда они добрались до древнего дуба, Папа Башенька сказал:

— Все, друзья, дальше мы сами.

Все принялись суетливо прощаться, самки расплакались, а Аркадий, скинув рюкзачок, прыгал вокруг Константина. Тигренку происходящее казалось забавным приключением, и кот его всячески в этом мнении поддерживал.

Когда Башеньки исчезли из виду, Берта задумчиво произнесла:

— Так странно… С одной стороны, хорошо, что они уходят, ведь Вершина катится в пропасть. А с другой — они же не по своей воле, их вынудили, лишили веры в добрососедство. Вот и не знаю, радоваться или огорчаться.

— Я тоже не знаю, — ответил Константин. — Но знаю, что бы сказал на это Улисс.

— Ты смотри-ка! И что же?

— Ну, во-первых, разумеется, весь свой классический набор про судьбу, который тебе прекрасно известен, так что я его опущу. А во-вторых, он бы сказал, что радоваться или огорчаться — будет понятно только спустя время. О как!

— Да… — с чувством согласилась Берта. — Улисс умен.

— Что значит — Улисс умен? — возмутился Константин. — Это же я догадался, что он бы так сказал!

— Ну-у-у… Ты просто хорошо его знаешь, потому и догадался.

Кот упер лапы в бока и исподлобья поглядел на подругу.

— Твое счастье, Берта, что сейчас март и я в тебя влюблен, а то бы я тебе показал, кто здесь умен и кто кого хорошо знает!

Но лисичка в ответ только рассмеялась, взяла Константина под локоть, и они направились обратно в Вершину…

Глава двадцать четвертая

Величайший из пингвинов

Сыщик Проспер медленно вел смычком по струнам скрипки, глаза его были закрыты. Издаваемые звуки могли бы обратить в паническое бегство целое войско меломанов, но Проспера это не волновало. Обычно он брал в лапы скрипку, когда должен был что-то серьезно обдумать, а не для того, чтобы усладить чей-то слух.

Его помощница Антуанетта в музыкально-мыслительном процессе не участвовала, ее альт покоился в футляре на журнальном столике, а сама лисица нервно листала последний номер «Утренней правды».

Страдальческий вой скрипки оборвался, сыщик опустил смычок и открыл глаза. Помощница посмотрела на него с немым вопросом.

— Нет здесь сокровищ, — сказал Проспер, укладывая инструмент в футляр. — Лис Улисс обвел всех нас вокруг пальца. Отправил по ложному следу, а сам уехал куда-то в другое место. А мы купились как дети, ведь он казался таким честным.

— Но ведь его друзья — здесь, — заметила Антуанетта.

— Да, именно это и усыпило нашу бдительность. А на самом деле, либо он и их обманул, либо специально послал в Вершину, чтобы ни у кого не возникало подозрений.

— Убедительно, мэтр. Но что же теперь делать?

— Для начала — поедем в Градбург. А затем попробуем выйти на след мошенника. Хотя, боюсь, уже поздно. Что ж, если так, то смиримся с неудачей и вернемся домой, утешаясь философскими рассуждениями о бессмысленности и обременительности богатства.

— Я поняла, мэтр. — Антуанетта немедленно позвонила на станцию узнать расписание поездов на Градбург. — Есть только ночью, мэтр.

— Ночью так ночью, — смиренно развел лапы Проспер. — Хорошо хоть, что сегодня. А то эта вакханалия в прессе в честь моей персоны начинает здорово раздражать.

В этот момент раздался громкий стук в дверь. Так уверенно обычно стучат те, кому это положено по службе. Чему немедленно прозвучало подтверждение:

— Откройте, полиция!

Антуанетта послушалась, и в дом ввалились двое патрульных и… Пародия Фугас. За их спинами маячила домовладелица Анна, голосившая:

— Вот и правильно! Давно пора! А еще они задолжали мне квартплату за последние полгода. А лучше за год.

— Что это значит? — нахмурился лис.

— Сыщик Проспер, вам и вашей сообщнице придется пройти с нами! — объявил один из патрульных.

— С какой стати? Предъявите ордер на арест!

— Это не арест. Пока это только задержание — до выяснения обстоятельств.

— Каких еще обстоятельств?

— Которые требуют выяснения. И не пытайтесь сопротивляться!

Проспер повернулся к тигрице и гневно потребовал объяснений:

— Госпожа Фугас, что означает этот цирк?!

— Вы подозреваетесь в антивершинской деятельности, господин Проспер! Это очень тяжкая деятельность, за нее предусмотрены суровые наказания. Советую не усугублять свою вину и пройти с нами — с готовностью и благодарностью!

— А вы-то тут при чем? — удивилась Антуанетта. — Вы же не полицейский!

В ответ Пародия Фугас продемонстрировала удостоверение.

— Контрразведка!

Лисы ахнули.

— Вы? Контрразведка?

— Уведите задержанных! — приказала патрульным Пародия Фугас.

— Так их! — продолжала разоряться Анна. — Это же надо — задолжать квартплату за пять лет!

С разрешения патрульных лисы взяли свои вещи и вышли на улицу, где их ожидал полицейский фургон с решетками на окнах.

Когда они подъезжали к полицейскому участку, задержанные увидели толпу самок, скандирующих у входа в здание «Сво-бо-ду Му-ра-вей-че-ку!». Некоторые из митингующих размахивали самодельными плакатами: «Альфред, мы с тобой!», «Вершина любит тебя!», «Похить меня ради любви!» и «Прости за то, что не уберегли!». Мимо то и дело проносились Деревянные Звери, на которых никто не обращал внимания.

Перейти на страницу:

Фред Адра читать все книги автора по порядку

Фред Адра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лис Улисс и край света отзывы

Отзывы читателей о книге Лис Улисс и край света, автор: Фред Адра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*