Kniga-Online.club

Василий Лебедев - Утро Московии

Читать бесплатно Василий Лебедев - Утро Московии. Жанр: Детская проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Пли́ний Младший (61 – ок. 113) – римский общественный деятель, писатель, оратор, адвокат, консул.

70

Скуфья́ – остроконечная бархатная мягкая шапочка.

71

Горла́тная шапка – сшитая из меха горлышек куницы, лисы или соболя.

72

Рунду́к – крытая галерея с лестницей на крыльцо.

73

Уи́ллоби Хью (?–1553) – английский мореплаватель. В 1552–1553 гг. исследовал Кольский полуостров и Северный морской путь. В Баренцевом море корабль был затерт льдами, вся команда погибла.

74

Ли́га (морская) – единица длины в системе английских мер, равная 5,56 км.

75

Мерка́тор Герард (1512–1594) – фламандский картограф и географ.

76

Орте́лий Абрахам (1527–1598) – фламандский картограф. Составил первый в мире географический атлас.

77

Фут – единица длины в системе английских мер, равная 0,3048 м.

78

Ми́ля (морская) – единица длины в системе английских мер, равная 1,853 км.

79

Конкистадо́р (исп. «завоеватель») – участник конкисты – завоевания Америки Испанией и Португалией в конце XV–XVI в.

80

Эспаньо́лка – короткая и узкая остроконечная бородка.

81

«Нюрнбе́ргское яйцо». – Часы, изобретенные в ХVI в. в Нюрнберге (Германия), имели яйцеобразную форму.

82

Пролыга́ться – лгать, обманывать.

83

Гужо́нка – цилиндр на болтах в корпусе часов.

84

Че́нслер Ричард (?–1556) – английский мореплаватель. В 1553 г. первым прибыл из Англии в Архангельск, был принят в Москве Иваном Грозным. Положил начало торговым отношениям России с Англией.

85

Дже́нкинсон Энтони (1529–1610) – английский купец и путешественник. Четыре раза бывал в России, выполнял дипломатические поручения. Автор записок о России.

86

Бэрро́у Стиффен – английский открыватель новых северных земель в XVI в. В плавании в 1557 г. открыл острова Вайгач, Новая Земля, а также пролив Карские Ворота.

87

Де́нга (с конца XVIII в. – деньга) – древнерусская монета, чеканилась со второй половины XIV в. В XVII в. составляла половину копейки.

88

Тать – разбойник.

89

Целова́льник. – 1. Разрубный целовальник – выборный земством, ведал разрубом, раскладкой налогов по дворам, и осуществлял полицейский надзор; 2. При каждом государственном кабаке состоял кабацкий целовальник, сдававший деньги в казну. При избрании они целовали крест – отсюда «целовальник».

90

Ми́тра – головной убор епископов, игуменов и других высших служителей церкви.

91

Дозо́рная книга – составлялась писцом дозорным, то есть обследовавшим села и деревни и составлявшим списки населения для налогообложения.

92

Поми́́нки. – В первой половине XVII в. продолжались набеги крымских татар и угон в плен русских людей – за это время угнали 200 тысяч. Чтобы предотвратить нашествие, русское правительство посылало крымскому хану «поминки» – дорогие подарки. Для выкупа пленных с населения России собирался налог, так называемые полоняничны деньги. Здесь говорится о подарках в бытовом смысле.

93

3ати́нщики – в XVI–XVII вв. служилые люди, обслуживающие крепостную артиллерию (от слова «затин» – «земли за крепостью»).

94

Мельтеши́ть – надоедливо мелькать, суетиться.

95

Студёное море – Белое море.

96

Камба́лика – Пекин.

97

Стеко́льны – Стокгольм.

98

Преста́тие – смерть.

99

Опе́хивать зерно – отолочь мякину, плевелы.

100

Науру́с (или шлык) – старинный головной убор русских замужних крестьянок в виде островерхого колпачка.

101

Пору́ха – убыток, вред.

102

Гри́вна – древнерусская монета, в XVII в. была равна 10 копейкам (отсюда гривенник).

103

По́слух – свидетель, показатель перед судом.

104

Кабала́. – В древней и средневековой Руси договор или письменное договорное обязательство, ставящее работника в личную или имущественную зависимость от заимодавца.

105

…лета 7124. – По летосчислению в Византии и Древней Руси считалось, что от «сотворения мира» до «Рождества Христова» прошло 5508 лет. От этой даты и велось летосчисление далее. Поэтому, чтобы узнать дату нашего документа, необходимо вычесть из даты 7124–5508. Таким образом, документ был написан в 1616 г.

106

Ве́чный человек – пожизненный раб.

107

Падо́г – палка, дубинка.

108

Пони́точный кафтан – домотканый кафтан из пеньковой или льняной основы.

109

Четыре на́ десять – то есть четырнадцать.

110

Сам-трете́й – образно: за троих (в смысле – охладил пыл толпы, уберег воеводу).

111

Сы́тенный двор – здания, где готовилась пища для царя.

112

Подклю́чник – помощник ключника.

113

Сини́чка – река, левый приток р. Яузы. Ныне в районе Лефортово г. Москвы заключена в коллектор.

114

Пога́ный пруд – ныне Чистые пруды в г. Москве.

115

Большая Гнилу́ша – речка, правый приток Москвы-реки; ранее протекала в районе Крылатское г. Москвы. К настоящему времени высохла.

116

Xоды́нка – речка на северо-западе г. Москвы. Ныне заключена в коллектор.

117

Чечёрка – река, левый приток р. Пехорки на востоке г. Москвы.

118

Золотой Рожо́к – река, нижний левый приток Яузы. Ныне в районе Лефортово г. Москвы заключена в коллектор.

119

Дво́рский – в XVII в. в барском доме заведующий домом и прислугой (с XVIII в. – дворецкий).

120

По́шлый – здесь: старый, древний.

121

Нога́йцы – народность тюркской языковой группы, живущая на Северном Кавказе.

122

Гее́нна огненная – в христианской религии место вечных мук.

123

Каните́ль – очень тонкая металлическая нить для вышивания.

124

Подоплёка – подкладка.

125

Кафтан с го́голем – то есть отрезной по талии, плотно охватывающий фигуру, но с широкими нижними полами.

126

Мурмо́лка – разновидность колпака четырехугольной формы; верх его – суконный, а основная часть – из парчи и бархата.

127

Оче́лье – перед кокошника окна.

128

Скородо́мные забере́ги – берега рек в районе Скород ома, на окраине Москвы.

129

Подколо́дница – змея.

130

3ернь – старинная игра в черно-белые кости.

131

Мае́тность – имущество.

132

О́стье – заостренные бревна.

133

Ча́шник – придворная должность, лицо, контролировавшее на Руси с XIV в. питейный стол царя.

134

Ядь – еда, пища, пропитание.

135

Ры́нда – оруженосец-телохранитель царя на Руси в XVI–XVII вв.

136

Гости́нство – должность торгового гостя.

137

Золотни́к – старая русская мера веса, равная 4,27 г.

138

Аси́сты – тонкие золотые пластины, употреблявшиеся в основном в иконописи.

139

Самопа́л зе́льного боя – пороховое ружье.

140

Клобу́к – головной убор православных священников.

141

Попри́тчиться – приключиться, случиться.

Перейти на страницу:

Василий Лебедев читать все книги автора по порядку

Василий Лебедев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Утро Московии отзывы

Отзывы читателей о книге Утро Московии, автор: Василий Лебедев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*