Сергей Михалков - Стихи. Сказки. Басни. Пьесы
Шура. Буду.
Вова (помолчав). Шляпа-то какая. Шляпища!
Шура. Сомбреро называется.
Вова. Дай померить!
Шура. Попробуй.
Вова (надев шляпу). В такой шляпе сколько хочешь по самой жаре гуляй — никогда солнечный удар не хватит!
Шура. Специально так задумана. В Мексике солнце не такое, как здесь.
Вова. А Мексика что, ближе к солнцу разве?
Шура. Не ближе, но климат-то там всё-таки не такой, как здесь.
Вова (возвращая шляпу). Держи свою собреру!
Шура (поправляет). Сомбреро, а не собреру! (Надевает шляпу.) А ты, значит, дружишь с моим братишкой, с Шуриком Тычинкиным?
Вова (неопределённо). Ну-да… дружу… Ой, ну до чего же ты на него смахиваешь! Просто я не понимаю, как это может быть! Просто не понимаю!
Шура. Тут понимать нечего. Похож — и ничего не поделаешь!
Вова. А вас тут не перепутают?
Шура. Так я же ведь в этом костюме ходить буду, а он — как все. Сразу можно будет узнать, кто — кто! Как-нибудь не перепутают… Ну, а как он парень? Ничего?
Вова. Ничего. Больно только обидчивый. Гордый он, Тычинкин!
Шура. Гордый? Что-то я не заметил.
Вова. Заметишь ещё. Погоди, увидишь!
Шура. А на кого он обижается? За что?
Вова. Так… Ему вообще слова сказать нельзя, а теперь тем более.
Шура. Почему — тем более?
Вова. Тут такое дело сегодня получилось, просто жуть: не то, что доктор прописал, а совсем наоборот.
Шура. Что за дело такое? Расскажи, Вовка!
Вова. Ты меня лучше Пестиком зови. Я так больше привык, когда меня Пестиком зовут.
Шура. Ладно. Пестик так Пестик. Так какое же дело тут получилось с моим братишкой?
Вова. А ты меня не выдашь? Может, он вовсе не хочет, чтобы ты про это узнал? Он мне тогда покажет…
Шура. Ты не бойся! Во-первых, я болтать не люблю. В Мексике болтунов, знаешь, не очень-то… А во-вторых, он мне сам все расскажет. Ещё советоваться будет. Я у него почётный гость!
Вова. Ладно. Расскажу.
Шура. Давай!
Вова (конспиративным шёпотом). Тут наши, понимаешь, ребята — неорганизованные дачники, которые в пионерские лагеря не поехали, — решили сами постановку разыграть и показать её в пионерском лагере ликёро-водочного завода — он отсюда недалеко, прямо за речкой и через лес, а там через овраг…
Шура (перебивает Вову). Ты покороче рассказывай! Покороче!
Вова. Решили, значит, наши ребята разыграть постановку «Три мушкетёра». Дюма-отца! А то есть ещё Дюмасын, так это не он написал, а его папа.
Шура (нетерпеливо). Ну, решили, и что же дальше?
Вова (отвлекаясь от рассказа). Ужас прямо как ты на Шурку похож! Я вот тебе всё это рассказываю, а сам думаю: зачем я это рассказываю, когда он сам всё знает!
Шура. Ничего я не знаю.
Вова. Чудной ты, честное слово! Я же на тебя смотрю и думаю: до чего ты на Тычинкина похож! Вылитая копия! Что же ты на меня удивляешься! Ты бы в зеркало на себя посмотрел — сам бы удивился!
Шура. Рассказывай дальше!
Вова. Интересно сразу на двоих посмотреть, когда рядышком стоите!
Шура. А когда мы вместе, тогда мы не так похожи. Тогда видно, что я — я, а он — он. А вот когда врозь, тогда действительно многие путают… Давай дальше про постановку!
Вова. На чём я остановился?
Шура. На Дюма-сыне, который не писал «Трех мушкетёров».
Вова (вспоминает). Значит, так… И твоему братишке дали играть роль д’Артаньяна. Он её, конечно, выучил наизусть и стал репетировать — привыкать к чужим словам. А тут как раз на академическую дачу и приехал этот Адриан. И этот Адриан захотел сам играть роль д’Артаньяна. И тогда твоему братишке дали отставку.
Шура. Почему же? Как же так?
Вова. А потому, что этот Адриан пришёл к Вадиму и сказал, что если он отдаст ему роль д’Артаньяна, то он достанет четыре настоящие рапиры! Вадим, конечно, сначала не поверил и сказал, что Тычинкина он принципиально обижать не согласен. А когда Адриан притащил ему четыре настоящие рапиры, то Вадим согласился и сказал, что Шурка на роль д’Артаньяна принципиально уже не подходит по своим каким-то данным и что он теперь принципиально назначает на эту роль Адриана.
Шура (с трудом сдерживает возмущение). «Принципиально», «принципиально»… А ваши ребята чего смотрели? Это же нечестно так продавать своего товарища за какие-то рапиры! Подумаешь, рапиры! Что особенного?
Вова (усмехнувшись). Ребята? Алка… Ты её не знаешь, она в этой постановке играет одну знатную даму, забыл, как по фамилии — Монпасье, что ли… Алка у Вадима на побегушках! Она его, как собачка, слушается! Славик — тот приличный парень, но у него никакого характера нет… Остальные тоже Вадиму в рот смотрят, потому что он всех старше и сам однажды в кино снимался. А со мной никто не считается. Я всех меньше ростом и вообще… На меня даже никаких ролей не хватило, когда их распределяли. Хотели мне сначала дать роль дворянина без слов, но я не согласился. Его убивают, а он и тут молчит! Глупость какая-то! А потом, у меня память плохая. Я за всю жизнь только один стих как следует запомнил, а то всё из головы выскакивает. Ты этот стих знаешь? (Декламирует с выражением.)
Что мясо есть?Коровы тело,И есть его мы можем смело,Особенно когда оноКак следует прожарено!Что млеко есть?Продукт коровы,И пить его весьма здорово,Особенно когда оноКак следует проварено!
Понял, что такое «млеко»? Это значит — молоко. Смешной стих, верно?
Шура (вскакивает и начинает ходить взад и вперёд по садовой дорожке; гневно). Я им отомщу! Отомщу!
Вова. За брата? Кровная месть, да?
Шура. Я им отомщу! Отомщу!
Вова. Что ты им сделаешь?
Шура. Я знаю, что я им сделаю! Знаю!
Вова. Видно, ты хороший парень, если ты так за братишку переживаешь!
Шура (приходя в себя). У нас в Мексике знаешь…
Слышны голоса Тычинкиной и Цаплина.
Вова. Мне идти или здесь оставаться?
Шура. Знаешь, ты лучше ступай. Завтра приходи. Я сейчас буду занят.
Вова. А Тычинкин тоже будет занят?
Шура. Тычинкин? Да-да, тоже. Мы оба будем заняты.
Вова. Он приглашал заходить… Вот если бы на вас вместе посмотреть…
Шура. Беги, Пестик! Беги! Завтра посмотришь! Беги, дорогой!
Вова. Ты с нашими ребятами будешь знакомиться?
Шура. Буду, буду! Завтра договоримся!
Вова. Вот смеху-то будет, когда они вас двоих увидят! Ну ладно, прощай, мексиканец! Я тебя мексиканцем звать буду. Можно? А ты меня — Пестиком!
Шура. Привет!
Вова убегает. Появляются Тычинкина и Цаплин.
Тычинкина (сыну). Напрасно ты с нами на реку не пошёл. Просто невежливо с твоей стороны. К тебе брат приехал, такие подарки привёз, а ты даже не пожелал показать ему наши места.
Шура (оправдываясь). Я заснул. А потом Вовка пришёл.
Цаплин. Ничего, тётя Оля. Не сердись на него! Мы так хорошо прогулялись, поговорили…
Тычинкина. Я с огромным удовольствием слушала твои рассказы, с огромным удовольствием… Бой быков! Какое это, наверно, ужасное зрелище. Дикость какая! А семена этих мексиканских цветов ты мне обязательно пришли с оказией. Я их должна иметь! Во что бы то ни стало!
Цаплин. Я обещал. Ты их получишь, тётя Оля!
Тычинкина. Спасибо. (Сыну.) Может быть, ты уже снимешь свой фестивальный наряд?
Цаплин (смеётся). А он ему удивительно идёт!
Тычинкина. Теперь это надолго! Уж если он чем-нибудь увлечётся… Вот что, товарищи: сейчас будем есть ананас! (Уходит в дом.)
Шура (Цаплину). Шурик! Можно с тобой посоветоваться? По секрету.
Цаплин. Безусловно!
Шура отводит брата в сторону и что-то оживлённо рассказывает. Раздаются возгласы: «Колоссально!», «Блеск!», «Гениально!» Оба смеются.