Kniga-Online.club
» » » » Константин Станюкович - Морские рассказы (сборник)

Константин Станюкович - Морские рассказы (сборник)

Читать бесплатно Константин Станюкович - Морские рассказы (сборник). Жанр: Детская проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ба́кштаг – 1) курс корабля, который с направлением попутного ветра образует угол более девяноста и менее ста восьмидесяти градусов; 2) снасть стоячего такелажа для укрепления с боков рангоутных деревьев.

Бакшто́в – толстый канат, выпускаемый за корму для привязывания шлюпок во время стоянки корабля.

Ба́нка – 1) сиденье для гребцов в шлюпке; 2) мель среди глубокого места.

Банке́т – возвышение или площадка у внутреннего борта над верхней палубой. Обычно делается из решетчатых люков.

Ба́нник – цилиндрическая щетка на длинной рукоятке для прочистки и смазки ствола орудия.

Батале́р – в парусном флоте унтер-офицер, заведующий денежным, вещевым и пищевым довольствием.

Батале́рная – помещение на парусных судах, где хранились припасы и жил баталер.

Батаре́я – 1) на военных парусниках палуба, на которой стоят орудия; 2) совокупность орудий одной палубы; 3) суда, называемые броненосцами береговой охраны.

Бейдеви́нд – курс корабля, когда угол между направлением судна и встречным ветром менее девяноста градусов. Идти в бейдевинд – значит идти под острым углом к направлению ветра.

Биза́нь – 1) задняя, третья от носа мачта на корабле; 2) косой парус, поднимаемый позади этой мачты, на гафеле.

Блок – груз с колесом внутри, который служит для проводки снасти.

Бло́кшив – старое, негодное для плавания судно без мачт, превращенное в казарму для матросов, иногда в тюрьму для арестантов.

Бо́канцы (или шлюп-балки) – выдающиеся за борт судна брусья для подвешивания шлюпок.

Бом – слово, прибавляемое к названиям всех парусов, рангоута, снастей и такелажа, принадлежащих бом-брам-стеньге.

Бом-брам-сте́ньга – деревянный брус, являющийся продолжением брам-стеньги.

Боцман – старший унтер-офицер, ведающий судовыми работами и отвечающий за чистоту на корабле.

Брам – слово, прибавляемое к названиям всех парусов, снастей и такелажа, принадлежащих брам-стеньге.

Брам-сте́ньга – деревянный брус, служащий продолжением стеньги.

Брас – снасть бегучего такелажа, при помощи которой поворачивают реи. Для обозначения того, какие реи какой мачты обслуживают брасы, к их наименованию прибавляется название мачт и реев: фока-брасы, грота-брасы и т. д.

Бриг – двухмачтовый парусный корабль с прямыми парусами.

Бу́гшприт (бу́шприт) – горизонтальная или наклонная балка, выдающаяся с носа корабля, служит для подъема кливеров и других работ.

Буёк – поплавок для указания какого-либо места на поверхности воды или для спасения утопающих.

Бу́хта – 1) небольшой залив; 2) трос, свернутый кругами, или снасти, уложенные кругами.

Бушла́т (буршла́т) – род верхней одежды матросов, форменная двубортная черная куртка на теплой подкладке.

Ва́нтина – один из проволочных или пеньковых тросов, составляющих ванты.

Ва́нты – снасти, состоящие из вантин и раскрепляющие мачту в обе стороны к бортам судна. Между вантинами ввязываются ступеньки из тонкого троса.

Ва́хта – 1) дежурная часть личного состава на корабле (обычно половина или треть), несущая службу. Сутки на военном корабле делятся на шесть вахт (с 0 до 4 часов, с 4 до 8 часов и т. д.). У каждой вахты есть свой начальник; 2) промежуток времени, в продолжение которого дежурная часть несет вахту.

Ва́хтенные – несущие вахту.

Вестово́й – матрос, прислуживающий в кают-компании или офицеру.

Взять ри́фы – уменьшить площадь парусности.

Ви́ндзейль – приспособление для вентиляции, представляющее собой парусиновый цилиндр, растянутый на металлических или деревянных обручах.

Водоре́з – оконечность носовой части судна, рассекающая воду при его движении.

Вольная вода – глубина, на которой судно может стоять безопасно при самой убыли воды.

Выбрать конец – вытянуть конец веревки, брошенной на судно или на шлюпку.

Вымпел – узкий и длинный, раздвоенный на конце флаг, поднимаемый с началом плавания и опускаемый в конце его.

Вы́травить канат – выпустить канат в воду.

Галс – курс идущего корабля относительно ветра. Если ветер дует с левой стороны, корабль идет левым галсом, если с правой – правым.

Га́лфинд (или идти вполветра) – направление ветра, когда он дует в борт корабля под прямым углом.

Галью́н – первоначально так называлась площадка над водорезом в носу парусного судна для установки украшения (скульптуры).

Галью́нщик – матрос, ведающий матросскими уборными.

Га́фель – наклонный деревянный брус, укрепленный сзади мачты и служащий для привязывания верхней кромки косого паруса. На гафель также поднимают сигналы и иногда флаг.

Гик – деревяный брус, служащий для несения косого паруса.

Ги́товы – снасти для подтягивания нижней кромки паруса к верхней. Взять на гитовы – подобрать парус гитовами.

Го́рдень – снасть, проходящая через неподвижный блок и служащая для подъема грузов и уборки парусов.

Гордешо́к – небольшой подъемный гордень.

Грот – 1) вторая мачта на корабле; 2) большой прямой нижний парус, поднимаемый на этой мачте.

Грот-ру́слень – площадка, устроенная снаружи корпуса судна на уровне палубы, против грот-мачты.

Грот и фок на гитовы – команда к уборке парусов на второй и первой мачте или к уменьшению площади парусности.

Гюйс – флаг на носу корабля. Поднимается на военном судне во время стоянки его на якоре.

Док – портовое сооружение с осушаемым каналом, в которое вводятся суда для ремонта.

До места – сокращенное выражение, обозначающее дотянуть парус до места.

Дрейф – уклонение движущегося корабля от намеченного пути под влиянием ветра или течения.

Дрейфова́ть – пассивно двигаться по ветру или течению. Лечь в дрейф – установить паруса так, чтобы корабль не имел поступательного движения. Для этого паруса располагаются таким образом, что одни из них под действием ветра должны бы двигать корабль вперед, а другие – назад, и фактически корабль остается почти на месте.

Ендова́ – широкая медная посуда с носиком, в которой выносят вино или водку для команды.

Жилая палуба – часть средней или нижней палубы на корабле, где размещаются жилые помещения команды.

Загребно́й – гребец, сидящий первым от кормы, по которому равняются остальные.

Задра́ить – плотно при помощи задраек (болты с гайками) закрыть люк, иллюминатор и т. п.

Зари́фленный парус – парус с уменьшенной площадью.

Зюйдве́стка – непромокаемая шляпа с большими полями.

Иллюмина́тор – круглое окно с толстым стеклом в борту или палубе корабля.

Ка́мбуз – судовая кухня.

Каю́т-компа́ния – общая каюта, где собирались офицеры.

Кильва́тер – 1) струя сзади судна, образующаяся при его ходе; 2) строй, когда корабли идут один за другим.

Кли́вер – косой треугольный парус на носу корабля или шлюпки.

Кли́пер – трехмачтовый военный корабль, отличающийся исключительной скоростью.

Кнехт – металлическая тумба со шкивом, укрепленная на палубе. Служит для крепления швартовых концов, снастей и т. п.

Кок – судовой повар.

Комендор – матрос или унтер-офицер, обслуживающий орудие.

Конец – всякая свободная снасть небольшой длины.

Корве́т – трехмачтовое военное судно с открытой батареей на верхней палубе.

Кра́мбол – балка, выступающая за борт и служащая для подтягивания якоря.

Кре́йсер – военный корабль, несущий разведочную, охранную и дозорную службу.

Крюйс – слово, прибавляемое к названию снастей, парусов и рангоута, принадлежащих к бизань-мачте.

Ку́брик – внутреннее жилое помещение, в котором располагается команда корабля.

Лаг – 1) прибор для определения скорости хода судна и пройденного расстояния; 2) борт корабля; стать лагом – значит стать бортом к волне.

Ле́ер – туго натянутый трос, служащий для ограждения открытых мест; протягивается через леерные стойки.

Перейти на страницу:

Константин Станюкович читать все книги автора по порядку

Константин Станюкович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Морские рассказы (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Морские рассказы (сборник), автор: Константин Станюкович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*