Kniga-Online.club
» » » » Михаэль Энде - Джим-кнопка и Лукас-машинист

Михаэль Энде - Джим-кнопка и Лукас-машинист

Читать бесплатно Михаэль Энде - Джим-кнопка и Лукас-машинист. Жанр: Детская проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Да, – сказал Джим, – Мы хотим, когда позавтракаем, сперва показать вам остров, который привезли с собой.

Завтрак продолжался недолго, потому что все были так сильно взволнованы, что по-настоящему не проголодались. На пути к кораблю госпожа Ваас тихонько сказала Лукасу:

– Мне кажется, Джим за это время сильно повзрослел.

– Вполне возможно, – ответил Лукас, дымя трубкой, – приключений он пережил изрядно.

Матросы тем временем укрепили новый остров стальными тросами и якорными цепями вплотную к Усландии, так что на него можно было перепрыгнуть. Конечно, не забыли они и то, что поручил им Лукас, а именно: туда, где сейчас лежал островок, заранее бросили в воду несколько веток коралловых деревьев, как и советовала драконша. Через несколько лет, когда деревья дорастут до поверхности океана, новый остров будет таким же прочным как Усландия.

Под руководством Джима общество ступило на новую землю и устроило на ней небольшую прогулку. Слишком много места там, разумеется, не было, зато то немногое, которое было, отличалось особенной красотой.

– Вот оно, решение проблемы! – воскликнул король Альфонс Без-Пятнадцати-Двенадцатый. – Кто бы мог подумать! И мне больше не надо беспокоиться! Впервые за долгое время я смогу опять спать спокойно.

А когда Джим объявил, что он окрестил островок Новой Усландией, радости короля не было границ. С порозовевшим от гордости лицом он объявил:

– В будущем я буду называть себя «Король Соединенных Штатов Усландии и Новой Усландии»!

Когда они возвращались в домик госпожи Ваас, король Альфонс отозвал в сторонку царя Миндальского и предложил ему проложить телефонную линию между столицей Миндалии Пинем и Усландией. Царь нашел идею замечательной, потому что тогда они смогут говорить по телефону сколько и когда угодно. Тут он пошел к капитану государственного корабля и поручил ему отправляться в Миндалию, а на обратном пути в Усландию проложить в океане длинный телефонный кабель. Корабль немедленно уплыл, а царь отправился на кухню госпожи Ваас, где все уже сидели вокруг Джима с Лукасом и внимательно слушали, как оба рассказывают про свои приключения. Они рассказывали обо всем очень подробно, начиная с ночного отплытия на законопаченной Эмме и кончая своим возвращением.

Каждый раз, когда речь шла о чем-то особенно опасном и волнующем, госпожа Ваас сильно бледнела и бормотала лишь «Ах, ты господи!» или «Боже мой!»

Так она переживала за своего маленького Джима задним числом. Единственным утешением для нее было то, что мальчик, живой и невредимый, сидит перед ней, и, стало быть, все должно закончиться благополучно.

Примерно через неделю корабль вернулся, и матросы действительно проложили по пути следования в океане кабель длиной во много тысяч миль. Один его конец был подсоединен к усыпанному алмазами телефону в тронном зале царского дворца, а другой подключен к золотому телефону короля Альфонса Без-Пятнадцати-Двенадцатого.

Потом царь для начала на пробу поговорил по телефону с Пинг Понгом о том, все ли в порядке в Миндалии. Да, там все было в порядке.

Было решено, что через месяц состоится помолвка Ли Си с Джимом Кнопкой. И все это время госпожа Ваас вечерами трудилась над сюрпризом для обоих ребят. Шитье было ее настоящей страстью.

Царь и Ли Си поселились на этот месяц у короля в замке между двумя горными верхушками. Конечно, было немного тесновато, но это им не мешало, такой прекрасной оказалась Усландия. Даже маленький дворец из небесно-голубого фарфора, в котором принцесса обычно жила на каникулах, не мог сравниться с этим островом.

И вот месяц прошел. Наступил день помолвки. Сначала дети получили сюрпризы, приготовленные для них госпожой Ваас.

Джиму она сшила синий рабочий комбинезон, точь-в-точь такой же как у Лукаса, только поменьше. Разумеется, к нему прилагалась и настоящая фуражка. А маленькая принцесса получила великолепное подвенечное платьице с фатой и длинным шелковым шлейфом. Конечно, оба тут же переоделись в обновки.

Потом Ли Си подарила Джиму трубку, как у Лукаса, только поновее и не такую большую. А Джим подарил Ли Си изящную стиральную досочку. Маленькая принцесса ужасно обрадовалась, потому что до сих пор ей, конечно же, не разрешалось брать в руки ничего подобного по причине ее высокого положения, хотя она как и все миндальцы обожала стирку.

Под конец они поцеловались, и король Альфонс Без-Пятнадцати-Двенадцатый объявил их именем Соединенных Штатов Усландии и Новой Усландии помолвленными. Подданные подкидывали вверх свои шляпы, а царь Миндальский тоже изо всех сил кричал месте со всеми:

– Да здравствуют новобрачные! Ура! Ура! Ура!

А матросы на государственном корабле зажгли огромную ракету, которую они специально захватили с собой, и устроили салют и кричали виват и махали, когда Джим и Ли Си, взявшись за руки, торжественно обходили оба острова.

Праздник продолжался целый день. После обеда позвонил Пинг Понг, чтобы поздравить помолвленных. Все были довольны и ужасно веселились. Только Лукас, казалось, все еще чего-то ждал. Когда наступил вечер и сгустились сумерки, над Усландией и Новой Усландией зажглись сотни лампионов. А потом взошла луна, и поскольку океан в этот вечер был совсем тихим и ровным, на его поверхности отражались разноцветные огни, все до единого. Думается, что это было ни с чем не сравнимое зрелище.

Госпожа Ваас особенно постаралась для такого случая и сделала не только ванильное и клубничное, но еще и шоколадное мороженое. И каждый должен был признать, что вкуснее этого мороженого он ничего в своей жизни не ел. Даже капитан, который хаживал далеко по свету. А это что-нибудь, да значит.

Джим как раз пошел к пляжу, чтобы отсюда в тишине полюбоваться красотой огней.

Он стоял, погруженный в сказочное зрелище, как вдруг почувствовал, как ему на плечо легла чья-то рука. Он обернулся. Это был Лукас, манивший его пальцем.

– Джим, пойдем-ка со мной, – таинственно прошептал он.

– Что такое? – спросил Джим.

– Тебе всегда хотелось иметь свой собственный локомотив, старина. Подходящая форма у тебя уже есть, – ответил Лукас и усмехнулся.

Сердце Джима часто забилось.

– Локомотив? – переспросил он, и глаза у него становились все больше. – Настоящий локомотив?

Лукас приложил палец к губам и многообещающе подмигнул. Потом он взял Джима за руку и повел его к вокзальчику, где, сопя, стояла Эмма.

– Что-нибудь слышишь? – спросил он.

Джим прислушался. Он услышал только Эммино посапывание. Но вот – он не ошибся?

Или ему послышалось другое шипенье, совсем тихое, прерывистое? И тут кто-то тоненько свистнул.

Джим посмотрел на Лукаса большими вопрошающими глазами. Лукас с улыбкой кивнул, подвел Джима к угольному тендеру, и мальчик заглянул внутрь.

Внутри сидел маленький-премаленький локомотивчик и глядел на Джима огромными бессмысленными глазами младенца. Он прилежно посапывал и выпускал из своей маленькой трубы крохотные облачка пара. Похоже, это был очень славный дитя-локомотивчик, потому что он уже храбро попытался удержаться на колесиках и подкатиться к Джиму, хотя при этом то и дело падал. Однако это совершенно не мешало его хорошему настроению.

Джим погладил малютку.

– Это эммина детка? – тихо спросил он.

Мальчик был расстроган до глубины души.

– Да, – ответил Лукас, – я уже давно знал, что у нее будет маленький. Но тебе я ничего не говорил, чтобы получился сюрприз.

– А детка мне достанется? – спросил Джим, едва дыша от счастья.

– А то кому же еще? – ответил Лукас, дымя трубкой. – Но ты должен за ним хорошенько ухаживать. Он быстро подрастет. Через пару лет будет такой же большой как Эмма. Как же его назвать?

Джим взял локомотивчик на руки и погладил его. Немного подумав, он предложил:

– Как ты находишь имя Молли?

– Хорошее имя для локомотива, – кивнув, ответил Лукас, – давай его теперь обратно. Пока он должен быть при Эмме.

Джим посадил Молли обратно в тендер и пошел расказывать всем, что ему досталось, и, конечно же, каждому захотелось взглянуть на локомотивчик. Джим сводил их туда и показал Молли, которая вызвала всеобщее восхищение. Малютка Молли, правда, ничего не заметила, потому что тем временем уже мирно спала и причмокивала.

Через несколько дней царь и маленькая принцесса отправились обратно в Миндалию, потому что Ли Си, разумеется, пока еще должна была жить у своего отца. И опять ходить в школу ей тоже очень хотелось – в настоящую, конечно, а не в драконовскую. В Усландии же ничего подобного не было. Но дети могли навещать друг друга всегда, когда им захочется, потому что государственный корабль часто курсировал между Усландией и Миндалией. К тому же, им, разумеется, разрешалось пользоваться и телефоном, если только он как раз не был нужен королю Альфонсу Без-Пятнадцати-Двенадцатому. А нужен он был королю, безусловно, большую часть времени, так как тот находился в дипломатических отношениях с царем Миндальским.

Перейти на страницу:

Михаэль Энде читать все книги автора по порядку

Михаэль Энде - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Джим-кнопка и Лукас-машинист отзывы

Отзывы читателей о книге Джим-кнопка и Лукас-машинист, автор: Михаэль Энде. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*