Ошейник с кружевным воротником - Наталья Д. Жукова
Брат и сестричка встретились
Все эти воспоминания вихрем промчались в голове у маленького хина Кийоши. Он стал мечтать только об одном – поскорее увидеть сестрёнку Контессу. Пока Кийоши приходил в себя и предавался мечтам о встрече с ней, я шепнул Полине, чтобы она никуда не уходила и держала на всякий случай его за лапу. Макаронный Монстр № 1 мог появиться с минуты на минуту.
Я помчался догонять Кузьму и всю нашу компанию. На трамвайной остановке собак и кошек уже не было. Они уже умудрились влезть в трамвай. Я был в ужасе от того, что они вытворяют. Страшно разозлившись на них, я закричал:
– Эй, звери, вы куда это собрались? Вам что захотелось на трамвае покататься? Контесса! А ну-ка вылезай из трамвая. Тебя давно уже ждет твой братик Кийоши!
Трамвай тронулся с места. Собаки и кошки стали из него выскакивать на ходу. Все они побежали за мной обратно к цирку.
Кийоши издали увидел Контессу, бросился к ней и не переставая повторял:
– Контесса! Контесса! Контесса! Неужели это ты, моя любимая сестричка?
Контесса смотрела на Кийоши и твердила тоже самое:
– Неужели это ты, мой любимый братик Кийоши? Как ты вырос! И какой же ты молодец! В странствиях ты не потерял свой красивый голубой ошейник! А воротничёк? Где же он, этот воротничек, который тебе связала мама?
Кийоши испугался, что Контесса будет его ругать и хотел заплакать, но Полина напомнила ему про коробочку. И вместо того, чтобы плакать, Кийоши протянул коробочку Контессе. Контесса развязала ленту, подняла крышку и в лапах у неё оказался кружевной воротник, точно такой как тот, что связала своему младшему сынишке ослепительная красавица королева Акеми. К воротнику были аккуратно пришиты крошечные кнопочки. Контесса подошла к Кийоши, нагнулась и пристегнула этот красивый кружевной воротничек к голубому ошейнику. Полина смотрела на меня, а я смотрел на неё и думал: как здорово, что у меня есть такая замечательная сестра. Разве другие девчёнки умеют так долго не выдавать свои секреты?
Кийоши прыгал вокруг Контессы и визжал от восторга:
– Аф-аф, Контесса! Я никогда больше не буду убегать из дома, обещаю тебе! Аф-аф-аф, любимая моя сестричка, скоро мы вернёмся к папе и маме!
Вся эта трогательная встреча могла бы продолжаться вечно. Кузьма понимал, что торопить Контессу бестактно, поэтому он как всегда серьёзно и обстоятельно сказал:
– Поздравляем вас, Контесса и Кийоши, но нам ещё надо наказать Макаронного Монстра № 1. Мы все должны немножко отдохнуть и подумать о том, как это сделать.
Джульетта и Кузьма
Мы зашли в ближайшее кафе, недолго там посидели, поговорили, а потом вернулись к цирку. Кийоши попросил нас не разбегаться, потому что его подруга – заколдованная ворона Каррина вот-вот должна была принести нам весточку из Хикару.
Ждать нам не пришлось. Ворона Каррина выполнила своё обещание – она вернулась из Хиккару очень быстро. В клюве у неё был конверт. Кийоши поблагодарил Каррину, взял из ее клюва конверт и отдал его Контессе. В конверте было письмо от короля Уйндэя. Контесса прочитала письмо и сказала что король Уйндэй ждёт в гости всех друзей Кийоши, и что самолёт из страны Хикару прибудет через три с половиной часа.
Три с половиной часа – этого времени было и много, и мало. И плохо, и хорошо. Плохо и много – потому что нам хотелось поскорее увидеть волшебную страну Хикару. Хорошо и мало – потому что мы ещё не решили как поступить с Хвостатыми-Рогатыми монстрами, к тому же нам ещё предстояло расправиться с Макаронным Монстром № 1.
Мы решили далеко от цирка не уходить. Кийоши рассказывал Контессе о своих странствиях. Собаки и кошки ждали приказа Кузьмы. Кошка Маргошка читала новости в обрывке французской газеты «Фигаро». Кот Барсик пытался наладить отношения с Муркой. Пищик, Вася и Тузик бегали наперегонки и громко лаяли. Ворона Каррина собиралась снова лететь в Хикару, чтобы отчитаться перед королём Уйндэем. Она где-то достала кусочек сыра и, пыталась всех нас угостить. Я никогда не думал, что вороны могут быть такими щедрыми и доброжелательными, совсем не такими как в басне Крылова. На прощанье мы услышали от Каррины громкое и доброе «карр-карр-карр»! И она улетела.
Джульетта и Кузьма устроились на траве недалеко от скамейки, на которой сидели мы с Полиной. Кузьма смотрел на Джульетту, Джульетта смотрела на Кузьму и они молчали. Первой заговорила Джульетта:
– Кузьма, скоро мы увидим сказочную страну Хикару, а мне почему-то не весело…
Я так боюсь сказать, свои слова скрываю —
Меня уже не радует рассвет.
И думаю я – счастья нет.
И если не мелькнёт вдали твоё лицо,
И не сверкнут глаза,
И если ты забудешь мне сказать —
Пойдём— пойдём, посмотрим на закат!
И если рядом ты идёшь, идёшь…
И мой уже не слышишь сердца стук.
И не блеснёт огонь в твоих глазах.
И в них один испуг, один испуг!
И ты не говоришь слова —
Взгляни, взгляни, как всё горит вокруг.
С тобой идти на край земли я рад.
Пойдём, пойдём, посмотрим на закат.
Кузьма хотел перебить Джульетту, но она уже не могла остановиться:
Так грустно мне, но я понять должна,
Что не нужна тебе я, не нужна!
И быть со мною рядом ты не рад.
И я одна пойду смотреть закат.
Наконец Кузьме удалось прервать исповедь Джульетты:
– Джульетта! Остановись! Неужели ты до сих пор не поняла как ты мне нужна! Ты нужна мне, Джульетта! Ты мне очень нужна!
Тебе всё это повторю я сам – Меня уже не радовал рассвет.
И думал я, что счастья нет.
Но вспыхнул огонёк в твоих глазах,
И стало так легко тебе сказать —
Там в небе высоко безмолвная Луна.
И прячут облака планет движенье.
И бродят где-то там Джульетта и Кузьма.