Ворчуны в беде! - Филип Арда
На переднем сиденье одной из машин сидела Мими, а над её головой, как обычно, кружились Завиток и Спиралька.
Лучик выбежал вперёд.
— Ты цела! — прокричал он. Конечно, он беспокоился обо всех жителях поместья, но больше всего — об ароматной, прекрасной, розовой Мими.
— Цела? Да, цела, — рассеянно ответила она, глядя на разноцветные огоньки в небе. — Фейерверк! — воскликнула она, широко распахнув глаза. — Это фейерверк! А я сказала полиции, что в доме динамит!
Оказывается, именно Мими схватила трёхколесный велосипед Умельца Джека и понеслась на полной скорости в местное отделение полиции. Пока остальные бегали кругами, не зная, что предпринять, она перешла к решительным действиям.
— Мы все думали, что это динамит! — сказал Лучик, и не успела Мими понять, что происходит, как он крепко её обнял. Не успел он понять, что происходит, как она обняла его в ответ. Колибри закружились над ними обоими.
Тем временем полицейские выскочили из трёх автомобилей и тоже залюбовались зрелищем, стараясь сохранять серьёзный и важный вид.
— Кто тут хозяин? — спросил полицейский по фамилии Браун с кривым носом и ушами, по форме напоминавшими цветную капусту.
— Я! — проревел лорд Великанн. Он был в своём халате, на котором остался отпечаток копыт свинки Малинки. — Немедленно арестуйте преступника! — потребовал он. В голубых отсветах полицейской мигалки его заклеенное пластырем лицо выглядело совсем уж странно.
— Это ваша собственность, сэр? — спросил инспектор Браун, прищурившись. Он с огромным интересом рассматривал халат лорда.
— Да, да. Я лорд Великанн. А это — моё поместье.
— Сэр, а у вас есть разрешение на демонстрацию фейерверков?
— Я не «сэр», а «лорд». И нет, конечно же, нет у меня никакого разрешения на эту... эту... демонстрацию, дубина! — вспылил лорд Великанн.
Называть полицейского дубиной ни в коем случае нельзя.
— Повернитесь, пожалуйста, ваша светлость, — велел инспектор, почёсывая кривой нос.
_ ЧТО? — возмущённо спросил лорд Великанн.
— Вы же прекрасно слышали, ваша светлость. Повернитесь, пожалуйста, — повторил полицейский.
— Не буду! — буркнул лорд.
— А это не просьба, — сказал инспектор Браун. — Именем закона приказываю вам повернуться!
— Какая чушь! — возмутился было лорд Великанн, но тон полицейского подсказал ему, что за неповиновение можно и в нос получить. И он послушно повернулся.
Когда полицейский прочёл на спине лорда имя «БАРНИ „БЫК“ БРАУН», написанное большими красивыми буквами, он кивнул, будто говоря: «Так я и думал»... Он узнал этот халат сразу, несмотря на грязные следы свинки Малинки.
— Лорд Великанн, я задерживаю вас за нелегальную демонстрацию фейерверков. Вы также подозреваетесь в воровстве или в получении украденного имущества... — сообщил Браун.
— УКРАДЕННОГО ИМУЩЕСТВА? — заорал лорд Великанн. — Какого ещё украденного имущества?
— Ваше имя случайно не Барни «Бык» Браун, ваша светлость?
— Конечно нет, ты... клоун!
— Я так и думал, лорд Великанн. Потому что меня зовут Барни «Бык» Браун, и на вас МОЙ халат.
— Ой, — выдохнул лорд, и его губы сложились в форму маленькой буквы «о». Ему нечего было сказать.
— Я настоящий владелец халата, — добавил инспектор. — И я беру вас под арест.
Говорил он это очень довольным голосом.
А через пару мгновений лорда Вели-канна увели в наручниках.
Ларри Крохе наблюдал за происходящим из ковша экскаватора. Глаза его наполнились слезами радости. Вскоре он начал улюлюкать. К нему тут же присоединились жонглёр Жереми, силач Гигант, клоун мистер Губа и Невероятные Близнецы-Молодцы, все слуги поместья Великаннов, в том числе и Мими, а потом и Лучик. Даже Пальчик затрубил, и все голоса слились в едином ликовании.
— A y вас есть разрешение на проведение уличного концерта на территории поместья? — спросил инспектор Браун лорда Великанна в полицейском автомобиле.
— Да нет у меня никакого... — возмущённо начал было лорд Великанн, но осёкся. — Э-э-э, нет, господин полицейский, — кротко сказал он.
— Тогда, боюсь, нужно будет добавить в список обвинений ещё один пункт, — сообщил инспектор Браун с бесконечно довольным видом.
Глава четырнадцатая
Всё меняется
Когда полицейские машины уехали, Лучик повернулся к мистеру Ворчуну.
— Пап, — начал он. — Ты ведь дал Ларри Крохсу за слона совсем не то, что обещал, так?
— Ну да, — проворчал мистер Ворчун.
— Ты обещал ему динамит, а дал фейерверки, так?
— Может, и так, — сказал мистер Ворчун. И улыбнулся. Ларри Крохе уже вылез из ковша и быстро шёл в их сторону. Он успел сдёрнуть с себя остатки старой выцветшей футболки и переодеться в цветную, с надписью «БОЛЬШОЙ ШАТЁР КРОХСА».
— Как же я счастлив, что всё сложилось именно так! — воскликнул он. — Как же я счастлив!
Мистер Ворчун положил руку Ларри Крохсу на плечо.
— Я очень рад за тебя, — сказал он. — Значит, ты не заберёшь у нас слона?
— Теперь это слон Лучика, — сказал мистер Крохе.
— Лучика? — переспросил мистер Ворчун.
Ларри Крохе кивнул.
— А Великанн получит по заслугам. Наконец-то он получит по заслугам! Как же я счастлив...
Бывший владелец цирка развернулся и ушёл походкой победителя.
И тут крупная дама в большой шляпе с широкими полями, украшенной цветами, подошла к ним, а за ней ещё более толстая (и безумно грязная) свинья. Они обе с большим интересом уставились на Пальчика.
— Здрасьте! — сказала дама, прихрюк-нув. — Увезли старика?
— Если вы про лорда Великанна, то да, — сказал Лучик.
— Чудесно! Чудесно! — воскликнула она, снова прихркжнув. — Какое счастье, что эта противная рожа с пластырем больше не мозолит мне глаза! Только и думал, что о своих старых глупых птицах.
Лучик не знал, что сказать, и потому промолчал.
— Я леди Великанн, — представилась дама. — Но можете звать