Анне Вестли - Мортен, бабушка и вихрь
– Поиграйте, пока не вернётся бабушка, а тогда мы сядем за стол, – сказала мама.
Мортен уже оседлал своего Вихря, а Петтер Бенедикт сидел в санях, и, хотя снег уже сошёл, они неслись точно ветер.
А в другом конце леса шли пятеро ребят, и им было далеко не так весело. На Бабушкиной дороге им повсюду слышался шорох, и они думали, что это нечистая сила. А это был всего-навсего грейдер, чистивший дорогу, но Стефан убедил их, что это тролли. Они побежали в лес и вдруг увидели на дороге старую женщину.
– Ой! Это злая фея, которая переоделась старой женщиной! – воскликнул Стефан. – Если она нам улыбнётся, значит, она очень опасна. Не отвечайте ей!
При виде пяти ребятишек бабушка разулыбалась и приветливо им кивнула.
– Тоже гуляете? – спросила она.
Ребята остановились, но ничего ей не ответили.
– Вы не встречали тут в лесу двух маленьких мальчиков? – спросила бабушка.
Стефан посмотрел на товарищей. Потом отрицательно затряс головой, и ребята убежали.
– Видели? – прошептал он товарищам. – Она охотится за Мортеном и Петтером. Хоть бы она их не нашла!
Злая фея
Стефан, Йенс и остальные ребята уже жалели, что убежали из Тириллтопена. Лучше бы они играли перед своим большим надёжным домом, чем преследовали в лесу Мортена и Петтера Бенедикта. Пусть бы те гуляли, сколько душе угодно. Это дурачок Йенс придумал, что надо идти за ними по пятам!
Но бранить его сейчас они не хотели, потому что Йенс, как и они, здорово струхнул. Он запутался и не знал, где они находятся. Со всех сторон их окружал один лес. Если бы он мог сейчас убежать домой, в Тириллтопен! Но в какую сторону бежать? Высокие деревья в лесу, во всяком случае, не могли показать ему дорогу.
– Бежим по этой тропинке, – сказал Стефан. – Злая фея шла по другой.
– Бедные Мортен и Петтер Бенедикт, если они её встретили, – сказал Йенс.
– Если бы мы знали, где они сейчас, мы бы могли им помочь, – вздохнул Стефан.
– Тсс! Не говорите так громко, – сказала маленькая девочка, которую звали Мария. – Вдруг нас кто-нибудь услышит!
Ребята замолчали, и уже никто из них не решался сказать ни слова. Они шли и шли, спотыкались о корни и шли дальше.
– Мы уходим всё глубже в лес, – шепнул Йенс и вдруг воскликнул: – Смотрите, там что-то дымится!
– Может, это дым из трубы дома? – предположила Мария. – Может, там есть люди?
– Будем надеяться, что это люди, а не лесные жители, – сказал Стефан.
– Надо идти тихо-тихо, чтобы никто нас не слышал, – посоветовал ребятам Йенс. – Сначала подойдём поближе и посмотрим, кто там. Я вижу красный дом, – сказал Йенс. – Сарай, хлев. Дым идёт из трубы.
– Похоже, это самый обычный дом, – сказал Стефан, – но, кто знает, может, в нём живёт та злая фея.
– Надо подкрасться поближе, – решил Йенс.
И они поползли, едва дыша.
– Я слышу голоса, – неожиданно сказал Стефан. – По-моему, там играют дети. Если так, значит, это не опасно. Но всё равно осторожнее, ведь это могут быть и троллята.
– Давайте спрячемся за сараем и понаблюдаем за ними, – предложил Йенс.
Дети согласились, и они подползли к дровяному сараю, который стоял возле домика.
– Ой, там Мортен и Петтер Бенедикт, но это не обычный дом, – прошептал Стефан. – Вы только поглядите на лошадь, на которой сидит Мортен. Это сказочный конь, он может пройти где угодно, по земле и по воде. А Петтер сидит в санях, хотя снега нет и в помине!
– Эй, Петтер, мы едем в Америку! – крикнул Мортен. – В Африке слишком жарко, как по-твоему?
– Согласен, – ответил Петтер Бенедикт. – Я только поправлю одну оглоблю. Придержи Вихря, пока я снова не сяду в сани!
– Тпру-у, Вихрь! Потерпи немного, отдохни. Петтер Бенедикт, раз уж ты вылез из саней, сбегай за водой. Лошади надо попить перед дорогой.
– Бегу! А где мне взять воды?
– А вон на крыльце небольшое ведро, – сказал Мортен. Он лёг грудью на лошадь и погладил её по голове. – Устал, бедняга, но, понимаешь, Петтер Бенедикт должен был увидеть, как ты скачешь галопом. Вон он идёт с водой, сейчас тебе станет легче.
– Слышали? Он разговаривает с лошадью, – сказал Стефан. – Я сразу понял, что это не простая лошадь.
– Ребята! У нас за спиной злая фея! – воскликнул Йенс. – Что делать? Может, бежать к Мортену и попросить, чтобы он взял нас с собой в Америку?
Все обернулись и увидели рядом с собой ту самую старую женщину.
– Зачем вы здесь лежите? – спросила у них бабушка. Лицо у неё было доброе, но, как и в прошлый раз, ребята побледнели от страха и убежали, когда увидели, что она подошла к ним так близко.
Бабушка остановилась и задумалась. Неужели на старости лет её вид стал пугать людей? Ей захотелось пойти и посмотреть на себя в зеркало. Может, у неё лицо в саже? Но не успела она подойти к дому, как чужие дети ворвались во двор.
– Мортен! Мортен! Возьми нас с собой в Америку, а не то нас заберёт злая фея! – крикнул Йенс. – Вас она тоже утащит к себе, она ходит по лесу и ищет вас. Мы испугались и решили предупредить вас, если встретим. Берегитесь злой феи!
Мортен не мигая уставился на ребят из Тириллтопена. Сначала он страшно рассердился, что они всё-таки нашли их с Петтером Бенедиктом. Но, вглядевшись в их лица, понял, что они не на шутку испуганы.
– О чём это вы говорите? – спросил Мортен.
– О злой фее, – сказал Стефан.
– Что ещё за фея?
– Та, что ходит здесь, – объяснил Йенс. – Мы встретили её в лесу и пошли другой дорогой, но она всё-таки нашла нас. Она улыбается, когда говорит, и она спрашивала про вас.
– Ладно, – сказал Мортен. – Я поговорю с ней.
И он побежал к бабушке и долго о чём-то шептался с ней. В это время из дома выскочила Самоварная Труба. Увидев чужих детей, она громко залаяла.
– Эта собака тоже тролль, – сказал Стефан. – Видите, она совершенно чёрная.
– Нет, дружок, – ответила ему бабушка. – Не бойся. Здесь нет ни опасных собак, ни злых людей. Я всего-навсего старая бабушка, а Самоварная Труба самая обычная такса. Впрочем, не совсем обычная. А сейчас вам лучше пойти домой, ведь дома не знают, где вы, и, наверно, волнуются.
– Мы заблудились, – сказал Йенс.
– Если хотите, я вас провожу, – предложила бабушка.
– Нет-нет, не надо, – испугался Йенс.
На крыльцо вышла мама и удивилась, увидев во дворе столько незнакомых детей.
– Уже поздно, – сказала она. – Пожалуй, я пройдусь в Тириллтопен и куплю что-нибудь на обед.
– Вы можете пойти с моей мамой, – сказал ребятам Мортен. – Её-то вы не боитесь?
Стефан подошёл к ней и спросил, настоящая ли она женщина или тролль.
– Я настоящая, – сказала мама.
– Они заблудились, – объяснил ей Мортен. – И приняли нашу бабушку за злую фею, поэтому и боятся идти с ней.
– Ах, вот оно что! – Мама засмеялась и попросила детей минутку подождать её во дворе. Вскоре она вернулась и сунула каждому трусишке по булочке с козьим сыром.
– Теперь можно идти, – сказала она им и повернулась к бабушке: – А вы тут не скучайте без меня!
– Не будем, – успокоила её бабушка.
Она повела Мортена и Петтера Бенедикта домой, и все трое набросились на тёплые булочки. Мальчики пили какао, а бабушка пила кофе.
Потом мальчики вернулись к Вихрю и саням. И, поскольку дома больше никого не было, бабушка тоже забралась в сани и отправилась в путешествие вместе с ними. А Мортен радовался про себя: во-первых, у него появился друг, а во-вторых, бабушка как была, так и осталась его товарищем.