Ахап ереч - Роальд Даль
– Доброе утро, миссис Силвер, – сказал мистер Хоппи. – Элфи сегодня прекрасно выглядит.
– Он великолепен, правда? – Миссис Силвер подняла к мистеру Хоппи сияющий взор.
– Совершенно великолепен, – отвечал мистер Хоппи не совсем искренне. И, глядя сверху вниз на улыбающееся лицо миссис Силвер, он в тысячный раз думал о том, как она хороша, как мила, как нежна, как добра, и сердце у него болело от любви.
– Если б только он у меня рос чуть-чуть побыстрей! – говорила миссис Силвер. – Каждую весну, как только он проснётся от зимней спячки, я его взвешиваю на своих кухонных весах. И, можете себе представить, за все одиннадцать лет, что он у меня живёт, он прибавил не больше пятидесяти грамм! Такая малость!
– И сколько же он теперь весит? – справился мистер Хоппи.
– Ровно триста двадцать грамм, – ответила миссис Силвер. – Как грейпфрут примерно.
– Да, черепахи ужасно медленно растут, – произнёс мистер Хоппи задумчиво. – Зато они живут до ста лет.
– Знаю, знаю, – сказала миссис Силвер. – Но хоть бы уж он немножечко подрос. Он у меня такой крохотулька!
– Но он, кажется, и так себя прекрасно чувствует, – сказал мистер Хоппи.
– И вовсе не прекрасно! – вскрикнула миссис Силвер. – Вы только постарайтесь представить, каково чувствовать себя таким легковесным! Каждому небось охота подрасти!
– И вам в самом деле хочется, чтобы он подрос, да? – спросил мистер Хоппи, и, не успел он это выговорить, что-то – тук-тук! – стукнуло ему в голову. Его осенила изумительная идея.
– Ну конечно хочется! Я за это всё отдать готова! Я видела фотографии таких громадных черепах – на них кататься можно! Если бы Элфи их увидел, он бы позеленел от зависти!
Мысли мистера Хоппи кружились с неимоверной быстротой. Да это же просто грандиозный шанс! Хватайся за него, сам себе говорил мистер Хоппи. Хватайся, пока не поздно!
– Миссис Силвер, – сказал он. – Если вы в самом деле хотите ускорить рост черепахи, я знаю, как можно этого достичь.
– Знаете? Так говорите же скорей, говорите! Может, я его неправильно кормлю?
– Я работал одно время в Северной Африке, откуда к нам в Англию прибывают все черепахи, – сказал мистер Хоппи, – и один туземец-бедуин открыл мне, в чём тут секрет.
– О, расскажите мне! – воскликнула миссис Силвер. – Расскажите поскорей, мистер Хоппи! И я буду вашей рабой по гроб жизни!
Услышав такие слова – «рабой по гроб жизни», – мистер Хоппи весь прямо задрожал.
– Погодите минуточку, – сказал он. – Мне надо зайти в комнату, и я кое-что для вас напишу.
Вскоре мистер Хоппи вновь появился на балконе, с листком бумаги в руке.
– Я вам это на тесёмочке спущу, не то ветром унесёт, – сказал он. – Держите.
Миссис Силвер схватила листочек, поднесла к глазам.
И вот что она прочитала:
АХАП ЕРЕЧ, АХАП ЕРЕЧ,
ЫТ ИТСАР, ИТСАР ЙЕРОКС!
ЕШЫВ, АХАП ЕРЕЧ, ЕШЫВ,
ЕШЬЛОБ, АХАП ЕРЕЧ, ЕШЬЛОБ,
ХРЕВВ, ХРЕВВ, ХРЕВВ! И В УНИРИШ!
СЕВ ЙЕРОКС, СЕВ ЙЕРОКС ЙАРИБАН.
ЙАПОЛ, АХАП ЕРЕЧ, ЙАПОЛ!
– Ой, что это? – спросила миссис Силвер. – На иностранном языке? – Это по-черепашьи, – объяснил мистер Хоппи. – Черепахи ходят так медленно, будто пятятся, ходят задом наперёд. Вот и слова они понимают, только если написать их задом наперёд. Это же само собой понятно, правда?
– Ну, пожалуй, – согласилась миссис Силвер, ровно ничего не понимая.
– Ахап ереч – просто «черепаха», написанная задом наперёд, – сказал мистер Хоппи. – Смотрите. – Ой, и правда, – сказала миссис Силвер.
– И прочие слова тоже все написаны задом наперёд, – сказал мистер Хоппи. – Когда же мы переведём эти строки с черепашьего на человеческий, у нас получится:
ЧЕРЕПАХА, ЧЕРЕПАХА,
ТЫ РАСТИ, РАСТИ СКОРЕЙ,
ВЫШЕ, ЧЕРЕПАХА, ВЫШЕ,
БОЛЬШЕ, ЧЕРЕПАХА, БОЛЬШЕ!
ВВЕРХ, ВВЕРХ, ВВЕРХ И В ШИРИНУ!
ВЕС СКОРЕЙ, ВЕС СКОРЕЙ НАБИРАЙ!
ЛОПАЙ, ЧЕРЕПАХА, ЛОПАЙ!
Миссис Силвер пристальней вгляделась в магические строки.
– Кажется, вы правы, – сказала она. – Вот здорово! Но почему так много восклицательных знаков? В них что, какая-то особая сила?
– Восклицательный знак в любом языке играет существенную роль, – пояснил мистер Хоппи. – А в черепашьем особенно: он взбадривает, оживляет, понимаете ли. Итак, миссис Силвер, теперь вам придётся подносить Элфи поближе к губам и нашёптывать ему эти слова три раза в день – утром, днём и вечером. Дайте-ка я послушаю, как у вас получается.
Очень медленно, спотыкаясь, с трудом выговаривая иностранные слова, миссис Силвер вслух прочитала всё послание на черепашьем языке.
– Неплохо, – сказал мистер Хоппи. – Но, когда будете читать это Элфи, постарайтесь придать вашему голосу побольше выразительности. И если вы будете исполнять всё как следует, Элфи, я готов с вами спорить, через месяц-другой станет вдвое больше.
– Попробую, – сказала миссис Силвер. – Да я что угодно готова попробовать. Но как-то мне не верится, что это подействует.
– Поживём – увидим, – сказал мистер Хоппи и улыбнулся ей.
И мистер Хоппи вернулся в комнату, весь дрожа от волнения. «Стану вашей рабой по гроб жизни», – повторял он про себя. Какое счастье!
Но до этого ещё предстояло проделать немалую работу.
Мебели в скромной гостиной мистера Хоппи было немного – стол да два стула. Он задвинул их в спальню. Потом он пошёл в магазин, купил большой кусок брезента и покрыл им весь пол в гостиной – чтобы ковёр не пострадал.
Потом он взял толстую телефонную книгу и стал выписывать все адреса зоомагазинов в городе. Их оказалось четырнадцать.
Целых два дня он обходил по очереди все-все зоомагазины и там выбирал черепах. Ему их требовалось много, не меньше сотни, а то и больше. И выбирать их приходилось очень-очень тщательно.
Для нас с вами все черепахи на одно лицо, правда? Они только и различаются, что размером да ещё цветом панциря. У Элфи панцирь был довольно тёмный, вот почему мистер Хоппи выбирал для своей обширной коллекции исключительно тёмных черепах.
Но главное, конечно, был размер. Мистер Хоппи выбирал черепах