Лидия Чарская - Том 18. Счастливчик
В магазине они с Мик-Миком учинили настоящее столпотворение, отыскивая такие именно часы, каких даже не бывает на свете и какие только разве снятся во сне вполне благонравным мальчикам.
Долго рассматривали они на полках футляры с часами, перебрали около сотни коробок и футляров и, наконец, нашли. Мик-Мик похвалил часы, и этого было довольно.
— Вот эти! Вот эти! — кричит так громко, что и приказчики, и покупатели, и толстый кассир глядят на маленького потешного гимназиста и снисходительно улыбаются ему. Впрочем, толстому кассиру суждено не один раз улыбнуться, пока маленький гимназист и высокий студент находятся в магазине. С чеком в одной руке и с копилкой в другой Счастливчик подходит к кассе и без малейшего смущения высыпает перед кассиром все содержимое копилки.
Рубли и полтинники валятся со звоном. Кассир удивлен чрезвычайно.
Мик-Мик ему поясняет:
— Все эти деньги собраны за прилежное учение.
— А-а! — улыбается кассир, — очень хорошо!
Наконец футляр с часами завернут в бумагу и лежит в кармане.
Счастливчику хочется выскочить на середину улицы и прокричать «ура» в честь своей покупки. Но он знает, как это неприлично: надо уметь сдерживать себя и стараться быть маленьким мужчиной.
И он важно шагает подле Мик-Мика.
Дома часы вызывают целую бурю восторга. Особенно восхищаются няня, Симочка, Франц.
Ляля неожиданно отводит Киру в сторонку.
— Вот это тебе в подарок от меня, на память… Я сама на свои деньги купила… Копила тоже… и сует что-то блестящее маленькое золотое в руку брата.
Ах! Это цепочка! Золотая цепочка к часам! Такого сюрприза никак не ожидал Счастливчик.
О, милая, милая Ляля!
Счастливчик сначала целует сестру, потом он цепляет часы к цепочке и прыгает от счастья.
В этот вечер Счастливчику не спится. Няня положила ему часы под подушку, потому что Кира заявил, что не ляжет в постель без них. Часы тикают! Тикает им в тон сердце Киры. А завтра, завтра мальчики всем классом увидят новые часы Счастливчика. Что-то они скажут? Что скажут?
Счастливчик высыпал все содержимое копилки.— Батюшки! А история-то? Он забыл со своими часами, что надо выучить историю на завтра. И не сказал об этом Мик-Мику. Часы и цепочка помешали. Одна теперь надежда — Франтик не спросит.
— Ну, конечно не спросит! Вызывал в начале недели, — бесшабашно решает Счастливчик и, вытащив из-под подушки часы, любуется ими в сто первый раз.
Потом снова прячет свое сокровище под подушку и медленно, точно нехотя, засыпает.
В эту ночь странный сон снится Счастливчику. Ему снятся урок истории, Франтик. Но у Франтика вместо его обычного учительского лица — новые часы, а сзади, точно коса у китайца, болтается цепочка… Часы-голова сердятся на Счастливчика, потому что он не знает заданного урока. И голова-часы ставят Счастливчику единицу…
* * *Уже в гимназической швейцарской, кудаСчастливчик попал сегодня ровно за полчаса до молитвы, приходится показывать часы. Всему классу было известно еще за три недели о предстоящей покупке, и каждый вновь появляющийся в раздевалке первоклассник считает своим долгом спросить:
— Ну что, купил?
И прибавляет тут же:
— Показывай, показывай скорее!
Счастливчика торжественно ведут на лестницу и заставляют его вынуть часы из кармана.
— С цепочкой! Братцы, у него и цепочка есть! Совсем важный барин! Фу-ты, ну-ты!
— Покажи! Покажи! Лилипутик! Дай подержать, в руки-то дай, не съедим! — звучат вокруг Счастливчика детские голоса.
Счастливчик показывает часы, снимает их, дает подержать то тому, то другому
— Ах, прелесть! — искренно вырывается при виде красивой и изящной вещицы из уст каждого.
Один Помидор Иванович глубоко равнодушен к часам. Взглянул мельком, одобрил и через минуту его голос звучит откуда-то сверху.
— Эй, братцы, расступись! Спуск к центру земли совершаю!
Вы знаете, что такое спуск к центру земли? Нет, не знаете. И не мудрено! Чтобы знать это, Надо быть гимназистом и гимназистом преимущественно маленьким; старшие никогда не совершают ничего подобного, они слишком серьезны для этого. Предпринимающий спуск гимназист садится верхом на перила лестницы и скользит по ним до самого низа, причем чем выше начинается спуск, тем больше молодечества для спускающегося.
Сейчас Помидор Иванович катит чуть ли не с самого верха.
Это очень опасно. Лестница высокая. Может закружиться голова. Можно потерять равновесие, упасть на каменные ступени и расшибиться.
Поэтому все сразу оставляют Счастливчика, и общее внимание сосредоточивается на Ване.
Ваня катит по перилам. Лицо — краснее обыкновенного, глаза щурятся с видом разлакомившегося котенка. Весь он так и сияет.
Чем дальше спуск, тем быстрее, стремительнее катит Ваня.
— Легче, легче на поворотах! Гляди в оба, Помидор Иванович! — кричат ему мальчики.
Но Ваня ничего не слышит, летит стрелою.
— Готово! Теперь я у центра! — весело кричит он, докатившись до самого низа и очутившись в толпе друзей.
— Теперь я! Теперь я! — визжит Янко и чуть ли не через пять ступеней взлетает наверх.
Раз! Два! Три! И синеглазый Ивась уже стремительно мчится вниз, скользя по перилам.
— Дух захватывает!. Чудо, что такое! — объявляет он товарищам. — Ах, хорошо!
Счастливчик смотрит с завистью. А что если ему спуститься разочек?
Ах! Нет, нет! Ведь он не знает урока истории. Совсем не знает. Надо хоть раз до молитвы прочесть историю.
Два голоса спорят внутри Счастливчика: один благоразумный, другой шальной.
Благоразумный говорит: "Повтори урок! Повтори! Ведь только десять минут осталось до молитвы". Шальной перекрикивает: "Ну, вот глупости! Спускайся лучше. А урок во время молитвы прочтешь, да и не спросит тебя Франтик".
Счастливчик решительно вынимает из кармана часы и передает их Голубину.
— Подержи, голубчик!
— Ну, ты не больно-то форсись своими часами, — замечает Калмык, — какой барин!
Но Счастливчик уже ничего не слышит. Он взлетает на лестницу, на самый верх, перекидывает ногу через перила и начинает скользить. Сначала медленно, потом быстрее, еще быстрей, наконец вихрем несется вниз. Дух захватывает… Ах, какая быстрота! И жутко, и приятно!
— Вот бы бабушка увидала, Леля, Ами! — думает Счастливчик. — Вот бы испугались-то!.. А Мик-Мик бы увидал, похвалил бы, наверное! Ну, конечно похвалил бы! Сказал бы: "Да вы настоящий маленький мужчина, Кира! Смелый. Бесстрашный". И Счастливчик мчится вниз, едва-едва успевая взглядывать на товарищей.
Но что это? Лица их делаются испуганными. Голоса, подбадривающие Счастливчика, смолкают… Перепуганные мальчики шарахаются в сторону. В самом центре земли, то есть в самом низу лестницы у перил, стоит кто-то черный и высокий, с чем-то белым на груди. Счастливчику нет возможности рассмотреть, кто это, нет возможности остановиться. Он скользит вниз с головокружительною быстротою, со всего размаха ударяется в чей-то живот и кубарем летит на пол.
* * *Счастливчик поднимается, потирает ушибленный бок и коленку, а перед ним — учитель истории, тот самый, которому Счастливчик не выучил урока, — высокий, тонкий, в новом с иголочки вицмундире, с белой манишкой, весь свежий, чистенький, опрысканный духами. Счастливчик ткнулся головой в его живот, смял манишку, едва не сшиб с ног.
— Это еще что за шалости? — сердито кричит Франтик. — Как можно так беситься? Сам красный, глаза вытаращены! Что за вид! На кого вы похожи?
Счастливчик смущен. Учитель спросил, значит, надо отвечать. Но что ответить? На кого же он, Счастливчик, похож?
Счастливчик трет лоб, как бы соображая. Потом поднимает ошалелые глаза на учителя и выпаливает:
— На бабушку и на Лялю.
— Что?!. — Глаза у учителя истории округляются от негодования. — Что-с? Что вы сказали?…
— Я сказал, что я похож на бабушку и на Лялю! — спокойно повторяет Счастливчик и вдруг замечает свою ошибку. — Простите меня, пожалуйста, — прибавляет он, — я вас, кажется, ушиб!
Франтик хочет рассердиться и не может.
— Будьте впредь осторожнее, — говорит он и спешит в учительскую наверх.
Сконфуженный Счастливчик уныло плетется сзади. Урок истории окончательно позабыт. Разве после такой катастрофы есть возможность думать об уроке?
* * *— Подгурин, Казачков, Раев…
Голос Франтика звучит раздраженно. Толчок в живот напоминает о себе. Подгурин и Казачков встают на этот раз с довольными лицами. Они успели выучить урок накануне. Счастливчик тоже поднимается со своего места.
— Отвечайте! — говорит Франтик. Счастливчик испуганно моргает и молчит.