Ошейник с кружевным воротником - Наталья Д. Жукова
К нам, Мотя,
В эту ночь
Кто-нибудь придёт.
Я это знаю.
Мы будем чуда ждать.
Двери заскрипят.
И, как в сказке,
Вот – здесь оно уже.
В платье кружевном.
В чёрной маске.
Чудо ниоткуда
Мы её ждали и она пришла. Собачка в кружевном платье и в чёрной маске стояла у окна на задних лапках и смотрела на нас. Полина закричала:
– Вот оно чудо! Оно здесь! Но это же не собачка! Это не Контесса! К нам пришла маленькая обезьянка! Обезьянка, а обезьянка! Скажи, как тебя зовут?
Я закричал тоже:
– Моя сестра фантазёрка! Не слушай Польку! Я знаю, кто ты! Ты – Контесса. Но ты не обезьянка, а японский хин! Про хинов я читал! У вас папа был львом, а мама обезьянкой! Ты, Контесса, похожа на папу и поэтому ты совсем как маленький львёнок!
Чудо в кружевном платьице подошло к нам поближе и запело:
Я не обезьянка
И не львёнок тоже.
Просто я на них
Чуть-чуть похожа.
Ушки мои – шёлк!
Чернее ночи!
И потрогать их
Ну всякий хочет!
Но нельзя потрогать.
Я – Контесса,
Из страны Хикару
Я принцесса!
Я сказал Контессе:
– Мы догадались, что ты принцесса, потому что такие красивые круглые глазки бывают только у принцесс! А страна Хикару… Скажи нам, где она, эта страна? Я не нашел ее на карте!
Полина не дала Контессе раскрыть рот и все рассказала сама:
– Моть, ты ее не видел на карте, потому что поправде страны Хикару на свете нет! Нам с тобой только кажется, что Контесса здесь, а на самом деле никакой Контессы здесь тоже нет! Эта непоправдышная обезьянка совсем не принцесса! У всех принцесс на голове бывает корона, а у этой Контессы, которой здесь нет, короны на голове тоже нет.
Моя сестра скажет, так скажет! Все запутала! Может быть Контесса свою корону потеряла! И если принцессы вообще нет, то откуда же у нас возьмется ее корона?! Выдумщица эта Полина, за ней не угонишься!
Полина продолжала говорить:
– Мы ее короны не видим, потому что эта Контесса пришла к нам из сказки про невидимку! Мотя, где твоя подзорная труба? Может быть эта Контесса в кого-нибудь превратилась?
Контесса стояла и ждала, когда Полина кончит придумывать всякие глупости, а потом сказала:
– Знаешь, Полина! Сказка и реальность всегда рядом. Реальность – волшебное зеркало. А сказка – отражение в нём. Мне рассказывали про девочку Алису, которая попала в страну чудес, в книжке про нее написано, что в зеркалах не просто наше отражение, в них прячутся неразгаданные загадки.
Полина ничего не поняла. Она сморщила физиономию и захныкала:
– Какие загадки? Какое отражение? Аааа! Я боюсь! Моть! Потрогай меня! Я что, отражение?
Полина меня достала своим нытьем и я крикнул:
– Полька! Хватит! Нечего канючить. Ты это ты. Зеркало это зеркало! А отражение это отражение. Помолчи, не мешай Контессе рассказывать.
Контессе совсем не хотелось пугать мою сестру и она обратилась с вопросом ко мне:
– Мотя, а ты читать любишь? Ты много книжек прочитал?
Я сказал:
– Ну да, много. Книжку про «Алису в стране чудес» я тоже читал. Ее писатель Люис Кэрролл написал. Он такую историю про эту девочку придумал, что даже сам перепугался! Вокруг него всякие змеи стали ползать, жуки стали летать, кролики с красными глазами разбегались…
Полина выпучила на меня глаза и в них был такой ужас, что она забыла про все свои фантазии, схватила мишку и вместе с ним залезла с головой под одеяло.
Контесса с любопытством посмотрела на меня:
– Мотя! Что с твоей сестричкой? Она замерзла? Я могу прыгнуть на кровать и согреть ее ножки.
Я рассмеялся:
– Не замерзла она. Это она так пугается, когда я про страшное рассказываю! Не может она понять, что никаких змей и жуков нет. Писателю Кэроллу только казалось, что они есть. Сейчас я Полю еще больше попугаю. Как зарычу!
Контесса рассердилась:
– А ты не рычи! У нее под одеялом свой домик, там ей тепло и ничего не страшно. Когда мы были маленькими, мы с моими сестренками и братишками спали в хризантемовой кроватке. Прижмемся спинками и животиками друг к другу и ничего не боимся… Мотя! Мне так грустно. Возьми меня на ручки и расскажи что-нибудь еще про этого писателя.
Я посадил Контессу к себе на колени, погладил ее, почесал у нее за ушком и стал рассказывать:
– Один раз этот писатель посмотрел в зеркало, что-то такое там увидел, что потом стал бояться не только змей и жуков, а всего на свете.
Контесса спросила:
– Откуда ты знаешь что он стал всего бояться?
Я ответил Контессе:
– Мне про это папа сказал! У этого писателя смешно про девочку Алису написано! У нее шея растянулась как труба…
На этих моих словах вместе с Полькой с кровати на пол сползло одеяло. Моя сестра решила поваляться на полу. Хохочет, кувыркается и не может остановиться. Я крикнул:
– У, притвора! Раскувыркалась! Что тебе так смешно? Мы с Контессой про писателя разговариваем, а ей смешно!
Полина от смеха давится и меня не слышит. Контесса взглянула на Полину и тоже начала смеяться по своему – хшы-хшы-шы, хшы-хшы-шы! Спрыгнула с моих колен, смеется и как моя сестренка по полу катается – совсем забыла, что она не кто-нибудь еще, а принцесса!
Полина от смеха давится и кричит:
– Ой смешно, не могу! Алиса короткая, а шея длинная! На жирафа похожа! Ха-ха-ха, ха-ха-ха!
А Контесса: хши-хши-шы, хши-хши-шы! Покувыркалась немножко и снова стала серьезной, села рядом со мной и ждет, что будет дальше.
Я продолжаю рассказывать:
– Алисе один кот сказал, что собака рычит, когда она сердита, а когда она довольна, она виляет хвостом. Он правильно сказал, я про собак больше всего книжек прочитал.
Контесса говорит:
– А зачем писатель про это написал?! Что собаки хвостом виляют, известно и без кота. И без писателей тоже. Про что только эти писатели ни сочиняют – и про котов, и про хвосты, а про страну Хикару забыли написать.
Я говорю:
– Может быть они не забыли, просто я пропустил страничку.
Контесса недовольно качнула головой и погрозила мне лапкой:
– Папа говорит,