Kniga-Online.club
» » » » Роберт Макклоски - Приключения Гомера Прайса

Роберт Макклоски - Приключения Гомера Прайса

Читать бесплатно Роберт Макклоски - Приключения Гомера Прайса. Жанр: Детская проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но тут дядюшка Одиссей прервал Гомера и попросил шерифа, чтобы тот остановил машину.

– Подождем ребят, – сказал он. – Я ведь обещал всех угостить пончиками. А мэр города сказал со вздохом: – Скоро выборы, и я не знаю, как буду оправдываться перед нашими налогоплательщиками... Шестьдесят долларов из городского бюджета выброшены на ветер! Как мы теперь сведем концы с концами?

Глава 6. СОРОК ФУНТОВ СЪЕДОБНЫХ ГРИБОВ

– Я не пойду сегодня на рыбалку, – сказал Гомер своему другу Фредди. Нужно опять помочь дядюшке Одиссею. Он там совсем запарился в своем кафе. А клев сегодня должен быть что надо!

Фредди великодушно предложил:

– Может, твоему дядюшке нужен еще помощник? Я могу тоже не ходить на реку. Это не обязательно.

– Он-то с удовольствием примет тебя, – сказал Гомер, – Чем больше людей ему помогает, тем для него лучше и веселей. Так он сам говорит. Но вот тетя Агнесса... Она всегда кричит, что у семи нянек дитя без глазу и что ей до смерти надоело видеть позади прилавка так много народу. Лучше, когда их много перед прилавком, говорит она.

– Ладно, Гомер, – сказал Фредди со вздохом. – Увидимся завтра. Принеси мне парочку пончиков...

Когда Гомер вошел в кафе, дядюшка Одиссей, как обычно, возился с одним из своих автоматов. На сей раз это был аппарат для поджаривания гренков.

– Что ты скажешь! – пожаловался дядюшка Одиссей племяннику. – Совсем разладилась эта штуковина. Ставлю стрелку влево, на «легкое поджаривание» – получается сухарь. Ставлю вправо, на «сильное поджаривание» – остается хлеб хлебом.

Дядя с племянником еще битый час вертели бедный прибор и наконец кое-как починили.

– А как теперь работает пончиковый автомат? – спросил Гомер.

– Прекрасно, – ответил дядюшка Одиссей, – С тех пор как богатая леди передала мне свой семейный рецепт, торговля пончиками пошла в два раза лучше. Да, ты помнишь ведь эту леди? Которая оставила на прилавке свой браслет, а он попал в тесто и потом внутрь пончика и его чуть не съел Руперт Блек? Знаешь, она теперь живет у нас в Сентерберге. Ее зовут Наоми Эндерс. Она прапрапрапраправнучка старика Эзекиеля Эндерса, самого первого жителя нашего города... И наследница всего состояния Эндерсов, а значит, владелица, во-первых, мельницы, а во-вторых, заводов, которые выпускают витамины на все буквы алфавита.

У нее самый большой дом в Сентерберге. Он стоит на окраине. Мисс Эндерс моя постоянная покупательница. Каждый день приезжает за пончиками.

– Да, – сказал Гомер, – я уже слышал, что она переехала в Сентерберг. Об этом судья рассказывал. Он еще называл ее вдохновительницей общественной жизни города и, кажется, ценным добавлением к чему-то... Или как-то вроде этого...

– Что я точно знаю, – сказал дядюшка Одиссей, – так это, что у нее отличный рецепт теста для пончиков и что она любит неплохо поесть и знает толк в пище...

А, вот и ее машина! Быстро положи в пакет пончики!..

Шикарный черный автомобиль остановился у дверей кафе, и из него вышла сама мисс Эндерс, прапрапрапраправнучка старика Эндерса, первого жителя Сентерберга.

– Добрый день, – сказала мисс Эндерс, входя в кафе. – Это ты, мальчик? Не видела тебя с тех пор, как пропал и нашелся мой браслет.

– Здрасьте,мисс Эндерс, – ответил Гомер, – Как вам нравится жить в Сентерберге?

– Превосходный городок! – воскликнула мисс Эндерс. – Просто прелесть! Милые, простые люди. Они меня прямо на руках носят! Особенно члены городского управления. Я все больше и больше подумываю, чем бы всех отблагодарить? Судья недавно говорил мне, что в городе очень плохо с жильем, трудно найти квартиру. Я бы могла дать деньги на постройку небольшого квартала домов... ну, хотя бы таких, как мой дом. Это было бы, наверно, красиво, и я бы сдавала каждый дом нескольким семьям. Конечно, тем, кто этого заслуживает. Самым достойным. Как вы думаете?

– Н-да, – сказал дядюшка Одиссей, почесывая подбородок, что было у него всегда признаком усиленной работы мысли. – Вообще-то это неплохо, мисс Эндерс.

Гомер, пересчитывая пончики и укладывая их в пакеты, тоже пришел к выводу, что это неплохо: можно будет вдоволь побегать по балкам и перекрытиям, когда начнут строить.

Дядюшка Одиссей уже оторвал пальцы от своего подбородка и сказал такие слова:

– Все это хорошо. Но кто вам мешает строить по последнему слову техники? Пусть они будут не такие красивые, но зато – более современные, чем ваш.

– Конечно, – сказала мисс Эндерс. – Почему бы нет? Дядюшка Одиссей снова молча тер свой подбородок, и мисс Эндерс добавила:

– Конечно. И современная кухня. Почему нет? Дядюшка Одиссей все еще думал. Затем он откашлялся и произнес:

– Мы живем в эпоху технического прогресса, мисс Эндерс. Возьмите хотя бы вопрос изготовления пончиков. Что мы видели раньше? Работу вручную, на которую тратилось много сил и времени, и все такое прочее... А что мы видим теперь?

Прекрасную машину, которая – раз-раз!.. – дядюшка Одиссей щелкнул пальцами, – и выдает десятки и сотни пончиков... Раз, раз!..

– Да! – воскликнула мисс Эндерс. – Просто прелесть! А дядюшка Одиссей снова откашлялся и продолжал:

– Теперь возьмите вопрос строительства домов. Что мы видели раньше? Доски и гвозди, гвозди и доски... В руке пила, в руке молоток и все такое прочее... А что мы видим теперь? Блоки и панели, панели и блоки! Дома выпекаются, как пончики. Раз, раз, раз, – дядюшка Одиссей снова щелкнул пальцами – и готов целый квартал... Да, леди и джентльмены! Так теперь делают автомобили, так делают пароходы, холодильники, пончики, гренки... и так, и только так, нужно делать дома в нашем городе! Да, леди и джентльмены! Я все сказал.

Пораженный и немного даже напуганный своим собственным красноречием, он долго не мог прийти в себя и продолжал размахивать руками и что-то бормотать себе под нос.

Мисс Эндерс тоже казалась захваченной ораторским пылом дядюшки Одиссея, а о Гомере и говорить нечего.

– Прелесть... Просто прелесть! – повторяла мисс Эндерс. Гомер от возбуждения стал в пятый раз пересчитывать пончики, приготовленные для мисс Эндерс, и все не мог понять, сколько же их на самом деле.

Постепенно бормотание взволнованного дядюшки Одиссея вновь перешло в связную речь, и он произнес следующие слова:

– Ясно, что испечь пончики намного проще, чем построить дом. Но и здесь и там нужен хороший рецепт. Поточная линия, подъемные краны, готовые блоки... Немного изобретательности и таланта – вот ваш рецепт, и вы будете печь свои дома, как блины... то есть как пончики! Раз-раз!

– Прелесть, – сказала мисс Эндерс. – Просто прелесть.

Конечно, Гомер, подобно многим другим, неоднократно бывал свидетелем того, как в предприимчивом уме дядюшки Одиссея возникали различные передовые идеи. Чаще всего эти идеи появлялись во время пребывания их автора в небезызвестной городской парикмахерской, и не сосчитать, сколько шашечных партий и карточных конов прерывалось на самом интересном месте и оставалось вовсе без окончания из-за этих самых идей и споров вокруг них.

Правда, никогда еще дальше споров дело не шло, никогда еще ни одна из многочисленных идей дядюшки Одиссея не выходила далеко за пределы парикмахерской или кафе.

Но то, что происходило в кафе сейчас, не было похоже на все прочие случаи.

Начать с того, что здесь никто с дядюшкой Одиссеем не спорил – ни Гомер, ни мисс Эндерс. А второе, и самое главное – что если во всех прочих случаях дело упиралось в деньги, которых не было, то на этот раз деньги были. И находились они в кармане у мисс Эндерс. Ну, и в-третьих, что было тоже немаловажно, означенная мисс Эндерс не возражала, после горячей и убедительной речи дядюшки Одиссея, против того, чтобы вынуть эти деньги из кармана и потратить на постройку домов самого современного типа и с помощью самых современных способов.

Прежде чем подошла к концу эта неделя, мисс Эндерс и выбранные ею в помощники судья и дядюшка Одиссей провели уже несколько заседаний, на которых составили план работы, а также написали письма в город Детройт и заказали там все, что нужно для современного скоростного строительства. Они заказали бульдозеры и грузовики, подъемные краны и экскаваторы, и еще формы, чтобы отливать в них целые блоки и получать готовые стены, полы, потолки и крыши. Они также наняли архитекторов и проектировщиков, землемеров и прорабов, шоферов и рабочих.

Мисс Эндерс и сама не заметила, как это произошло, но получилось так, что вместо нескольких домов, которые она собиралась выстроить вокруг своего собственного на принадлежащей ей земле, там был возведен целый квартал, целое предместье – ровно сто домов! Правда, пока еще они были только на бумаге, в проекте, но ее помощники всячески доказывали мисс Эндерс, что именно такое количество домов, куда поселятся, конечно, самые достойные жители города, сможет принести необходимый доход, а следовательно, и выгоду. Дядюшка Одиссей сказал, прибегая, в который раз, к своему излюбленному сравнению:

Перейти на страницу:

Роберт Макклоски читать все книги автора по порядку

Роберт Макклоски - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Приключения Гомера Прайса отзывы

Отзывы читателей о книге Приключения Гомера Прайса, автор: Роберт Макклоски. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*